Benutzeranleitung / Produktwartung M PL-6.0PFC des Produzenten QSC Audio
Zur Seite of 28
27 ▼ PL-6.0 PFC ▼ PL-9.0 PFC PowerLight ™ Series User Manual Manuel de l ’ utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000073-00 Rev. B *TD-000073-00* ON OFF PROTECT STANDBY POWER 1 CHANN.
1 T urn-On/T urn-Off Muting .................................. 2 1 Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension Stummschaltung bei An-und Ausschalten Enmudecimiento de encendido/apagado Short Circuit Protection ..................................
2 Erklärung der bildsymbole Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter , gef ä hrlicher Spannung im Inneren des Ger ä tes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gef ä hrden.
3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea- sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
4 © Copyright 1998, 1999, QSC Audio Products, Inc. QSC ® is a registered trademark, and PowerLight ™ , PowerWave ™ , PFC ™ , and MultiSignal Processor ™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc. “ QSC ” and the QSC logo are registered with the U.
5 1. Power switch 2. Protect, Standby , and Power LEDs 3. Gain control (Channel 1) 4. Clip limiter switch (Channel 1) 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 6. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 2) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8.
6 Rear panel 1. Rear chassis support tab 2. Parallel/Stereo/Bridge switch 3. Input (Channel 2) 4. Input (Channel 1) 5. Input terminal block 6. Data Port (for use with QSC MultiSignal Processor) 7. Remote power supply control 8. Cooling fans 9. Speakon ™ output (Channel 2) 10.
7 INST ALLA TION EINSTELLUNG INST ALACI Ó N INST ALLA TION Front Use four mounting screws. V orn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben. Frente Utilice cuatro tornillos. POWERLIGHT 9 .0 9000 WATT POWER F ACTOR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER PROTECT ST ANDBY POWER 1 CHANNEL 2 CLIP LIMITER 1 -CHANNEL- 2 Avant Utiliser quatre vis de montage.
8 17.63" – 18.00" 44.8 mm – 45.7 mm T o front rac k rail V ers le rail montage av ant Zur V orderrac kstange Hacia la barandilla de montaje anterior Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) #8-32 × 3/8" (9.
9 Operating voltage (AC mains) The serial number label indicates the correct AC mains voltage. Connecting to the wrong voltage is dangerous and may damage the amplifier . T ension d ’ utilisation (alimentation CA) L ’é tiquette sur laquelle est inscrit le num é ro de s é rie de l ’ appareil indique la tension CA appropri é e.
10 instantaneous voltage (because the internal rectifiers conduct more at the peaks of the AC voltage waveform), resulting in very high peak current flow . Such loads have a power factor somewhere between 0 (which would be either a purely capacitive or inductive load) and 1.
11 • Unbalanced • Asym é trique • Unsymmetrische • No balanceada • Balanced • Sym é trique • Symmetrische • Balanceada XLR 6.3mm 1/4" 6.3mm 1/4" Entr é es Les connecteurs d ’ entr é e “ combo ” acceptent les connecteurs XLR m â les et TRS 6.
12 If you connect an unbalanced signal cable to the amplifier , use the + input (XLR: pin 2; ¼ " plug: tip) for the signal and the ground (XLR: pin 1; ¼ " plug: sleeve) for the shield.
13 Outputs BINDING POSTS Strip back insulation no more than 20.5 mm (0.85 inch). Insert wire fully until none of the conductor is visible; tighten barrel (use coin if necessary). The output terminals also accept insulated spade lugs. SPEAKON OUTPUTS Outputs are also available at the Neutrik Speakon ™ connectors.
14 Use the conventional single-channel pinout for the Speakon connectors, with Pin 1- as the speaker ground and Pin 1+ the speaker hot. NOTE: For safety and performance, use only high-quality fully insulated speaker cables of stranded copper wire.
15 OPERA TION FONCTIONNEMENT BETRIEB POWER SUPPL Y CONTROL ENABLE POWER SUPPL Y CONTROL ENABLE • One amplifier • Un amplificateur • Ein verst ä rker • Un amplificador • Multiple amplifiers .
16 Clip limiter The clip limiter will prevent excessive clipping in either amplifier channel output. Below clipping, and during short clips on peaks, the clip limiter does not act on the audio signal. Limiteur d' é cr ê tement Le limiteur d' é cr ê tement pr é vient l' é cr ê tement excessif.
17 LED indicators The red “ PROTECT ” LED glows when the amplifier goes into protect mode. Indicateurs DEL La DEL rouge “ PROTECT ” s ’ allume quand l ’ amplificateur passe en mode protection. LED-Anzeigen Aktivierung der Schutzschaltungen wird durch die rote „ PROTECT ” - LED angezeigt.
18 Stereobetrieb, Eingangsparallelschaltung, und Mono- Br ü ckenbetrieb Paralelo, est é reo y mono puente Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 2 input Ch. 2 input Ch. 2 input P arallel Stereo Bridg ed Mono Ch.
19 Ch. 1 Ch. 2 8 4 Ω Ω 8 4 Ω Ω 1+ 1+ 1- 1- 2 Ω 2 Ω 2 Ω 2 Ω ST E R E O PAR BRIDGE BRIDGED MONO OPERA TION BRIDGED-MONO MODE CAUTION: Output voltages as high as 230 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals.
20 dB dB CLIP -1 0dB -20dB SIGNAL CHANNEL 1 CHANNEL 2 Ch. 1 Ch. 2 16 8 4 Ω Ω Ω Connexion des sorties Ausgangsanschlu ß Conexi ó n de las salidas Der Pegelsteller von Kanal 2 ist in diesen Betriebsart deaktiviert. Le contr ô le de gain du canal 2 est hors circuit dans ce mode.
21 T urn-on/turn-off muting The amplifier outputs are muted for a couple of seconds after turn-on, and immediately at turn-off. Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension. Les sorties sont coup é es pour quelques secondes quand on allume l ’ amplificateur , et imm é diatement quand on l ’é teint.
22 Thermal protection A bank of four variable-speed fans provide adequate cooling air flow . However , if the heatsink temperature climbs above 106 ° C, the outputs will mute until the amplifier cools down.
23 PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC OUTPUT POWER, in watts 20 Hz – 20 kHz 8 Ω per channel 1400 (@ 0.1% THD) 1800 (@ 0.2% THD) 4 Ω per channel 2500 (@ 0.
24 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SP É CIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC CONTROL & MONITOR PARAMETERS (via QSControl) Control: on/standby; individual channel .
25 WARRANTY INFORMA TION INFORMA TIONS DE GARANTIE GARANTIE- BEDINGUNGEN INFORMACI Ó N DE GARANT Í A Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the PowerLight amplifier .
26 ADDRESS & TELEPHONE INFORMA TION ADRESSE POST ALE ET NUM É ROS DIRECCI Ó N Y TEL É FONO ANSCHRIFT UND TELEFON- NUMMERN Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Direcci ó n postal: QSC Audio Products, Inc.
28 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office ©1998 & 1999 QSC Audio Products, Inc.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts QSC Audio M PL-6.0PFC (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie QSC Audio M PL-6.0PFC noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für QSC Audio M PL-6.0PFC - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von QSC Audio M PL-6.0PFC reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über QSC Audio M PL-6.0PFC erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon QSC Audio M PL-6.0PFC besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von QSC Audio M PL-6.0PFC verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit QSC Audio M PL-6.0PFC. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei QSC Audio M PL-6.0PFC gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.