Benutzeranleitung / Produktwartung Stick Mixer 221203 des Produzenten Princess
Zur Seite of 56
221203 Princess Stick Mixer Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 25 Italiano 30 Svenska 35 Norsk 40 Português 45 Polski 50.
2 1 2 3 4 6 5 12 8 7 9 10 11 13 14 A.
.
4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Lees voor gebruik de gebruik- • sa an wi jz in g zo rg vu ld ig d oo r. B e w a a r d e g e b r u i k s a a n w i j z i n g voor toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
5 NL Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an . Gebruik indien nodig een ge aa rd e ve rl en gk ab el m et ee n ge sc hi kt e di am et er (minimaal 3 x 1 mm 2 ). In st al le er v oo r ex tr a • bescherming een aardlek- schakelaar (RCD) met een no mi na le r es ts tr oo m va n maximaal 30 mA.
6 NL Pa s op v oo r sc he rp e de le n. • Ho ud u w ha nd en u it d e bu ur t va n de s ch er pe d el en . He t ap pa ra at m aa kt g eb ru ik va n sc he rp e me ss en i n he t me ng ac ce ss oi re e n he t hakaccessoire. Pa s op v oo r he te d el en .
7 NL Mengen 6. Mengaccessoire 7. Mengbeker 8. Deksel (mengbeker) Hakken 9. Hakaccessoire 10. Hakmes 11. Hakcontainer 12. Deksel (hakcontainer) Kloppen 13.
8 NL Plaa ts het hakac cessoi re (9) op de • hakcontainer (11). Gebr uik de tests chakel aar (1 ) om t e test en • of het apparaat de ingrediënten goed hakt. Houd de aa n/uit- knop ( 2/3) i ngedru kt om • het apparaat in te schakelen. Houd het a pparaa t stev ig vas t tijd ens he t • proc es.
9 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
10 EN de vi ce ( RC D) w it h a ra te d residual operating current that does not exceed 30 mA. Ma ke s ur e th at w at er c an no t • enter the contact plugs of th e ma in s ca bl e an d th e extension cable. A l w a y s f u l l y u n w i n d t h e m a i n s • cable and the extension cable.
11 EN Be e xt ra c ar ef ul w he n em pt yi ng t he b le nd in g mu g or t he c ho pp in g co nt ai ne r. Be e xt ra c ar ef ul w he n handling the sharp blade. Do n ot l ea ve t he a pp li an ce • unattended during use. Cleaning and maintenance (fig.
12 EN Warning! - Do n ot lea ve the appli ance s witche d on continuously for more than one minute. - Do n ot swi tch on the a pplian ce whe n the blending mug (7) is empty. - Make sure that t he mot or uni t (4) and th e blen ding a ttachm ent (6 ) do n ot com e into contact with water or other liquids.
13 EN Whisking applications The whiski ng att achmen t (13) can b e used for beating eggs, whipping cream and frothing milk. Warning! - Do n ot lea ve the appli ance s witche d on continuously for more than two minutes. - Do n ot swi tch on the a pplian ce whe n the mixing bowl is empty.
14 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s .
15 FR Connectez l'appareil à une • pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1 mm 2 ).
16 FR pe nd an t l' ut il is at io n, l e nettoyage et l'entretien. A t t e n t i o n a u x p i è c e s c o u p a n t e s . • Él oi gn ez v os m ai ns d es pa rt ie s co up an te s. L 'a pp ar ei l em pl oi e de s la me s ai gu is ée s po ur l es a cc es so ir es d e mixage et de hachage.
17 FR Applications de mixage 6. Accessoire de mixage 7. Bol mixeur 8. Couvercle (bol mixeur) Applications de hachage 9. Accessoire de hachage 10. Lame de hachage 11. Conteneur de hachage 12. Couvercle (conteneur de hachage) Applications de fouet 13. Accessoire de fouet 14.
18 FR Plac ez les ingré dients dans le con teneur de • hachage (11). Insérez la fiche secteur dans la prise murale. • Plac ez l'a ccesso ire de hacha ge (9) sur l e • conteneur de hachage (11). Util isez l 'inter rupteu r pas à pas (1) af in de • test er si l'appa reil h ache c orrect ement les ingrédients.
19 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
20 DE Da s Ge rä t is t ni ch t da fü r • au sg el eg t, vo n ei ne r ext er ne n Ze it sc ha lt uh r od er e in em Fe rn st eu er sy st em b et ri eb en zu werden. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • ge er de te W an ds te ck do se a n.
21 DE Ha lt en S ie d as G er ät v on • Wä rm eq ue ll en f er n. S te ll en Si e da s Ge rä t ni ch t au f he iß e Ob er fl äc he n od er i n di e Nä he von offenen Flammen. Stellen Sie sicher, dass Ihre • Hä nd e tr oc ke n si nd , be vo r Sie das Gerät berühren.
22 DE - Schlagen: Reinigen Sie den Schneebesen- aufsatz (13) unter fließendem Wasser (Abb . B3). Reini gen Si e den Schnee besen (14) in Se ifenwa sser o der in der Gesc hirrsp ülmasc hine. Spülen Sie d en Schn eebese n (14) unter fließ endem Wasser.
23 DE Zerkleinern Der Zerkle inerun gsaufs atz (9 ) kann zum Z e rk le in e r n v on F l e i sc h (r o h un d ge k o c ht ), G e m ü se , Früc hten ( frisch und g etrock net), Nüssen , Kräutern, Gewürzen, usw. verwendet werden. Achtung! - Lass en Sie das G erät n icht l änger als 10 Sekunden ununterbrochen laufen.
24 DE Um d as Ger ät aus zuscha lten, lassen Sie d ie • Ein-/Aus-Taste (2/3) los. Zieh en Sie den N etzste cker a us der • Wandsteckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Entf ernen Sie de n Schn eebese n (14) aus • dem Mischbehälter.
25 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general Le a de te ni da me nt e el • ma nu al a nt es d el u so . Co ns er ve e l ma nu al p ar a consultas posteriores. Ut il ic e el a pa ra to y l os • ac ce so ri os ú ni ca me nt e pa ra su s re sp ec ti vo s us os p re vi st os .
26 ES P ar a u na p r ot ec c ió n a di ci o na l, • in st al e un d is po si ti vo d e co rr ie nt e re si du al ( DC R) c on un a co rr ie nt e op er at iv a re si du al n om in al q ue n o supere los 30 mA.
27 ES Te ng a cu id ad o co n la s pi ez as • ca li en te s. E sp er e a qu e el ap ar at o se h ay a en fr ia do an te s de t oc ar l a ca rc as a y la s p ie za s d el ap ar a to . E l ap a ra to se calienta durante el uso. T e n g a e s p e c i a l c u i d a d o d u r a n t e • l a l i m p i e z a y e l m a n t e n i m i e n t o .
28 ES Uso (fig. A) ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato , reti re el enchuf e eléc trico de la toma de pa red y espere hasta que s e haya enfriado el aparato.
29 ES Para apaga r el a parato , suel te el botón de • encendido/apagado (2/3). Reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e • pared. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Saqu e el a ccesor io pic ador ( 9) del • recipiente para picar (11).
30 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er gl i sc op i pr ev is ti .
31 IT ut il iz za re u n ca vo d i pr ol un ga do ta to d i co nd ut to re d i me ss a a te rr a di d ia me tr o adeguato (almeno 3 x 1 mm 2 ). Co me u lt er io re p ro te zi on e, • in st al la re u n in te rr ut to re di ff er en zi al e (R CD ) co n un a co rr en te r es id ua d i fu nz io na me nt o no mi na le non superiore a 30 mA.
32 IT No n to cc ar e le p ar ti i n • mo vi me nt o. T en er e le m an i di st an ti d al le p ar ti i n mo vi me nt o du ra nt e l' us o e du ra nt e gl i in te rv en ti d i pulizia e di manutenzione. Po rr e at te nz io ne a ll e pa rt i • ta gl ie nt i.
33 IT Descrizione (fig. A) Il f ru ll at or e a im me rs io ne 2 21 20 3 Pr in ce ss è s ta to prog ettato per f rullar e, tri tare e monta re. L'ap parecc hio è adatto esclu sivame nte pe r l'us o al c operto . L'ap parecc hio è adatto esclusivamente per uso domestico.
34 IT - Ve ri fi ca re c he l 'u ni tà m ot or e (4 ) e l' ac ce ss or io per tritar e (9) non ve ngano a cont atto c on acqua o altri liquidi. - Il c onteni tore p er tri tare ( 11) e il cop erchio (12) non sono adatti per l'uso nel microonde.
35 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
36 SV F ö r y t t e r l i g a r e s k y d d , i n s t a l l e r a • en j or df el sb ry ta re ( RC D) m ed en nominell felström som inte överskrider 30 mA. K o n t r o l l e r a a t t v a t t e n i n t e k a n • ko mm a in i k on ta kt st if te n på nä tk ab el n el le r förlängningskabeln.
37 SV hackningskärlet. Var extra fö rs ik ti g nä r du h an ds ka s med det vassa bladet. Lä mn a in te a pp ar at en • obevakad under användning. Rengöring och underhåll (fig. A & B) Apparaten måste rengöras efter varje användning.
38 SV Skju t blan dnings tillbe höret (6) på • moto renhet en (4) genom att v rida d et moturs tills det snäpper fast. Hä ll ner in gre die nse rna i bla ndn ing smu gge n • (7). Anslut nätkontakten till vägguttaget. • Plac era bl andnin gsmugg en (7) på lo cket • (8) på ett plant och stabilt underlag.
39 SV För in vispen (14) i visptillbehöret (13). • Skju t visp tillbe höret (13) p å moto renhet en • (4) genom att vr ida de t motu rs til ls det snäpper fast. Stäl l en b landni ngsskå l på e tt pla nt och • stabilt underlag. Lägg ingredienserna i blandningsskålen.
40 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
41 NO P å s e a t d e t i k k e k o m m e r v a n n • p å k o n t a k t e r p å s t r ø m l e d n i n g e n eller skjøteledningen. T r e k k a l l t i d h e l e s t r ø m l e d n i n g e n • og skjøteledningen ut. På se a t st rø ml ed ni ng en i kk e • he ng er o ve r ka nt en p å ar be id sp la te n.
42 NO Rengjøring og vedlikehold (fig. A & B) Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du s lå av a pparat et, tr ekke u t støp selet fra stik kontak ten og vente til a pparat et har kjølt seg ned.
43 NO Plas ser mi ksetil behøre t (6) i miks ekoppe n • (7). Påse at til behøre t er s enket ned i ingrediensene. Bruk trinn bryter en (1) til å teste om • apparatet mikser ingrediensene riktig. For å slå på apparatet, holder du på/av- • knappen (2/3) inne.
44 NO Beve g appa ratet med kl okken under • prosessen. For å slå av apparatet, slipper du på/av- • knappen (2/3). Trekk ut støpselet ut av stikkontakten.
45 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am .
46 PT S e ne c es sá r io , u ti li z e um c ab o d e ex t en sã o c om li ga ç ão à t e r r a d e d i â m e t r o a d e q u a d o (pelo menos, 3 x 1 mm 2 ).
47 PT Te nh a cu id ad o co m as p eç as • af ia da s. M an te nh a as m ão s af as ta da s da s pe ça s af ia da s. O ap ar el ho u ti li za l âm in as af ia da s no a ce ss ór io p ar a mi st ur ar e n o ac es só ri o pa ra triturar. Te nh a cu id ad o co m as p eç as • quentes.
48 PT Misturar 6. Acessório para misturar 7. Copo de mistura 8. Tampa (copo de mistura) Triturar 9. Acessório para triturar 10. Lâmina de triturar 11. Recipiente de trituração 12. Tampa (recipiente de trituração) Bater 13. Acessório para bater 14.
49 PT Colo que os ingre diente s no r ecipie nte de • trituração (11). Insira a ficha na tomada de parede. • Colo que o acessó rio pa ra tri turar (9) no • recipiente de trituração (11). Util ize o interr uptor de imp ulsos (1) pa ra • test ar se o apar elho t ritura devid amente os ingredientes.
50 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję ob sł ug i, a by m oż na b ył o z niej skorzystać w przyszłości.
51 PL Bezpieczeństwo elektryczne Pr ze d ro zp oc zę ci em • uż yt ko wa ni a za ws ze n al eż y sp ra wd za ć, c zy n ap ię ci e si ec i za si la ją ce j od po wi ad a wa rt oś ci po da ne j na t ab li cz ce znamionowej urządzenia.
52 PL Ins truk cje bezp iecz eńst wa blendera ręcznego Ur zą dz en ie j es t • pr zy st os ow an e wy łą cz ni e do użytku domowego. Ni e wo ln o ko rz ys ta ć z ni eg o • na zewnątrz. Z ur zą dz en ia n ie w ol no • ko rz ys ta ć w wi lg ot ny m otoczeniu.
53 PL Nale ży reg ularni e spra wdzać urządz enie • pod kątem potencjalnych uszkodzeń. Napę d (4) należy czyśc ić mię kką, w ilgotn ą • ście rką.
54 PL Aby włączy ć urzą dzenie , naci śnij • i przytrzymuj przycisk wł./wył. (2/3). Prze suwaj urządz enie w skład nikach , • wyko nując łagodn e ruch y w gó rę i w dół. W ci ągu ki lku se kund u rządze nie zm iksuje składniki. Im dłużej urządzenie będzie włąc zone, tym ba rdziej jedno lita b ędzie zmiksowana masa.
55 PL Umie ść mis kę kuc henną na sta bilnej , • płaskiej powierzchni. Umieść składniki w misce kuchennej. • Umie ść wty czkę z asilaj ącą w gniazd ku • elektrycznym. Um ieś ć t rze pac zkę (1 4) w m isc e k uch enn ej. • Upew nij si ę, że akceso rium n ie zna jduje się ponad składnikami.
© Princess 2013 08/13.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Princess Stick Mixer 221203 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Princess Stick Mixer 221203 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Princess Stick Mixer 221203 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Princess Stick Mixer 221203 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Princess Stick Mixer 221203 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Princess Stick Mixer 221203 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Princess Stick Mixer 221203 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Princess Stick Mixer 221203. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Princess Stick Mixer 221203 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.