Benutzeranleitung / Produktwartung 332938 Twister des Produzenten Princess
Zur Seite of 60
3329 38 P rinc ess Vacuum Cleaner Twister Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Español 21 Italiano 25 Svenska 29 Dansk 33 Norsk 37 Suomi 41 Português 45 49 .
2 13 4 2 6 5 3 1 12 (2x) 14 8 16 7 9 15 10 B A 11 A.
3 19 20 3 17 18 C B.
4 22 21 22 D E.
5 NL 5 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
6 NL Plaa ts d e sl ang (6) in h et k iere nmon dstu k • (14) om het kier enmo ndst uk o p de sla ng te monteren. Plaa ts d e ve rlen gbui s (8 ) in het • k ie re n m on ds t u k (1 4 ) o m h et k i e re nm o n ds tu k op de verlengbuis te monteren.
7 NL Ledigen van het stofcompartiment (fig. A & B) Houd de ontg rend elin gskn op ( 4) i nged rukt • en t rek het stof comp arti ment (3) uit het apparaat.
8 NL Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter • of a nder e vl oeis toff en. Verw ijde r he t appa raat nie t me t uw han den indi en h et appa raat is onde rged ompe ld i n wa ter of ande re v loei stof fen. Ver wijd er o nmid dell ijk de n etst ekke r ui t he t st opco ntac t.
9 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s ap plia nce. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice . We h ope that you wil l en joy this app lian ce for many years. Description (fig.
10 EN To remove the crevice nozzle, pull the • crev ice nozz le ( 14) from the hos e (6 ) or the extension tube (8). Use Unwinding and rewinding the mains cable (fig.
11 EN Cleaning the round filter (fig. B & C) Keep the rel ease but ton (4) pres sed and • pull the dus t co mpar tmen t (3 ) fr om t he appliance. If n eces sary , em pty the dust com part ment • (3). Release the clip (19). • Remo ve t he r ound fil ter (20) fro m th e du st • compartment (3).
12 EN Do n ot u se t he a ppli ance if the main s ca ble • or t he m ains plu g is dam aged or defe ctiv e. If the mains cable or the mains plug is dama ged or d efec tive , it mus t be rep lace d by the manufacturer or an authorised repair agent.
13 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un appa reil Pri nces s. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de cet appareil.
14 FR Pour bra nche r le suc eur creu x su r le tuy au, • insérez le tuyau (6) dans le suceur creux (14). Pour bra nche r le suc eur creu x su r le tub e • téle scop ique , in sére z le tub e té lesc opiq ue (8) dans le suceur creux (14).
15 FR Appu yez sur le b outo n de dég agem ent • (17) et ouvrez le cache (18). Tapo tez soig neus emen t de la main le • comp arti ment à p ouss ière (3) pou r re tire r la poussière. Ferm ez l e ca che (18) pou r en clen cher le • bouton de dégagement (17).
16 FR Sécurité électrique Av ant t ou t e u t i li s a ti o n , v é ri f i ez q ue l a t e ns i o n • du s ecte ur c orre spon d à cell e in diqu ée s ur la plaque signalétique de l’appareil. L’ap pare il n ’est pas con çu p our être uti lisé • avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé.
17 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss G erät erw orbe n. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie vie le J ahre Gef alle n an die sem Gerä t finden.
18 DE Um d ie F u ge n d üs e a m Sch lau c h an z u br i n ge n , • se tz en S ie d en S ch la uc h (6 ) in d ie F ug en dü se (14) ein. Um d ie F ugen düse am Verl änge rung sroh r • anzubringen, setzen Sie das Verlängerungs- rohr (8) in die Fugendüse (14) ein.
19 DE Drüc ken Sie auf den Frei gabe knop f (1 7) • und öffnen Sie die Abdeckung (18). Klop fen Sie mit der Hand vor sich tig auf das • Staubfach (3), um den Staub zu entfernen. Schl ieße n Si e di e Ab deck ung (18) , bi s de r • Freigabeknopf (17) einrastet.
20 DE Elektrische Sicherheit Verg ewis sern Sie sic h vo r de m Ge brau ch • stet s, d ass die Netz span nung mit der Span nung auf dem Typ ensc hild des Ger äts übereinstimmt. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von • eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden.
21 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un apar ato Prin cess . Nu estr o obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te a para to durante muchos años. Descripción (fig.
22 ES Para mon tar la b oqui lla estr echa en el t ubo • flex ible , in trod uzca el tubo fle xibl e (6 ) en la boquilla estrecha (14). Para mon tar la b oqui lla estr echa en el t ubo • alar gado r, i ntro duzc a el tub o al arga dor (8) en la boquilla estrecha (14).
23 ES Puls e el bot ón d e de sblo queo (17 ) y abra la • cubierta (18). Golp ee con cuid ado el c ompa rtim ento par a • el p olvo (3) con la mano par a el imin ar e l polvo. Cier re l a cu bier ta ( 18) hast a qu e el bot ón • de desbloqueo (17) encaje en su posición.
24 ES Seguridad eléctrica Ante s de l us o, c ompr uebe sie mpre que la • tens ión de r ed s ea l a mi sma que se i ndic a en la placa de características del aparato. El a pa ra to n o se h a di se ña do p ar a fu nc io na r • medi ante un temp oriz ador ext erno o u n sistema de control remoto independiente.
25 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un appa recc hio Prin cess . Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto appa recc hio per molt i an ni a venire.
26 IT Per mont are la b occh etta per fes sure sul • tubo fle ssib ile, ins erir e il tub o fl essi bile (6) nella bocchetta per fessure (14). Per mont are la b occh etta per fes sure sul • tubo tel esco pico , in seri re i l tu bo t eles copi co (8) nella bocchetta per fessure (14).
27 IT Svuotamento del cassetto raccoglipolvere (fig. A & B) Tene re p remu to i l pu lsan te d i sg anci o (4 ) • ed e stra rre il c asse tto racc ogli polv ere (3) dall’apparecchio. Prem ere il p ulsa nte di s ganc io ( 17) e ap rire • il coperchio (18).
28 IT Non usar e l’ appa recc hio in p ross imit à di • vasc he d a ba gno, doc ce, baci nell e o altr i recipienti contenenti acqua. Non imme rger e l’ appa recc hio in a cqua o i n • altr i li quid i. S e l’ appa recc hio vien e im mers o in a cqua o i n al tri liqu idi, non rim uove re l’apparecchio con le mani.
29 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att ha g lädj e av denna produkt i många år.
30 SV Ta b ort muns tyck et f ör s prin gor geno m at t • dra ut m unst ycke t fö r sp ring or ( 14) från slangen (6) eller förlängningsröret (8). Användning Av- och upprullning av nätkabeln (fig. A) Knap pen för uppl indn ing av n ätka beln (2) kan manövreras med en hand eller fot.
31 SV Ta bo r t r u n df i l tr e t ( 2 0 ) f r ån d am m b eh å l la r e n • (3). Ta b ort damm et f rån rund filt ret (20) med • hjälp av en mjuk borste.
32 SV Loss a nä tkon takt en f rån nätu ttag et n är • appa rate n in te a nvän ds, före mon teri ng elle r de mont erin g oc h fö re r engö ring och underhåll. Säkerhetsanvisningar för dammsugare Använd inte apparaten utomhus. • Anvä nd i nte appa rate n ut an • dammbehållaren.
33 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. Vi best ræbe r os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi h åber , du vil få glæd e af det te a ppar at i mange år. Beskrivelse (fig.
34 DA Anvendelse Ud- og oprulning af netledningen (fig. A) Netl edni ngen s op rull ekna p (2 ) ka n ud løse s med hånden eller foden. Før du f orts ætte r, v il v i ge rne henl ede sin opmærksomhed på følgende noter: - Rul ikke net ledn inge n ud ell er o p me dens der er tændt for apparatet.
35 DA Fj ern d et r un d e f i l te r (2 0 ) f r a s t ø vb e h ol d e re n • (3). Fjer n st øvet fra det run de f ilte r (2 0) v ed • hjælp af en blød børste. Plac ér det run de filt er (20) i stø vbeh olde ren • (3). Lås klemmen (19).
36 DA Nå r ap pa ra te t ik ke a nv en de s, s ka l ne ts ti kk et • tage s ud af strø mfor syni ngen , in den det mont eres ell er a fmon tere s, o g in den det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for støvsugere Brug ikke apparatet udendørs.
37 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette apparatet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 3329 38 P rinc ess støv suge r er des igne t fo r å st øvsu ge t ørre sto ffer .
38 NO Bruk Utdraging og innspoling av nettkabelen (fig. A) Knap pen for inns poli ng a v ne ttka bel (2) kan betjenes med en hånd eller fot. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke dra ut elle r sp ol i nn n ettk abel en m ens apparatet er slått på.
39 NO Fjer n st øvet fra det run de f ilte ret (20) med • en myk børste. Legg det run de f ilte ret (20) inn • i støvbeholderen (3). Lås klemmen (19). • Sett stø vbeh olde ren (3) inn i ap para tet til • utløsningsknappen (4) klikker på plass.
40 NO Sikkerhetsinstruksjoner for støvsugere Ikke bruk apparatet utendørs. • Ikke bruk apparatet uten støvbeholderen. • Ikke bru k ap para tet uten det run de • filteret. Ikke bruk apparatet uten HEPA- filteret. Ikke bruk apparatet til å suge opp væske.
41 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . Ta vo it te em me on t arjo ta t yyli kkää sti suun nite ltuj a laat utuo ttei ta k ohtu ulli seen hin taan .
42 FI Ota seur aava t se ikat huo mioo n en nen jatkamista: - Älä kela a vi rtaj ohto a ul os t ai s isää n ku n laite on päällä. - Pidä ain a ki inni pis tokk eest a ku n ke laat virt ajoh don ulos .
43 FI HEPA-suodattimen puhdistus ja vaihto (kuva D & E) Lait tees sa o n HE PA-s uoda tin. HEP A-su odat in on e rity inen ilm asuo dati n, j oka pois taa yli 99% pöly hiuk kasi sta, jot ka m uuto in p ääsi sivä t taka isin ilm aan. HEP A-su odat in o n puhd iste ttav a sä ännö llis esti .
44 FI Älä käyt ä la itet ta p alav ien mate riaa lien • imurointiin. Pidä laitteesta kiinni vain kädensijasta. • Pidä moottori erillään silmistä ja kasvoista. • Siir ry a ina alha alta ylö s ku n kä ytät lai tett a • portaissa.
45 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Descrição (fig. A) O se u as pira dor 3329 38 P rinc ess foi conc ebid o para asp irar sub stân cias sec as.
46 PT Pa ra m on ta r o bo ca l pa ra r an hu ra s no t ub o • flex ível , in sira o t ubo flex ível (6) no boca l para ranhuras (14). Pa ra m on ta r o bo ca l pa ra r an hu ra s no t ub o • de e xten são, ins ira o tu bo d e ex tens ão ( 8) no bocal para ranhuras (14).
47 PT Prim a o botã o de lib erta ção (17) e a bra • a tampa (18). Bata cui dado same nte no c ompa rtim ento • do pó (3) com a mão para remover o pó. Fech e a tamp a (1 8) e xerc endo pre ssão até • o bo tão de l iber taçã o (1 7) e ncai xar com um estalido.
48 PT Se o apa relh o fo r me rgul hado em água ou outros líquidos, não volte a utilizar o aparelho. Segurança eléctrica Ante s de uti liza r, a sseg ure- se d e qu e • a vo ltag em d e re de c orre spon de à ind icad a na placa de identificação do aparelho.
49 EL .
50 EL .
51 EL .
52 EL .
53 AR .
54 AR .
55 AR 14 .
56 AR .
57.
58.
59.
© Princess 2011 07/11.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Princess 332938 Twister (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Princess 332938 Twister noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Princess 332938 Twister - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Princess 332938 Twister reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Princess 332938 Twister erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Princess 332938 Twister besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Princess 332938 Twister verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Princess 332938 Twister. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Princess 332938 Twister gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.