Benutzeranleitung / Produktwartung Latitude 2200 des Produzenten Roblin
Zur Seite of 32
Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installazione Hotte de Cuisine.
EN 2 1 Instructions Manual INDEX REC OMM EN DATIO NS A ND SU GG ES T IO NS .............................................................................................. .. .................... . 2 CHARA CT ER ISTICS ..................................
EN • This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety , and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compatibility and Directive 93/68 on EC marking.
EN 8 3 CHARACTERISTICS Dime ns ions 10 10 180 1415 645 210 220 408.25 343.5 301.5 131 370.29 370.29 926.45 926.45 AVANT HOTTE (COTE CDE) 10 10 180 1415 645 210 220 1006.75 343.5 301.5 131 926.45 926.45 370.29 370.29 AVANT HOTTE (COTE CDE) 1500 10 10 180 1715 645 210 220 558.
EN 4 INS TA LL AT IO N Fig . 1 Fig . 3 343.5 X = 1500 - 1800 - 2200 mm 210 131 180 Y 89 210 301.5 180 Fig . 2 FRONT ( Control P anel) REAR X - 85 mm A TTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manufacturers.
EN 1 1 5 • FITTING THE HOOD 4)Fix the chimney bracket item D onto the ceiling using the 4 fixing holes Ø 12 mm ( Fig. 3 ). 3) Fitting the telescopic pins ( Fig. 8 ): a) When fixing the telescopic pins to a plasterboard ceiling ensure it is reinforced as illustrated in Fig.
EN 6 • DUCTING IN THE EXTRACTION MODE: The hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside). When the cooker hood is ducted to the outside, charcoal fi lters are not required. The ducting used must be 150 mm (6 INS), rigid circular pipe and must be manufactured from fi re retard-ant material, produced to BS.
A EN 7 • Fit t i n g t he Ch i mn ey 15) Place the Top chi mney w it h the slots facing upwards whe n i ns ta lli ng the rec ir cula tio n ve rsion, or vice versa w it h the s lot s facing downwar ds when insta lling the d uc ti ng v ersion, then fix the to p part to the Upper Chi mney C on nector using th e screws 12c prov ided.
EN 8 USE Co n t ro l p a n e l A B C D E F G H Button Function Display A Turns the suction motor on and off at the last speed used. Displays the spee d set B Decrease the working spe ed. C Incre ase the working spee d . D Activates intensive speed from any other speed even with the motor off.
EN 9 MAINTENANCE Metal g r ease ÿlte rs Filt e rs ca n be wa sh ed in the di sh m ac h in e. They n ee d to be washed when FF - sign a pp ea rs on th e di splay o r in any c ase eve ry 2 m onth s, or even more fre qu e ntl y in ca se of par ti c ul arly int en- sive use of th e ho od.
EN 10 Charcoal filter (recycling version) • This f ilt er ca nnot be washed or r eg enerate d. It must b e repl ace d when the EF a pp ears on the di splay or at l ea st on ce every 4 m on ths.
EN 11 Lighting CH ANG IN G THE LA MP S Neon lamps • Unfasten the screw fix ing the Ne on cover, and unhook the cover from t he hood canopy. • Change th e lamp and insert a new one of the same type.
FR • Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE.
FR 3 24 CARACTERISTIQUE S Encombrement 10 10 180 1415 645 210 220 408.25 343.5 301.5 131 370.29 370.29 926.45 926.45 AVANT HOTTE (COTE CDE) 10 10 180 1415 645 210 220 1006.75 343.5 301.5 131 926.45 926.45 370.29 370.29 AVANT HOTTE (COTE CDE) 1500 10 10 180 1715 645 210 220 558.
FR 3 25 I N ST A L L A T I ON Fig . 1 Fig . 3 Fig . 2 Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
FR 3 26 Fig. 4a Fig. 4b Fig 4c E C H E E L L 1 / 2 Fig. 4e Fig. 4f. Fig. 4g 4) Fixer le support de conduit haut Rep. D aux 4 trous de diamètre 12 mm à l’aide des vis et chevilles fournies.
FR 3 27 J 6 • Raccorder la hotte à l'alimentation électrique au travers d'un interrupteur ayant un jeu en position ouvert d'au moins 3 mm entre ses pôles .
FR 3 28 A • 15) Mettre en place le haut de conduit constitué de 2 éléments assemblés par 6 boutonnières. En version recyclage, veiller à ce que les grilles de sortie soient positionnées en face des sorties du déflecteur R. Fixer le haut de conduit au support D en utilisant les vis 12c fournies.
FR 3 29 U TI L I S A TI O N Tab le au d e co m m an d e s Touche A Allume et éteint le moteur d ’aspiratio n à la der- nière vitesse d’utilisation. Indique la vite sse de ré glage. B Réduit la vitesse d’exercice. C Augmente l a vitesse d’exercice.
FR 3 3 0 EN TRE TIE N Filt r es à g r aisse métalliques Ils s ont lava bl es m ê me en la ve-vai ss e ll e et doi v e nt ê tre lavés cha qu e fois qu e le s ym bol e FF s’af fiche ou en vir on tous les 2 mo is ou plus sou vent même, en cas d’utilis a ti on pa rti culièrem e nt int e nsi ve.
FR 3 3 1 Filt r e anti-odeu r au cha r bon a c tif (ve r sion ÿlt ra nte) • Il ne pe ut être ni lavé ni r éc up éré, il fa ut le changer qu a nd EF s’aff iche ou au moins tous les 4 mois .
FR 3 32 Ec la irage 12EC003 4 x 9 W 12EC004 4 x 11 W 9 W 11 W REMP L ACEM E N T DES AM PO U L ES Am po ules au néon • Dévi ss er la vis fixa nt l e c ou vercle du néon et d éc rocher le c ou - vercle du corps de ho tt e. • Rempl acer l’am poul e par un e autre ayant les mê me s ca r ac téris- tiqu es.
6 A1.
6 A2 Maj (Update) Désignation Page 1/1 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY -.
6 A3 U K EL E CT R I CA L C ON N EC T I O N ELE CTRI CA L R EQ UI REME NTS An y pe rm a n en t ele ct ri ca l in st al la ti on mus t co mp ly wi th th e lat es t I.E . E . R eg u la ti on s an d loc al El ec tr ic it y Bo ar d regu lat io ns . For yo ur own sa fe t y th is sh ou ld be un der ta k e n by a qu ali fi ed e le ct ric ia n e.
8 A4 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3.
8 A5 1500 728 1498 120 50 800 198 50 400 1415 220 645 22 mini.780 maxi.980 337 220 273 210 347 364 364 343 150 35 479 650 mini 50 400 198 800 50 645 220 728 22 1415 1498 120 mini.
8 A6 1800 1798 120 728 50 1100 198 400 50 220 645 22 1715 mini 780 maxi 980 337 220 273 210 347 364 364 343 35 479 150 i n i m 0 5 6 50 400 198 1100 50 645 220 22 728 1715 1798 120 mini.
8 A7 2200 50 198 800 102 800 198 50 220 645 22 728 120 mini.780 maxi.980 337 2115 2198 273 347 210 364 364 901.5 343 150 35 479 650 mini.
.
.
20NO351 - 120511 FRA NKE F ran ce S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Roblin Latitude 2200 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Roblin Latitude 2200 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Roblin Latitude 2200 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Roblin Latitude 2200 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Roblin Latitude 2200 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Roblin Latitude 2200 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Roblin Latitude 2200 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Roblin Latitude 2200. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Roblin Latitude 2200 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.