Benutzeranleitung / Produktwartung Oxford des Produzenten Russell Hobbs
Zur Seite of 138
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMPO RT AN T SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu d.
3 T TO ASTING BREAD 1 Sit th e toaster upr ight on a firm , level, heat-resist ant sur face. 2 Put the plug into the p ower so cket. 3 T urn th e browning contro l to the require d set tin g ( 1 = lig ht, 6 = dark). 4 Put bread into the toastin g slots (maxim um thickn ess 35mm ).
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Si e die Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät einschalten.
5 Be dienungs anleitun g U VOR ERSTMAL IGEM GEBRAU CH Die Bräunu ng auf das Ma ximum s tellen (6) . Das Gerät l eer “ toasten” lass en, damit di e neuen Heize leme nte durchgehei z t werden. D abei k ann ein le ichter Ger uch ents tehen – di es ist kein Grund z ur Sorge.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. R etire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 mode d’ emploi 3 T our nez le ré glage du g ril sur le régl age sou haité ( 1 = clai r , 6 = fo ncé). 4 Met tez le pain d ans les fentes à gr iller (épaisseur ma ximum: 35 mm) . 5 A ppuye z for t sur le lev ier. , Il ne se bl oque ra pas si le g rille - pain n’ est pas b ranché dans un e prise d e courant.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s T BROOD ROOSTEREN 1 Zet de broodrooster recht op op een ste vige, vla kke, hi ttebestendige ondergrond. 2 Steek de stek ker in he t stop contac t. 3 Draai de bruinin gsrege ling op de g ewenste st and ( 1 = licht, 6 = donker). 4 Plaats brood i n de gleuven (max imale dik te 35 mm) .
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso , Se il tost apane no n è collegato alla r ete elet tr ica d ’ a limenta zione p erò no n si blo cca. 6 Si accende or a la spia 5 e gli ele menti si risc aldano. 7 Appe na pronto, il toast s alta f uori. 5 E SPULSIONE 8 Per arrest are la tostatu ra, pre mere il puls ante 5 .
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones 5 E XP ULSIÓN 8 Para parar d e tostar, pulse el botón 5 . H ELEV A CIÓN EXTR A 9 Par a retirar p equ eños res tos de las ranuras , suba más el n ivel del tir ador. f P AN CONGE L ADO 1 0 D eje el contro l de tosta do en su p osición pre ferid a, po nga el pan con gelad o, baje el tir ador, y entonces apri ete el botó n f .
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões 4 Coloque o pã o nas aber turas (espessura má xima de 35 mm) . 5 Pressi one compl etam ente para b aixo a alavanca d o pão. , Est a só engat a em bai xo se a torra deira es tiver liga da à ele c tricidad e. 6 A luz 5 acend e -se e as resis tências aque cem -se.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
17 bru gsanvisning 6 5 lyset tændes og element erne varmer op . 7 Når det er gjort, skubbes brødet op. 5 SKUB OP 8 Hvis du vil s topp e ristnin gen hel t, skal du t r yk ke på kna ppe n 5 . H EK STR A LØ FT 9 D u kan hæve s tange n yderlig ere for at t age små s t yk ker brød o p.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) , Den komm er inte at t stanna n ere om inte brö drosten är anslu ten till elnätet. 6 Lamp an 5 lyser och e leme nten värms up p. 7 När rostni ngen är k lar komme r bröd et upp. 5 UTMA TNING 8 T r yck på k napp en 5 för att stoppa rostningen.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nst.
21 bruk s anvisning (Nor sk) H EK STR AH EIS 9 D u kan h eve spaken enda m er for å e rne små ting . f FRO SSE N T BR Ø D 1 0 S et t brunin gskontrolle n på din favorit tinns tilling, ha i f rossent br ød, se nk spaken, tr y kk deret ter p å knap pen f .
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet 5 N OS TO 8 Paahtamisen l ope tt amisek si on paine t tava valit sinta 5 . H YLIMÄÄRÄINEN NOST O 9 Voit nost aa vipu a vielä p oist aak sesi pi enet p alat. f PA K A S T E T T U L E I PÄ 1 0 Jätä p aahtoasteen valit sin omaan suosikk iasemaasi, laita pak astet tu leipä paahtime en, laske vipua ja paina näpp äintä f .
24 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 T ПОДЖ АРИВАНИЕ Х ЛЕБА 1 Установи те тос тер верт икально на тв ердую, горизонт альну ю, термос тойк у ю поверхность. 2 Вк лючите ви лк у в розе тк у .
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) инс трукц ии (Р усс кий ) инс трукц ии (Р усс кий ) инс трукц ии (Р усс кий ) 5 V YS UNOUT 8 Opé kání ukončí te tlačítkem 5 . H DOD A TEČNÉ ZVEDNUTÍ 9 Páčk u můžete z vedn out ješ tě víc a ods tranit mal é kousk y.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) 6 Zas vieti s vetielko 5 a ohr ievacie te lesá s a zohrejú. 7 Keď je hriank a hotová, v yskočí von. 5 U VO Ľ N IŤ 8 Na zas tavenie op ek ania, stla čte tla čítko 5 . H E X T R A ZDV I H 9 Páčk u môžete dv ihnúť v yššie, aby s te mohli v y brať me nšie časti .
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 5 W Y R ZUĆ 8 Aby zatr z y mać opie kani e, naciśnij pr z ycisk 5 . H FUNK C JA DOD A TK OWE GO PODNIESIENIA 9 A by usunąć drobne k awałk i, można p odn ieść dź wi gnię.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V AŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje .
33 up u te 5 IZBA CIV ANJE 8 Ako želite da zaus tavite tosti ranje, pritisni te tipku 5 . H VIŠA RA ZINA PO DIZANJA RUČICE 9 M ožete po dići ručicu j oš više, kako bis te ukl onili male kom ade.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
35 na vodila 5 IZ ME T 8 Za ust avitev pe čenja pritisnite gumb 5 . H DOD A TNO DVIGO V ANJE 9 R očico lahko dvi gnete še b olj, da o dstrani te male pre dmete. f ZAMRZNJEN KRUH 1 0 N astavitev z ap ečenos ti pustite na najljubši s topnji, vs tavite z amrz njen kr uh, potisni te vz vo d navzdol in se d otaknite gumba f .
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ Π ΡΩΤΗ ΧΡΗΣ Η Ρυθμίσ τε το επί πεδο φρυγα νίσμα τος σ το μ έγ ισ το (6) . Αφήσ τε τ η συσ κευή να λειτουργήσει κε νή ώσ τε ν α " σ τρώσουν " τα νέα σ τοιχεία.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k 5 N yomja le teljes en a kar t . , Csak a kkor z áródik l e, ha a pirítós t áram alá he lyez ték . 6 A 5 j elzőfény k igy ullad és a f űtősz álak felm ele gedn ek . 7 Amikor kész , a pirítós fe leme lkedik . 5 K IDOBÁS 8 Nyomja me g a 5 gomb ot a pirít ás leállít ásához .
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar 6 5 lambası y anacak ve ısıtma e lemanl arı ısınmaya başlayac ak tır . 7 Ekme k , kız ardığın da yuk arı çıkac ak tır . 5 ÇI K ARM A 8 Kız ar tmayı durdur mak için 5 düğm esine basın . H EK STR A K ALDIR MA 9 Küçük p arçalar ı almak için, ça lıştırma kolunu da ha da yuk arı kal dırabilir siniz .
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni 6 Becul 5 se va a prinde, iar e lem entele se vor în călzi. 7 Când es te gata, p âinea va ieși . 5 E J E C TA R E 8 Pentru a opri pr ăjirea, ap ăsaţi butonul 5 . H RID IC ARE SUPLIM EN T ARĂ 9 Puteţi r idica l evieru l mai mult, p entru a scoate fe liile mai mici .
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 3 Нас трой те бу тона за из бор на с тепе нта на пре пичане на нео бходимото ниво (1 = слабо, 6 = силно).
46 κϴϤΤ Η ΰΒΨϟ 8 Γέ έΣϠϟϡϭΎϘϣϭΗγϣργ ϰ Ϡϋ ˷ ϱΩϭϣϋϝϛηΑιϣΣϣϟ Ε ˷ ΑΛ 1 ϲ ΎΑέϬϛϟέΎ ϳΗ ϟΎ .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 9 5 8.
.
.
51 9 senza glutine (gluten-free) 1 acqua tiepida 350 g 2 d’olio di oliv a 1½ T 3 sale ½ t 4 zucchero 1 T 5 preparato per pane s enza glutine 400g 6 liev it o se cco 1 t 8 panino (sandwich) i j k 1.
52 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
53 in strucc iones C PREP ARA CIÓN 1 0 P o nga el ap arato en una supe r ficie es tab le, nivelada y re sistente al calo r . 1 1 Deje un espacio d e en torno a 50 mm alre de dor de l aparato. 1 2 Abra la tapa. 1 3 Utilice las asas para sac ar la cub eta de p an de la pa nifica dora .
54 4 2 L a pantalla m uestr a 1 P (pro grama 1, c o n tosta do me dio) , y a continua ción, 3:20 (la duraci ón del programa ). 43 Utilice el b otón de m enú Z par a escoger u n progr ama ( 1- 1 2 ).
55 , Sal drán vap or y aire c aliente cuando l evante la tap a. 7 5 Póngas e guantes de ho rno. 7 6 Abra la t apa. 77 U tilice las asas par a saca r la cube ta de pa n de la panifi cado ra. 78 Pong a la cube ta bo cab ajo y agítela p ara sa car el p an.
56 8 sandwich (sandwich) Para hacer pan es con una tex tur a suelta y u na cor tez a fina, idea l para s andwich es. 9 s in gluten (glu ten-f ree) Los panes sin glu ten utiliz an otras sus tancias p ara dar elas ticidad a l a masa. El p an es más dens o y más basto qu e el pan rea liza do con harina f uer te.
57 mantequ illa / gra sa Estos ing redientes suaviz an la mas a, p otencian el s abo r y retiene n humed ad, lo que h ace que el pan se manten ga fres co más tiempo. Se p ued e utiliz ar margarin a o aceite de oliv a en lugar d e la mantequilla, p ero so n menos e ficaces .
58 C CUIDA DO Y MANTENIMIENTO 1 Desenchu fe el apa rato y deje que s e enfr íe. 2 Si la pala amasad ora se ha qu eda do pe gada en e l eje, llene la cub et a del pa n con agua templada p ara abl andar los resi duos de masa y p od er así ex tr aer la pala .
.
60 1 básico (basic) i j k 1 agua tibia 190g 260g 360g 2 aceite de o liva 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 sal 1 t 1½ t 2 t 4 azúcar 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 lech e en po lvo 1 T 1½ T 2 T 6 harina fuer te para pan blan co 350 g 500g 65 0 g 7 levadura seca 1½ t 1¼ t 2 t 4 bizcochos (cak e) 1 zumo de l imón 1 t 2 huevo, pe queñ o (hast a 53 g.
61 9 sin gluten (gluten-free) 1 agua tibia 350 g 2 aceite de o liva 1½ T 3 sal ½ t 4 azúcar 1 T 5 mezcl a de pan si n gluten 400g 6 levadura seca 1 t 8 sandwich (sandwich) i j k 1 leche 250g 300g 4.
.
.
.
.
.
.
68 Se est a acção não f uncion ar , ent ão o apare lho não se e ncontra em so breaqu ecime nto, mas sim avari ado. C CUID ADOS E MANUTENÇÃ O 1 Desligue o apare lho da corre nte elétric a e aguard e que arre feça .
69 o pão inchou demas iado Poderá ter us ado de masiado fe rmento, tente redu zi- lo lige irame nte. Demasia do açúc ar po de provoca r uma acção de masiado rá pida do fe rmento, e fa zer com que o pão cres ça dema is. T ente redu zir a quantidad e de açúc ar .
.
.
72 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . Fjern al embal lage før brug.
.
74 C S KO R P E FA R V E 4 4 M ed skorp ef ave g h h –knap pen k an du fly t te pi len øver st på disp layet til enten: L ys g , mellembrun h eller mørk h . , lys g (display = L ), mellemb run h (display = P ) , mørk h (display = H ) 45 D enne fun k tion vir ker kun me d progr ammer ne 1 , 2, 3 o g 5.
75 78 Vend brø dform en omvendt o g r yst d en for at lø sne brød et. 79 D et k an være nø dvendi gt at løsne b røde t ved at føre en d ejskr aber r undt langs b rødf orme ns indvendige side. 80 Lad b røde t kø le af på en r ist i 20 -30 minut ter inde n det sk æres.
76 1 0 hurtig b agning I (fas tbake I) 1 1 hu r tig bagn ing II (fast bake II) Variationer af pro gramm et til almin deligt b rød, m en me d kor tere æltnin g-, hæve - og ba getid er . Programm ernes v arighe d er re duceret til hen holds vis 55 og 80 minut ter.
.
.
79 1 almindeligt brød (basic) i j k 1 lunkent vand 190g 260g 360g 2 olivenolie 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 salt 1 t 1½ t 2 t 4 suk ker 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 tørmælkspulv er 1 T 1½ T 2 T 6 hve de me l 350 g.
80 9 brød uden gl uten ( gluten-free ) 1 lunkent vand 350 g 2 olivenolie 1½ T 3 salt ½ t 4 suk ker 1 T 5 Brødblanding u den gluten 400g 6 tørgær 1 t 8 sandwichbrø d (sandwich ) i j k 1 mælk 25.
.
82 9 Disp layet vil telle ne d og p iper når d et er fer dig. , Et ter pip et vi l apparate t hold es varmt i en ti me på pro gramm ene 1 , 2, 3, 5, 8, 9 , 10 og 1 1 . C FORBEREDELSE 1 0 Sett app aratet p å en st abil, flat o g varme herde t over flate.
.
84 83 Hvis skovlen e r i brøde t, må du gr ave den ut med e n varme bes tandi g slikkep ot t av plast ell er tre. 84 Før du bruker app aratet på ny t t , må det avk jøle s og reng jøres . 85 Hvis app aratet er fo r varmt, v il displayet vis e en feilme lding.
85 1 2 sp esialitet (speciality) Det te pro gramm et er sp esielt de signet fo r maltbrø dopp skri f ten. C INGREDIENSER mel Hvilken t y pe me l som br ukes, er vik ti g. Du k an ikke br uke "vanlig" hvetemel til å la ge brø d. Kj øp mel me d "grovt " e ller "brø d" i navnet .
86 urter og krydder Disse k an tilset tes i b egy nnelse n, samm en me d hovedingre diense ne. T ørket k anel, in gef ær , o regan o, persill e og basilik um tilføre r smak og va riasjon.
.
.
.
90 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a bo r t allt för pack ningsmater ial före användnin g.
91 C FÖRBEREDELSE 1 0 S t äll appar aten på en f ast, jä mn och vär met ålig y ta . 1 1 Det ska finnas et t u tr ymm e på minst 50 mm r unt hela app araten. 1 2 Öppna locket . 1 3 L y f t upp och t a ut bak form en från a pparaten m ed hjälp av handt age t.
.
.
.
95 smör /matfett Smör och an nat mat fet t gör d ege n mjuk , förbät tr ar smaken och hå ller k var f uk tighe t så at t bröd et håller si g färs k t längre. Marg arin elle r olivolja k an användas i st ället fö r smör m en är mindre effektiva.
.
97 Använd et t grövre mjö l. En mindre män gd jäst b ehövs till et t m er finmale t mjöl av samma t yp som det gro v malda m jölet. brödet är smak löst Försö k med at t ök a mäng den sa lt med up p till ¼ tesked.
98 1 basbröd ( basic ) i j k 1 ljumt vat ten 190g 260g 360g 2 oli volja 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 salt 1 t 1½ t 2 t 4 so cker 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 torrmjöl kspulver 1 T 1½ T 2 T 6 grovt vetemjöl 350 g 5.
99 9 glutenfrit t bröd (gluten-fre e) 1 ljumt vat ten 350 g 2 oli volja 1½ T 3 salt ½ t 4 so cker 1 T 5 glutenfri brödmix 400g 6 torrj äst 1 t 8 sandwichbrö d (sandwich ) i j k 1 mjölk 250g 300.
10 0 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
.
102 C KO KO 46 Käy tä kokop ai nike t t a FGH siir t ääk sesi nuo lta näy tön ala reunassa pi ene en F (500 g) , kesk iko kois e en G (750 g ) tai suuree n H (1 k g ) . 4 7 Painot ovat li kimääräisiä – ajat tele leivän koko pienenä , keskikokoisena ja suurena.
103 83 Jos sekoit in on leiv ässä, k aiva s e ulos muovis ella tai p uisella las talla . 84 Anna lait teen jä äht yä ja puhd ista se e nnen uud elle en käy t tä mistä . 85 Jos laite on liian k uuma, näy tössä n äk y y vi rhesa noma. C pähk inät, rusinat jne.
.
.
.
.
.
.
11 0 , Po pípnutí b ude p ekár na u prog ramů 1 , 2, 3, 5, 8, 9, 1 0, a 1 1 asi ho dinu teplá . C PŘ ÍPR A VA 1 0 Umístěte spotřebič na s tabilní , rovnou p lochu o dolno u vůči teplu. 1 1 K olem př ístroje měj te volný prostor ale spoň 50 mm do vš ech s tran.
111 C VELIKO ST 46 Pomo cí tlačítka ve likosti FGH p osuňte šipku do sp odní čás ti displej e na malý F (5 0 0 g ), střed ní G (7 50 g) nebo ve lk ý H (1k g ) . 4 7 T y to velikosti jsou př ibližné – p ovažujte j e za ma lou, st řední a velkou.
112 82 Zkontrolujte, jestli j e hněta č stá le v pe čicí nádob ě. 83 Pokud je hně tač v chle bu, v y táhněte jej p omo cí plas tové nebo dřevěné šp achtle. 84 Před dalším p oužitím n echejte p ekár nu zchladno ut a očis těte ji.
.
11 4 bylinky a koření Moho u se přidávat na p očátk u spolu s h lavními přís adami. Sušená skořice, z áz vor , oregan o, petr žel a b az alka zl epšují chuť a aroma .
11 5 5 Poku d již recept y na chl éb máte neb o je hle dáte v jiných publika cích, po rovnejte je s re cept y uvedený mi zde, abyste n ejdříve zjistili , k ter ý pro gram zkusi t, a potom e xp erime ntujte, dokud v ýsle dek ne odp ovídá v ašim předs tavám.
11 6 1 zák ladní (basic) i j k 1 vlažná voda 190g 260g 360g 2 oli vov ý ol ej 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 sůl 1 t 1½ t 2 t 4 cukr 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 sušené m léko 1 T 1½ T 2 T 6 silná bí lá chl.
117 9 bezlepko vý (gluten-fr ee) 1 vlažná voda 350 g 2 oli vov ý ol ej 1½ T 3 sůl ½ t 4 cukr 1 T 5 směs na př íprav u bez lepkovéh o chleb a 400g 6 sušené k vasnice 1 t 8 sendvič (sandwi.
11 8 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
.
12 0 C STUPEŇ ZHNEDNUTIA 4 4 Pomo cou tlačidla s tupeň zh nednutia g h h posuňte šípk u vo vrchnej čas ti displeja na s vetlý g , stre dne tmav ý h , al ebo tm avý h . , s vetl ý g (displej = L ), stredn e tmav ý h (displej = P ), tmavý h (displej = H ) 45 Tát o f unkcia fung uje len pr i progr amoch 1, 2, 3 a 5 .
121 79 M ožno bu dete musieť p rejsť po o kr ajoch nád oby na pe čenie tepe lne od olnou p lastovou alebo drevenou s tierkou. 80 Pred po kráj aním po lož te chlieb v ychla dnúť na 20 – 30 minút na kovovú mriežk u. 8 1 Nádo bu na pe čenie po lož te na tepe lne odo lnú po dložku .
.
.
12 4 6 Hne tací hák o dlož te samos tatn e v prie činku košík a na prí b or . 7 E x trémn e prostre die v umý va čke riadu môže zme niť pov rchovú úpravu p ríslušens t va. 8 Prípa dné p oškodenie by m alo by ť iba kozme tické, a nemalo by ovp ly v niť fun govanie prís troja.
12 5 1 zák ladný (basic) i j k 1 vlažnej vody 190g 260g 360g 2 oli vov ý ol ej 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 soľ 1 t 1½ t 2 t 4 cuko r 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 sušené m lieko 1 T 1½ T 2 T 6 múka na ch lieb.
.
.
.
.
13 0 83 Če je lopatic a v kr uhu, jo zb ez ajte iz kr uha z lop atico iz umetn e mase ali les a. 84 Preden nap ravo znova upo rabite, pus tite, da se ohl adi, in jo o čistite. 85 Če je naprava prev roča , se na prik azovalnik u prik aže obves tilo o napak i.
131 C SEST A VINE moka Upor abljena v rst a moke je p ome mbna. Z a kr uh ni prim erna »navadna« m oka . Kupite moko, ki ima v imenu b ese do »os tra« ali »k rušna« . Najpo gostej e jo tr žijo kot ostro b elo mo ko. »Ostre « oziroma »k rušne « moke vseb ujejo več glute na kot običajn e moke z a peko.
.
13 3 7 Pomem bno je , da ses tavine d odate v pr avem zapo redju . 8 Da bi v am delo o lajšali, smo ji h oštevilčili. C T E Ž AV E kruh se je sesedel T esto je mo rda prevla žno. Malo z manjšajte količino teko čine v receptu . Če ste upo rabili s adje, ni bilo pra vilno pos ušeno.
13 4 1 osnovni (basic) i j k 1 mlačna voda 190g 260g 360g 2 oljčn o olj e 1 T 1 T + 1 t 2 T 3 sol 1 t 1½ t 2 t 4 sladk or 1 T 1 T + 1 t 2 T 5 mleko v prahu 1 T 1½ T 2 T 6 močna b ela m ok a za k .
.
13 6 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при п еред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
13 7 инс трукц ии (Р усс кий ) 9 На дисп лее будет отоб раж атьс я обр атный отсче т врем ени, по око нчании разд ас тс я звуковой с игнал.
13 8 C ВК ЛЮЧЕНИЕ 40 Вс т авь те ви лк у в р озетк у . 4 1 Прибор из дас т звуков ой сигна л. 4 2 На дисп лее будет отобр а.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Russell Hobbs Oxford (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Russell Hobbs Oxford noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Russell Hobbs Oxford - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Russell Hobbs Oxford reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Russell Hobbs Oxford erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Russell Hobbs Oxford besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Russell Hobbs Oxford verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Russell Hobbs Oxford. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Russell Hobbs Oxford gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.