Benutzeranleitung / Produktwartung 300 des Produzenten RIDGID
Zur Seite of 67
Pipe and Bolt Thr eading Machine OPERA T OR’S MANU AL • Français – 19 • Castellano – pág. 41 W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company ii T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1 General Safety Information Work Area .
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. 300 Compact Pipe and Bolt Thr eading Machine.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 2 General Safety Infor mation WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 3 • Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. T ool Use and Care • Do not use tool if switch does not turn it ON or OFF.
Controls .........................Rotary Type FOR/OFF/REV Switch and ON/OFF Foot Switch Pump .............................Gerotor-type Cutter.............................No. 360 – Roll-Type Cut-off, Self-Centering, Full Floating Pipe – 1 / 8 ″ through 2 ″ Bolt – 1 / 4 ″ through 1 ″ Reamer.
Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Threading Machine is required. The following pro- cedures should be followed: Mounting Machine T o Stand The machine is designed to mount on the four stands listed below. No. 250 Folding Wheel Stand 1.
The stand stop bracket is not required or supplied with the No. 100A Leg and Tray Stand. Figure 3 – Stand Assembly 4. Insert axle into frame and secure it with a 1 / 2 ″ lock washer and nut. Position stand stop bracket so that the end of the bracket is held in place by the axle shaft.
Machine Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Threading Machine. The following inspection procedures should be performed on a daily basis: 1. Make sure Threading Machine is unplugged and the directional switch is set to the OFF position (Figure 6).
• No flammable liquids, vapors or dust that may ignite. • Grounded electrical outlet • Clear path to the electrical outlet that does not contain any sources of heat or oil, sharp edges or moving parts that may damage electrical cord. • Dry place for machine and operator.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 9 Figure 7 – Cutting Pipe With 300 Compact Threading Machine 5. Flip the directional switch to FOR (Forward). 6. Grasp the pipe cutter ’ s feedscrew handle with both hands (Figure 7). 7.
5. Turn carriage handwheel to bring dies against end of pipe. Slight pressure on handwheel will start dies (Figure 10) . Figure 10 – Threading Pipe With No. 811-A Quick Opening Die Head 6. Quick-Opening 811A Die Head (Figure 11) – When thread is completed, raise throwout lever to open position, retracting dies.
4. Clean up any oil spills or splatter on the ground surrounding the Threading Machine. Installing Dies In Quick-Opening Die Head (Right and Left Hand) The No. 811A Universal Die Head (Figure 11) for right hand threads requires four sets of dies to thread pipe ranging from 1 / 8 ″ through 2 ″ .
Figure 12 – Universal Self-Opening Die Head 11. Tighten clamp lever. 12. If oversize or undersize threads are required, set the index line in direction of OVER or UNDER size mark on size bar.
Figure 14 – Checking Thread Length NOTE! If a ring gauge is not available, a fitting can be used. This fitting should be representative of those being used on the job. The pipe thread should be cut to obtain 2 to 3 turns hand tight engagement with fitting.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 14 To prevent injury, remove wrench before turning on machine. Figure 17 – Installing Nipple Chuck Body and Adapter Figure 18 – Insta.
NOTE! Before transporting the 300 Compact using the No. 250 Stand, the 916 Roll Groover and 916 Roll Groover Adapter Bracket MUST be disas- sembled and removed from the machine. If left intact, these items will not allow the No. 250 Stand to lock in the folded position.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 16 2. Keep oil filter screen to assure proper flow or clean oil to work. Oil filter screen is located in the bottom of oil reservoir. To clean filter screen, loosen the screw that secures filter to base and pull filter from oil line.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 17 Ser vice and Repair WARNING Service and repair work on this Threading Machine must be performed by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the fac- tory.
300 Compact Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company 18 Neutral Earth Blue Brown Yel-Green Foot Switch Blue Brown Yel-Green Blue White Red Yellow Yel-Green Black Black Suppressor 115V 25-60 Hz Wiring Diagrams continued 115V Domestic Blue White Red Yellow Black Green/Yellow White White White Machine Housing Black Black REV.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série qui apparaît sur la plaque signalétique de la machine.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 20 T able des matièr es Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine .........................................................19 Consignes générales de sécurité Chantier .
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 21 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le non-respect des consignes suivantes pourrait aug- menter les risques de choc élec- trique, d’incendie et de blessure corporelle grave.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 22 lorsque vous prenez des médicaments, de l’a- lcool ou des produits pharmaceutiques. Un instant d ’ inattention peut entra î ner de graves bles- sures lorsque l ’ on utilise un appareil é lectrique.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 23 risquent de s’entortiller autour d’un bras ou autre partie du corps avec suffisamment de force pour briser les os.
Toutes machines sont é quip é es d ’ un moteur universel monophas é de 1 / 2 CV, 25/60Hz. NOTA ! Les fili è res NPT sont r é serv é es exclusivement aux t ê tes de fili è re NPT. Les fili è res BSPT sont r é serv é es exclusivement aux t ê tes de fili è res BSPT.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 25 tales du support. Attachez-les avec des boulons de 10 mm. Serrez-les à fond. 3. Positionnez la plaque avant de mani è re à ce que le bouchon de vidange de la machine s ’ aligne avec l ’ orifice du bouchon de vidange de la plaque.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 26 Figure 3 – Support 4 . Introduisez l ’ axe dans le cadre et attachez-le à l ’ aide de la rondelle fendue et de l ’é crou de 1 / 2 po.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 27 Inspection de la machine MISE EN GARDE ! Inspectez la machine à fileter afin d’éviter de graves blessures. L’inspection suivante doit être effectuée quotidiennement : 1.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 28 7. Positionnez la p é dale de commande de mani è re à pouvoir contr ô ler la machine, les outils et l ’ ouvrage en toute s é curit é . Celle-ci devrait permettre à l ’ op é rateur : • De se tenir face au s é lecteur directionnel.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 29 é ch é ant, le rep è re de coupe se trouve à environ 12 pouces en avant du mandrin à serrage rapide. 4. Introduisez les ouvrages de moins de 2 pieds de long via l ’ avant de la machine.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 30 Figure 7 – Coupe des tuyaux à l’aide de la machine à fileter 300 Compact 5. Mettez le s é lecteur directionnel en position FOR (marche avant). 6. Prenez la poign é e d ’ avancement du coupe-tubes des deux mains (Figure 7) .
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 31 5. Tournez le volant du chariot afin d ’ amener les fil- i è res contre l ’ extr é mit é du tuyau. Une l é g è re pres- sion sur le volant engagera les fili è res (Figure 10) .
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 32 Figure 11 – Tête de filière universelle à ouverture rapide 9. Serrez le levier de blocage.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 33 Montage des filières sur les têtes de filière Modèle 816/817 La t ê te de fili è re semi-automatique (Figure 13) pour filetages à droite utilise quatre jeux de fili è res pour couvrir le filetage des tuyaux allant de 1 / 8 à 2 po de diam è tre.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 34 NOTA ! A d é faut d ’ une jauge à filets, un raccord filet é peut ê tre utilis é . Ce raccord doit ê tre re- pr é sentatif des ceux utilis é s sur le chantier.
Retirez les cl é s avant de mettre la machine en marche afin d ’é viter des accidents. Figure 17 – Installation du mandrin à raccords Figure 18 – Installation du raccord incomplet et libéra-.
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec le mode d’emploi de la rainureuse à galets 916 avant de commencer à rainurer des tuyaux. NOTA ! Avant de transporter la 300 Compact mont é e sur le support n ° 250, il est IMPERATIF d ’ en- lever la rainureuse à galets n ° 916 et son adaptateur.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 37 Entretien du système de lubrification Le syst è me de lubrification doit ê tre nettoy é selon la m é thode suivante afin d ’ assurer le bon fonctionnement de la machine à fileter : 1.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 38 Stockage de la machine MISE EN GARDE ! Tout matériel électrique doit être rangé à l’intérieur ou bien protégé en cas de pluie.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 39 Schémas électriques Neutre Terre Pédale de commande Antiparasite 230V/25-60Hz Neutre Terre Bleu Blanc Rouge Jaune.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Ridge Tool Company 40 Schémas électriques (suite) 115V (américain) Bleu Blanc Rouge Jaune Noir Vert/Jaune Blanc Blanc Blanc Carter mach.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Apunte aquí el número de serie del producto. Se encuentra en su placa de características. No. de Serie Máquina Roscadora para tubos y per nos Co.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 42 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ...........................................................................................41 Información general de seguridad Zona de trabajo .
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 43 Infor mación general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri- cos, incendios y/o lesiones personales graves si no se siguen todas las instruc- ciones detalladas a continuación.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 44 de drogas, alcohol o medicamentos. S ó lo un breve descuido mientras hace funcionar una m á - quina a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 45 la máquina. Debido a que la máquina dispone de un elevado par de torsión, la ropa misma puede envolvérsele alrededor del brazo u otras partes del cuerpo con suficiente fuerza como para triturarle o quebrarle los huesos.
Todas las m á quinas cuentan con un motor universal monof á sico de 25 a 60 Hz y 1 / 2 hp. ¡ NOTA! Las terrajas NPT son ú nicamente para cabe- zales de terrajas NPT. Las terrajas BSPT son ú nicamente para cabezales de terrajas BSPT. Al formular un pedido, por favor indique el n ú mero de la pieza en el cat á logo.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 47 3. Coloque la placa delantera de tal manera que el tap ó n para el vaciado del aceite quede alineado con el agujero del tap ó n de vaciamiento situado en la placa.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 48 Figura 3 – Soporte 4. Introduzca el eje en el bastidor y f í jelo con una arandela y una tuerca de 1 / 2 pulgada. Coloque la barra de frenado de tal manera que el extremo de la barra quede sujeto por el ca ñó n del eje.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 49 Revisión de la máquina ADVERTENCIA Revise su máquina Roscadora para evitar lesiones graves.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 50 7. Sit ú e el interruptor de pie donde el operario pue- da controlar en forma segura la m á quina, las he- rramientas y la pieza de trabajo. Debe permitir que el operario: • quede parado frente al conmutador direccional.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 51 4. Introduzca las piezas de trabajo de menos de dos pies de largo por la parte delantera de la m á quina.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 52 Figura 7 – Corte de un tubo con la máquina Roscadora Compacta No. 300 5 . Mueva el conmutador direccional a la posici ó n FOR (adelante). 6. Agarre la manivela del tornillo de alimentaci ó n del cortatubos con ambas manos (Figura 7) .
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 53 Figura 9 – Regulación del flujo de aceite 5. Gire el volante del carro para colocar las terrajas contra el extremo del tubo. Una leve presi ó n sobre el volante pondr á a las terrajas en marcha (Figura 10) .
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 54 dos en las terrajas deben coincidir con los indica- dos en el cabezal. 7. Mueva la palanca de desenganche hacia afuera para que la leng ü eta de la arandela en la palanca de agarre caiga en la ranura ubicada debajo de la barra dimensional.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 55 Figura 12 – Cabezal de Terrajas Universal de Auto- apertura 11. Apriete la palanca de agarre.
m á s/menos una vuelta de estar al ras con la cara del calibrador anular . Figura 14 – Verificación de la longitud de la rosca ¡ NOTA! Si no dispone de un calibrador anular, puede emplearse un acoplamiento o fitting. Este fit- ting debe ser representativo de los que est á n siendo utilizados en la obra.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 57 Figura 16 – Coloque la inserción dentro del Mandril Niplero 4. Escoja un adaptador niplero del tama ñ o apropiado y enr ó squelo a mano en el mandril niplero (Figura 17). Apri é telo con la llave incluida con el mandril niplero.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 58 Figura 19 – Pasador de retención en el Adaptador del Ranurador a Rodillos No. 916 5. Introduzca el pasador de retenci ó n a trav é s de los agujeros asegurando que el pasador haya atrave- sado ambos agujeros.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 59 Mandril Niplero No. 819 (a mano derecha solamente) Adaptadores para tubos ...
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 60 Recambio de las escobillas del motor ¡ NOTA! Cada seis (6) meses revise las escobillas del motor y rec á mbielas si est á n desgastadas a menos de 1 / 2 pulgada. 1. Desenchufe la m á quina de la fuente de suministro de corriente.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 61 Diagramas de cableado neutro tierra interruptor de pie resistencia 230v 25-60 Hz neutro a tierra azul blanco rojo amarillo ver.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 62 Diagramas de cableado (cont) 115V Nacional azul blanco rojo amarillo negro blanco blanco blanco Alojamiento de la máquina neg.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 63.
Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300 Ridge Tool Company 64.
Ridge T ool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Printed in U.S.A. 11/03 999-999-098.10 Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts RIDGID 300 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie RIDGID 300 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für RIDGID 300 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von RIDGID 300 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über RIDGID 300 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon RIDGID 300 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von RIDGID 300 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit RIDGID 300. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei RIDGID 300 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.