Benutzeranleitung / Produktwartung FW 483 des Produzenten Rotel
Zur Seite of 9
1 Fleischwolf Hachoir à viande Meat mincer Tritacarne B e di e n u ng s a n l e i tu n g Mo d e d' e m p l o i In s t r u c t io n s f or u s e Istruzioni per l’uso U 48.
2.
3 BEDIENUNGSA NLEITUNG DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungs an lei - tung sorgfältig durch und gehen Sie bei der Benutz ung genau nach der B e- schreibung vor. WICHTIGE HINWEISE - Achten Sie darauf, dass die Netz spannung mit der auf dem Boden des G erätes angegebenen Spann ung übereinstimmt.
4 2. Plastik-Zwischenstück (P) auf Schnecke set z en. 3. Vor dem Aufsc hrauben des Vers chlussringes (O) den Vorsatz (Q) mit dem dü n- nen Ende von innen durch den Verschluss ring schieben. 4. Den Verschlussring mit dem einge setzten Wurs t-Abfüll-Vorsatz auf den Fleisc h- wolf schrauben und leicht an zie hen.
5 Montage du raccord 1. Introduire la vis sans fin (L) dans le carter (C). 2. Mettre en place le c outeau (M), arêt es tranchantes vers l'avant. 3. Poser le disque perforé chois i (N/K/J) sur le couteau, puis visser l'anneau de fermeture (O) (serrer légèrement).
6 INSTRUCT IONS FOR USE ENGLISH Before using your appliance, read all the following instructions carefully, and pro - ceed according t o the instructions given: IMPORTA NT SA FEGUA RDS - Verify t hat the mains c orrespond to the voltage indicat ed on the bottom of the appliance.
7 3. Before fixing the locking ring (O), ins ert t he s ausage spout (Q) through the nut with the small side towards the out side. 4. Then screw the locking ring (O) with the spout (Q) into the mincer and fasten slightly. 5. To fill a sausage, the skin has to be im mersed in water for about 15 minutes and then put over the spout.
8 Montaggio del corpo del tritacarne 1. Introdurre la vite elicoidale (L ) nel corpo del tritac arne (C). 2. Mettere le lame (M) con i taglienti rivolti in av anti. 3. Mettere sopra alle lame il disco perforato des iderato (N/K/J) e fiss are il tutt o con l’anello (O).
9 2 Jahre Garantie / 2 années de garantie / 2 anni di garanzia Garantieverpflichtung W ir verpflichten uns, dieses G erät kostenlos wieder instand zu setz en, falls es bei sachg emässer Behandlung innerhalb der Garantiezei t versagen sollte. W ir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsf ehlern beruhen.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Rotel FW 483 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Rotel FW 483 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Rotel FW 483 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Rotel FW 483 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Rotel FW 483 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Rotel FW 483 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Rotel FW 483 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Rotel FW 483. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Rotel FW 483 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.