Benutzeranleitung / Produktwartung Boston /3 900 des Produzenten Roblin
Zur Seite of 56
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing.
2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE....................................................
IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni pe r l'uso è pre visto per più versioni dell' appare c chio. É possibile che siano descritti singoli pa rticolari della dotazione, che non rigua r- dano il Vostro app arecchio.
IT 4 4 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000.
IT 5 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.
IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mens ola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto i l centro del Piano di Cottura.
IT 7 7 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore).
IT 8 8 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante co llegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è las ciata all'installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Uscita del Corpo Cappa .
IT 9 9 Montaggio Camin o e Fissaggio Corpo Cap pa • Posiziona re il Cami no superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Analogamente posizionare il Ca mino inferiore e fissare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dota- zione.
IT 1 10 USO A B C D E F G H Quadr o comand i Tasto Funzione Display A Accende e spegne il m otore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio.
IT 1 11 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore.
IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi.
EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation.
EN 1 14 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000.
EN 1 15 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.
EN 1 16 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf .
EN 1 17 Fixing the frame • Loosen the two s crews fast ening the lower chimney and re- move this from the lowe r frame. • Loosen the two screws fastenin g the upper chimney and re- move this from the upper frame.
EN 1 18 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible o r rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is lef t to the install er. To install a ø 150 • To install the du mper 10a .
EN 1 19 Flue assembly - Mounti ng the hood body • Position the upper chimney secti on and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney sect ion and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided.
EN 2 20 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at t he latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed from any previously se- lected speed.
EN 2 21 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sources .
EN 2 22 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regene rated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter satura tion alarm must be activated during the instal- lation or later .
FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La prés ente notice d'emploi vaut po ur plus ieurs versions de l'app areil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l.
FR 2 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000.
FR 2 25 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.
FR 2 26 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de su pport le centre du Plan de Cuisson.
FR 2 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infér ieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie supérieure).
FR 2 28 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en vers ion aspirante, branc her la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. Branchement avec un tube de ø150 • Insérer la buse avec clapet 10a .
FR 2 29 Montage Cheminée - Montage Corps Hotte • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil.
FR 3 30 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue .
FR 3 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur.
FR 3 32 Filtre anti-odeur au charb on actif (version filtrante ) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au m oins tous les 4 mois.
DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrau chsanleitung gilt für meh rere Geräte- A usführungen. Es ist mögli ch, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Her steller haftet nicht für Schäden, di e auf eine fehlerhafte und unsa chgemäße Montage zurückzufüh ren sind.
DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000.
DE 3 35 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.
DE 3 36 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Monta ge des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-M ittelpunkt an der D ecke oder Trägerp latte ermitteln und kennzeichnen.
DE 3 37 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite) .
DE 3 38 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haub e vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120m m) an die Außen- rohrleitung angeschlossen werden. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauk lappe 10a anbringen.
DE 3 39 Kaminmontage un d Montage des Haubenkör pers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst- teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi- xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgeliefer ten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren.
DE 4 40 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit.
DE 4 41 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen.
DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist w eder waschbar, noc h regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder n ach mindestens 4 Monaten.
NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat.
NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000.
NL 4 45 Onderdelen Ref . Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filt ers 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting, bestaand uit: 7.1a 1 Bovenste frame 7.
NL 4 46 INSTALLATIE Gaten boren in plafond/pla nk en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op he t plafond/de draagp lank het midden van de koo- kplaat af.
NL 4 47 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bov enstuk vasthoud.
NL 4 48 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigv ersie, moet u de wasemkap m et de uit- laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a worden aangebracht.
NL 4 49 Montage van de schouw - Montage van de W asemkap • Breng het bovenste gedeelt e van de schouw in positie en zet d it aan de bovenkant vast aan het fra me met 2 van de bijgeleverd e schroeven 12c (2,9 x 6,5) .
GEBRUIK A B C D E F G H Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schakelt de zuigmotor aan en uit op de laatste ingestelde snelheid. Geeft de ingestelde snelheid aan. B Verlaagt de snelheid van de zuigmotor. C Verhoogt de snelheid van de zuigmotor D Activeert de intensieve snelheid van op eender welke snelheid, ook als de motor uit staat.
NL 5 51 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen.
NL 5 52 Geurfilters met actieve Koolstof (Filterversie) • Deze filter is noch afwasbaar, noch recycleerbaar; hij d ient vervangen te worden wanneer het signaal EF op de display vers chijnt of tenminste om d e 4 maanden.
.
.
.
436004962_v er1.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Roblin Boston /3 900 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Roblin Boston /3 900 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Roblin Boston /3 900 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Roblin Boston /3 900 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Roblin Boston /3 900 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Roblin Boston /3 900 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Roblin Boston /3 900 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Roblin Boston /3 900. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Roblin Boston /3 900 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.