Benutzeranleitung / Produktwartung CF9320 Brush Activ des Produzenten Rowenta
Zur Seite of 72
1800 12771 8 / 39-12 F 2/?B68@..;D67G6;4 2/?.B05@.;D26@B;4 --$.
1 . GENERAL DESCRIPTION A – Appli ance body B – " C – Brush rotation direction control D – 2 IonBo.
1 . DESCRIZIONE GENERALE A – Corpo dell’apparecc hi o B – Pulsante di A vvio/ Arresto, velocità del flusso d'aria C – Selet tore senso di rotazione delle spazzole D – 2 generatori di i.
, # M&7 oQa? oY7 ‡€R6H[8r Q(U! H(€n ]8k Ya(| O! B(H+ M(q N8Z& ^8~.
L ir e a t te nt ive m en t l e mo d e d ’e mp lo i ai n s i q ue le s c on si gn es de sé cu ri t é a v a nt to ut e u ti li s at io n. V o u s ve ne z d ’ a c qu ér i r u n p ro du i t t e c .
• L ’a pp a r e i l es t é q u i p é d ’u n s y s t è me de s é c u r it é t h e r m iq ue . E n c a s de su r c ha u f fe (d û p a r e xe mp l e à l ’e nc r a s s em en t d e l a g ri ll e a r ri èr e ) , l’ ap p a r e i l s ’a r rê te r a a u t om at i q u e m en t : c o n t a ct ez l e S A V .
Ne pa s ut i li se r v ot r e ap pa r ei l su r d es c he ve ux emm ê lé s, crê p és , ou su r d es raj ou t s de c he ve ux . - V ous avez la possibi lité de pré-séc her vos c heveux g râce à la fonction séc hage (B ), (sans brosse) en conser vant un c heveu hu mide.
6. EN CAS DE PROBLEME • « Mes c heve ux s’em mêlent » : 1 . A vez-vous bien démêlé votre c hevelure ? 2. A vez pensé à bien séparer les mèc hes avant de les travailler ? 3. V ous pouvez à tout moment stopper la rotation de la brosse en lâc hant le sélecteur de rotation (C), ou en faisant tourner la brosse en sens inverse.
3. INSTRUCT IONS FOR USE PRO TECTING THE BRUSHES: The sof tness of the bristles has been especially selected for optimum effect while respecting the condition of your hair . - T o k eep the brushes effective, alway s return them to their protectors (J) after use.
- 1: moderate temperature and blowing speed - 2: high temperature and blowing speed - *: cold air - 0: appliance switc hed of f REMINDER: The brush accessory (H/I) is very hot when in use. Be careful when removing it. Remo ving the brush: - Remo ve the brush from its recess.
4. CARE NO TE! Alw ays unplung the appliance before cleaning. Cleaning the appliance and brushes: - your appliance requires very little care, it can be cleaned with a dry or slightly damp cloth, - nev.
N L e es vo o r ie de r g eb ru ik de ge br ui ks aa n w i j zi ng en d e ve i l i gh e i ds vo ors c h r if t e n a a n da c ht i g d oo r . U h ee f t z oj u i s t e e n n ie u w a p p ar aa t g e k.
3. GEBRUIKSAD VIEZEN BESCHERMING V AN DE BORSTELS: De haren van de borstels zijn expres soepel gehouden voor een optimale functionaliteit en om u haar gezond te houden. - Om te zorgen dat de bor stels in vorm blijven, dient u ze na ieder gebruik in hun besc hermkap (I) terug te plaatsen.
NL 4. ONDERHOUD LET OP!: altij d de stekker uit het stopc ontac t halen voo rdat het appar aat wordt gerei nigd. - Reinigi ng van het apparaat en de bor stels: - Uw apparaat heeft weinig onderhoud nodig. Maak het sc hoon met een droge of enigszins voc h- tige doek.
NL 6. IN GEV AL V AN PROBLEMEN • «Mijn h aren kli tten»: 1 . Heef t u uw haar goed uitgek amd? 2. Heef t u de lokk en goed van elk aar gesc heiden voordat u ze bewerkt? 3.
NL Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der er sten Inbetr iebnahme ihres Gerätes durc h. Eine unsac hgemäße Bedienung entbindet den Her steller von jeglic her Haftung. &62 5./2; @<2/2; 26; A205;6@05 ;2B2@ $?<1B8A 2?D<?/2; "<?:.
"*"("&"*& SCHUTZ DER BORS TEN : 62 <?@A2; 12? N?@A2 @6;1 D2605 42;B4 B: 26; <=A6:.92@ ?42/;6@ GB 2?G6292; B;1 1./26 1.@ .
DIE IONEN TECHNOL OGIE: 5? 2?KA @2;12A .BA<:.A6@05 ;24.A6C 429.12;2 <;2; B;1 /2@26A64A @<@A.A6@052 ;2?462 5?2 ..?22?9.;42; ;2B2; 9.;G B;1 9.@@2; @605 4.;G 26;3.
Diese Sicher heitshin weise sind auch auf unserer W ebsit e www .r o wenta.com verfügbar . $ '(" ,6252; &62 C<? 12? %26;64B.
L eg ge r e a t t en ta me n t e l e i s t ru zi o n i d 'u s o e i c o ns ig l i d i s i c u re zz a p r im a d i u ti l i z z ar e l ' ap pa r e c c hi o .
3. CONSIGLI D'UTILIZZO PRO TEZIONE DELLE SP AZZOLE: Le morbide setole delle spazzole sono state appositamente studiate per garantirvi un'efficacia ottimale nel pieno rispet to dei vostri capelli. - P er prolungare l'ef ficienza delle spazzole, riponetele nelle apposite protezioni (I) dopo ogni utilizzo.
S E N S O D I R O T A Z I ON E ( C) : G r a z ie a q ue s t a f u n z i o n e l a ci oc ca d i c a p e l l i s i a r r o t o - l e r à a ut om at i c a m e n t e i n to rn o a l l a s p a z z ol a , p e r m e t te nd o vi d i r e a li zz ar e u n a m e s s a in pi eg a s e nz a s fo r z o.
ciando il selettore di rotazione (C) o facendo ruotare la spazzola nel senso opposto. Infine rimuovete la spazzola dal suo alloggiamento per far uscire i capelli. • "Le spazzole sme ttono d i ruota re": 1 . Preasciug ate i capelli ed eliminate con cura i nodi.
méstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
4. MAN TENIMIEN T O ¡A TENCIÓN!: Desconecte siempre el apa- rato antes de limpiarlo. L i mp i e z a d e l a p ar a t o y l o s c e p i ll o s : - E l a p a r a to n ec e s i ta m uy p o co m an t e n i- m i en t o . P u e d e l i mp i a r l o c o n u n p a ño s e co o l i ge r a m en t e h ú m e do .
6. EN CASO DE PROBLEMAS • «Mi cab ello se enreda»: 1 . ¿Ha desenredado bien su cabello? 2. ¿Ha pensado en separar los mec hones antes de trabajarlos? 3. Puede parar en cualquier momento la rotación del cepillo soltando el selector de rotación (C), o haciendo girar el botón en sentido inverso.
ES efectuar a instalação. • A i n st al aç ão d o a p a r e l h o be m c o m o a su a u t i l i z a ç ã o d ev em , n o e n t a nt o, e st ar e m c o n fo rm id ad e co m a s n o rm as e m v i g o r n o s e u p a í s. • ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
3. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO PRO TECÇÃO D AS ESCO V AS: A flexibilidade das cerdas das escovas foi concebida espe- cialmente para assegurar uma eficácia ideal, não deixando de preservar a natureza do cabelo. - P ara conservar a eficácia das escovas, guarde-as sempre na respectiva protecção (I) depois de cada utilização.
4 . M AN U T E N Ç ÃO A T E N ÇÃ O! : D e s li gu e s e m pr e o a p a r e lh o d a c o r re n t e an te s d e p r oc ed e r à s u a l im p e z a . L i mp ez a d o a p ar el h o e d a s es co va s : - O a pa re l h o r e qu er p o u c a ma nu t e n ç ão .
ˆu m ni }~ q π { z} qv ~ uv i ~u | zps o lq | •{ k} s| v mt ‡| v mu ~u | zp so l q| m} € mw ql m | π {u x m π … zu m pk π z ~q •{k }s . W l x m ~ q G … w u | v i ~ z • z | q x … |.
~ q •x uv … o u mx mm H z € q •t q ' v it qv l x p xz |m ~ • kG m~ z | F ^ s• {s } ‚ z Hz uq l ~ q ~s } } v q .
EL ;57* 6-70.75;.8 ( C): Y wqu~z {olm m ~k •{s}uGq†qu oum xm ~ wloq~q m ~…Gm~m ~u| ~z†€q| Gmwwu‡x o†{ƒ mH… ~snz †{~}m oum xm vixq~q.
F au nz†{~}q| }~mGm~z†x xm Hq{u}~{j€zx~mu g{zx~4}~q xm H{z}~qox‡}q~q vmu xm yqGHq{pj‚q~q~m Gmwwui}m| ^kHƒ| qlxmu.
EL N ı n . L nda ik i u- b i lg i d e m a s› • E le kt r i k k a bl os u h a s a r gö rü r s e h e r t ür l ü t e h l ik ey i ö n l e me k i ç i n ü r e ti ci , y e t k il i s e r v i s ve ya a y n › y et ki y e s a hi p k i fl i l e r t ar a f › n d an de ¤ i fl t i ri lm e l i d i r.
% %& < .763:1?76 *9<:019K/161@1 C)*) 0)9+)5)3:K@K6 /-9C-34-N;19-*145-61@ 1C16 :)C )5K6K 7;)5);13 74)9)3 .
TR TR Cihaz›n›z çok say›da yeniden de¤erlendirilebilir veya geri dönüflümlü malzeme içermektedir. De¤erlendirilebilmesi için cihaz›n›z› bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Conseils & Ast uces de coif f eur FR .
LE BRUSHING Lissé & Maîtrisé Séc hage et mise en forme simultanés ! V oici la tec hnique de base pour réaliser votre brushing avec BRUSH ACTIV’ sur c heveux longs ou mi-longs. Après votre shampoing, bien essorer vos c heveux dans une serviette et les démêler soigneuse- ment.
LE BRUSHING Dégradé & Ef f ilé La tec hnique de Brushing convient à toutes les longueur s de c heveux. A p rè s v ot re s h a mp oi n g , b i en es s o r e r v o s c h e v e ux da ns u n e se rv i e t te et l e s d ém êl e r s o i gn eu s e m e nt .
LES FINITIONS Les franges P our une frange cour te et droite, il est conseillé d’utiliser la brosse de petit dia- mètre, qui accentuera le mouvement. P our le s frang es dro ites, il f aut go nfler la racine pour l’esthétique du p rofil. A l’inverse, sur une frange plus longue, la brosse de gros diamètre donnera un effet plus lisse.
Pr of ession al t i p s & t r i c k s EN .
B L O W D R Y I N G S m o o t h a n d c o n t r o l l e d D r y i n g a n d s t y l i n g i n a s i n g l e s t e p ! T h i s i s t h e b a s i c t e c h n i q u e f o r b l o w d r y i n g l o n g o r m e d i u m - l e n g t h h a i r w i t h t h e B R U S H A C T I V ’ .
BL O W DR YING L a y ered and tapered This blow drying tec hnique suits hair of all lengths. A f te r w as h i n g y o ur ha i r , d ry i t w e ll in a t o w e l an d c a r e f u ll y u n t a n g le it . Pre-d ry your hair using the drying function of the Brush Activ’ with your head tipped forwards to gi ve body at the roots.
THE FINISHING T OU CHES F ringes For a short, straight fringe, we suggest using the small-diameter brush, whic h will gi ve more movement. For str aight fr inges, y ou will need to gi ve mo re volume at the roo t to g i ve the best profil e. For a longer fringe, on the other hand, the large-diameter brush will gi ve a smoother effect.
H G T e Dit Dro Die V e A dviez en & Tips v an de k apper NL .
H R De Dr Dr wo HET FÖHNEN GLAD & ONDER C ONTROLE T egelijkertijd dr ogen en in model brengen Dit is de basistec hniek voor het föhnen van lang of halflang haar met de BRUSH A CTIV’. Droog na het wassen het haar goed af met een handdoek en k am het goed uit.
HET FÖHNEN Rafelig & geëf f ileerd haar De Föhntec hniek is gesc hikt voor iedere haarlengte. Droog na het wassen het haar goed af met een handdoek en k am het goed uit. Droog het haar voor met de droogfunctie van Brush Activ’ met het hoofd naar voren gebogen, om de wor tels meer volume te geven.
HET AFWERKEN Een pon y Gekruld & Luc htigV oor een korte, rec hte pony is het aan te raden de borstel met de kleine diameter te gebruik en, die de beweging benadrukt. V oor een rec ht e pony moet de w ortel op gebold worden voor een mooi profiel. Daarentegen geeft bij een langere pony de bor stel met de grote diameter een gladder effect.
Ratsc hläg e & Tipps v om F r iseur DE .
D A W a T ro un B W e n e L a s D A S S TYLING Geglät tet & in F orm gebrac ht Gleic hze itig troc knen und in Form bringen! Nac hstehend die Grundtec hnik für ein Styling mit BRUSH A CTIV’ für langes oder hal- blanges Haar . W asc hen Sie Ihr Haar , frottieren Sie es handtuc htroc k en und kämmen Sie es gut durc h.
Für ser Haa nac D A S S TYLING Abgestuf t & F ransig W asc hen Sie Ihr Haar , frottieren Sie es handtuc htroc k en und kämmen Sie es gut durc h. T roc knen Sie Ihr Haar mit der T roc ken-Funktion Ihres Brush Activ’ vor . Halten Sie dabei den Kopf nac h unten, um dem Haar am Ansatz V olumen zu verleihen.
DIE DET AILS Die v er sc hiedenen Ar ten v on P on y Für einen kurzen geraden P ony sollte die Bürste mit kleinem Durc hmesser benutzt werden, die die Wirkung unter streic ht. Bei gera den Ponys mu ss man dem Haaransatz V olumen v erleihen, um das Profil zu ve r sc h önern.
Consigli e tr ucc hi del par r ucc hier e IT .
LA MESS A IN PIEGA Lisci e disciplinati Asciugatura e messa in piega simultanea! Ecco la tecnica di base per la messa in piega con BRUSH ACT IV' su capelli lunghi o medio- lunghi. Dopo lo shampoo, tamponate i capelli con un asciugamano ed eliminate con cura i nodi.
LA MESS A IN PIEGA S calati e sf ilati Questa tecnica di messa in pieg a è adat ta ai capelli di qualsiasi lunghezza. D o po lo s h a m p oo , t a m p o n at e i c a p e l li co n u n a s ci ug a ma no e d e l i mi na t e c o n cu ra i n o d i .
LE RIFINITURE Le frange P er una frangia cor ta e dritta, si consiglia l'utilizzo della spazzola di diametro pic- colo, c he dà più movimento. In caso di fran ge dritte, l'este tica del profilo ric hiede un capello gonfi o alla r adice. Al contrario, su una frangia più lunga, la spazzola di diametro grande dona un effet to più liscio.
ES C o n s e j o s & T r u c o s d e l p e l u q u e r o .
EL PEINADO Alisado & Moldeado ¡Se car y dar forma al mismo tiempo! Le presentamos la técnica básica para peinar el cabello largo o la media melena con BRUSH ACTIV’ . Seque bien su cabello con una toalla después de lavarlo y desenrédelo cuidadosa- mente.
EL PEINADO En capas & Desf ilado La técnica de P einado está indicada para todos los largos de cabello. Seque bien su cabello con una toalla después de lavarlo y desenrédelo cuidadosamente. Séquelo previamente con la función de secado de Brush Activ’, cabeza inclinada hacia delante, para dar volumen a la raíz.
L OS A C ABA DOS Los f leq uillos P ara un flequillo corto y recto, le recomendamos que utilice el cepillo de diáme- tro pequeño, que acentuará el movimiento.
Conselho s e Dicas de cabelei r eir o PT .
O BRUSHING Alisado e Dominado Se car e pentear o cabelo em simultâneo! Eis a técnica de base para conseguir um bom brushing com a sua BRUSH A CTIV’ num cabelo comprido ou médio. Depois de lavar bem o cabelo com c hampô, enxugue-o meticulosamente com uma toalha e desembarace-o com muito cuidado.
O BRUSHING Escadeado e Desf iado A técnica do brushing adequa-se aos mais variados tamanhos de um cabelo. Depois de lavar bem o cabelo com c hampô, enxugue-o meticulosamente com uma toalha e desemba- race-o com muito cuidado.
OS A CA B AMENT OS As franjas P ara obter uma franja cur ta e direita, aconselha-se a utilização da esco va de diâ- metro pequeno dado que este acentua ainda mais o movimento. No cas o das franjas lisas , é ne cessário aumentar o volume da raiz para reforçar a estética do perfil.
E L .
E L L .
E L .
L E L .
T R .
T R R .
TR R .
TR R .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Rowenta CF9320 Brush Activ (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Rowenta CF9320 Brush Activ noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Rowenta CF9320 Brush Activ - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Rowenta CF9320 Brush Activ reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Rowenta CF9320 Brush Activ erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Rowenta CF9320 Brush Activ besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Rowenta CF9320 Brush Activ verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Rowenta CF9320 Brush Activ. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Rowenta CF9320 Brush Activ gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.