Benutzeranleitung / Produktwartung 182613 Simply White Mini des Produzenten Princess
Zur Seite of 52
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 18.
2.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PRINCESS MINI FR YER & FONDUE AR T . 182613 V OOR HET GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst helemaal doorlezen en verv olgens opbergen om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning o vereenkomt met die van het apparaat (220-240 volt).
- Gebruik de afneembare handgreep om het mandje in de friteuse te plaatsen. V erwijder daarna de hand- greep van het mandje. LET OP: controleer of de handgreep goed aan het mandje v astgehaakt is zodat het mandje er niet afvalt bij het opschudden v an de frites.
6 - V ooral kaas en chocolade dienen langzaam opgew armd te worden, anders gaan deze v astkoeken. Roer af en toe ev en om een glad mengsel te verkrijgen. - Het lampje gaat uit wanneer de ge wenste temperatuur is bereikt. - Gebruik geen scherpe voorwerpen in de pan.
7 CHINESE FONDUE IN BOUILLON Deze fonduev orm is puur van smaak en kan heel caloriearm en gezond zijn. Er zijn heel veel combinatie- mogelijkheden met vis, groente, gev ogelte en vlees.
- Ensure that the appliance is far from the edge of the table or working surface so that it can’t be knocked ov er; also make sure that the cord does not hang in such a way that someone could trip o ver it or become entangled. - Keep the appliance away from a hotplate that is switched on.
9 - Let the food drip well and pat it with paper towels so that excess fat is remo ved. - Eat the food immediately after deep-frying. Food that should be kept warm should not be placed in a cov ered dish. After a while it will lose its crispiness due to the condensation.
10 - The cleaning of the oil during and after deep-frying and fondueing. While deep-frying and fondueing, remov e bits of food and remaining dough or breading that has fallen into the oil. After deep-frying, we recommend that you filter the oil. Do so as follo ws: a.
11 CHEESE FONDUE (WHITE WINE AND CHEESE) According to a famous Swiss recipe. For 4 persons: 300 g Emmenthaler , 400 gram Gruyere, 4 glasses dry white wine, 1 liqueur glass Kirsch, 1 clove garlic, a bit of pepper and salt, a pinch of nutmeg, 25 g cornstarch, 1 cup water .
12 CONSEILS DE PRINCESS - Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, mais le ren voyer à notre service après-v ente. - Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou son réparateur ou par une personne qualifiée af in d’éviter tout risque d’accident.
13 FONDUE UTILISA TION DE L ’APP AREIL Doté d’un thermostat réglable, cet appareil à fondue électrique est idéal pour préparer différentes sortes de fondues comme une fondue bourguignonne traditionnelle mais aussi par e xemple une fondue au fromage, une fondue chinoise ou une fondue au chocolat.
14 - La propreté de l’huile pendant et après la friture et la fondue. Eliminer les restes d’aliments pendant la friture et la fondue ainsi que les restes de pâte ou de panure tombés dans l’huile. Il est recommandé de filtrer l’huile après la friture.
Ingrédients pour 6 personnes : 200 grammes de chocolat (noir , au lait, blanc, au café, aux noisettes etc.), 25 grammes de beurre, 25 grammes de sucre, 400 grammes d’eau (ou de crème). Garniture à piquer à la fourchette : cerises non dénoyautées, fraises, morceaux d’ananas, de banane, de pêche, morceaux de cake, macarons.
16 - Die zu frittierenden Lebensmittel in den K orb legen. Das beste Ergebnis erzielt man, wenn die Lebensmittel trocken in den K orb gegeben werden. - Beim Einsetzen des K orbs in die Fritteuse immer den abnehmbaren Griff benutzen. Danach den Grif f wieder vom K orb entfernen.
17 Käsefondue, ein chinesisches Fondue oder ein Schokoladenfondue sollte der Thermostatregler auf eine niedrigere T emperatur eingestellt werden, beispielsweise 90 ºC. - V or allem Käse und Schokolade müssen langsam erwärmt werden, um ein Anbacken zu vermeiden.
18 CHINESISCHES FONDUE IN BOUILLON Dieses Fondue zeichnet sich durch seinen reinen Geschmack aus und kann sehr kalorienarm und gesund sein. Es gibt zahlreiche K ombinationsmöglichkeiten mit Fisch, Gemüse, Geflügel und Fleisch.
19 - Coloque siempre el aparato en una superf icie estable y mantenga alejados los materiales inflamables. - No sitúe el aparato muy cerca del borde de la mesa, la encimera, etc., para e vitar que se caiga; asegúrese también de que el cable no cuelgue de forma que alguien pudiera tropezar o engancharse con el mismo.
20 - Consuma los alimentos inmediatamente después de fritos. Los alimentos a conserv ar en caliente no se deben colocar en un plato tapado. Después de un rato pierden el crujiente por la condensación.
21 d. Filtre el aceite de la cesta en un recipiente del mismo tamaño. RECET AS DE FONDUE Las fondues no sólo son sabrosas, también pueden ser muy saludables e incluso buenas para la silueta. Para darle una idea, le ofrecemos algunos prácticos consejos y recetas.
22 PRINCESS MINI FR YER & FONDUE AR T . 182613 PRIMA DELL ’USO Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conserv atele per eventuali consultazioni future. V erificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio (220—240 V olt) corrisponda a quella della vostra abitazione.
23 - Immer gete lentamente il cestello per evitare che l'olio, o il grasso, ribollano eccessi vamente. - T rascorso il tempo di cottura, sollev ate il cestello ed agganciatelo all’apposito gancio situato all’interno della pentola, in modo da fare sgocciolare l’olio.
24 - Non usate oggetti aff ilati all’interno della pentola. Infilate gli ingredienti sulle forchette fuori dalla pentola. - T ogliete la spina dalla presa di alimentazione e lasciate raffreddare la pentola per la fonduta. - Riponete la pentola per la fonduta, con il coperchio chiuso, in un luogo b uio e asciutto.
25 Ingredienti per 4 persone: 4 gamberoni, 2 filetti di pollo, 12 cozze, 4 f iletti di tonno, 100 grammi di filetto di salmone, 8 funghetti champignon, 4 pomodori, 4 scalogni (prescottati). Questo è solo l’inizio, con questa fonduta, infatti, potete preparare quasi tutto, dai molluschi al f iletto di manzo tagliato sottile.
26 PRINCESS-TIPS - An vänd inte apparaten om den är skadad, utan lämna in den för reparation. - Om sladden skadas måste den bytas ut a v tillverkaren, tillverkarens serviceombud eller en motsv arande kvalif icerad person för att undvika fara. - Apparaten har en termisk säkring.
27 - Rengör apparaten innan den an vänds för första gången med varmt v atten och lite diskmedel. Den elektriska delen får inte komma i kontakt med v atten vid rengöring. - Skölj ur med rent v atten och torka apparaten ordentligt. - An vänd alltid olja som passar för höga temperaturer och byt den efter varje an vändningstillfälle.
28 Ingredienser för 4 personer: Ren ve getabilisk olja, t.ex. majs, jordnöt eller soja. Oli volja fungerar också, men rycker och smakar starkt. 300 g nötkött, 300 g kycklingf ilé, förkokta potatisar , förkokta majskolv ar i skiv or, paprikabitar och varmt färskt bröd, med läckra såser .
29 - Flyt aldrig friture gryden under brugen. Olien bliv er meget varm og du kan brænde dig på den. V ent med at flytte apparatet, til olien er kølet helt af. - Lad aldrig apparatet stå uden tilsyn under brugen. Vær yderst forsigtig, når der er børn i nærheden under brugen.
30 - Fritureste g ikke for store mængder af gangen. Lad kun bunden af kurv en være dækket, således at oliens temperatur ikke daler . Herved absorberer ingredienserne mere fedtstof. - Ov erhold den anbefalede stegetid. - K om ikke salt på ingredienserne inden eller under friturestegningen, men først når de er taget op af kurven.
31 Når der er tale om friture- og fondueolie af god kvalitet afhænger holdbarheden af: - Hv or ofte gryden anvendes. - Hv or længe gryden anvendes. - T emperaturen under brugen. - Mængden af ingredienser (v ed store portioner afkøles olien meget hurtigt).
32 CHOKOLADEFONDUE Denne fondue er alle tiders til en børnefødselsdag. Som dessert med et par dråber Armagnac er den kronen på en eksklusiv middag. Ingredienser til 6 personer: 200 gram chokolade (mørk, lys, hvid eller chokolade med fx kaf fe og nødder), 25 gram smør , 25 gram sukker, 400 gram v and (eller fløde).
33 - Le gg maten som skal frityrstekes i kurven. F or å oppnå optimalt resultat, skal maten helst være tørr når du legger den i kurv en. - Bruk det a vtagbare håndtaket for å sette kurven ned i frityrgryten.
34 - Ikk e bruk skarpe gjenstander i gryten. Stikk kun i ingrediensene med gaflene, ikke i gryten. - T rekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk og la fondue gryten avkjøles. - Sett fondue gryten med lukket lokk på et tørt og mørkt sted. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD T rekk støpselet ut a v stikkontakten.
35 Dette er bare begynnelsen, i denne fonduen kan kan du e gentlig bruke alt mulig, for eksempel ferske østers eller tynne oksefiletski ver . Merk: Ikke skjær for tykke biter og ikke heller terninger . T il slutt kan du drikke en liten kopp a v den kraftige buljongen som du har k okt alt i.
36 PRINCESS-OHJEIT A - Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut, v aan toimita se huoltopalveluumme. - Jos v erkkojohto on vioittunut, sen v aihtaminen on riskien välttämiseksi annettav a valmistajan, sen huoltopalvelun tai v astaavan henkilön tehtäväksi.
37 FONDUE LAITTEEN KÄYTTÖ Tässä sähköfonduepadassa on lämpötilan valitsin, jonka vuoksi se sopii erittäin hyvin erilaisten fondue- aterioiden kuten perinteisen lihafonduen, mutta myös juusto-, kiinalais- tai suklaafonduen valmistukseen.
38 FONDUE-RUOKA OHJEIT A Fondue-ateria ei ole ainoastaan maukas, v aan se voi olla myös hyvin terveellinen ja jopa hyväksi linjoille. Opastamiseksi fonduen käytössä alempana muutamia käteviä vinkk ejä ja ruokaohjeita.
39 PRINCESS MINI FR YER & FONDUE AR T . 182613 ANTES DE USAR Leia bem estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde e ventualmente voltar a consultar . Controlar se a corrente eléctrica do aparelho corresponde à da sua casa (220-240 V olt).
40 - La ve a asa e o cesto em água limpa depois de ter usado a fritadeira, secando-os muito bem em seguida. - Quando a fritadeira ti ver arrefecido totalmente, pode voltar a colocar o cesto e guardar o aparelho, dev endo-o guardar com a tampa fechada e num lugar escuro.
41 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue a ficha da tomada Nunca deve mer gulhar o aparelho em água! Limpeza do exterior do aparelho. Limpar o exterior da fritadeira com um pano húmido e secar com um pano macio e limpo. Limpeza do interior do aparelho Quando mudar o óleo, o caldo, o queijo e o chocolate pode também limpar a fritadeira por dentro.
42 Por fim, beba uma cháv ena do caldo aromático, onde se cozinharam todos os alimentos. Desfrute desta experiência. FONDUE DE QUEIJO (VINHO BRANCO E QUEIJO) Segundo uma famosa receita suíça.
* ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ıȣıțİȣȒ ȕȡȓıțİIJĮȚ μ ĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ Ȓ IJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢ İȡȖĮıȓĮȢ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ μ ȘȞ μ ʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȑıİȚ .
* ȄİʌȜȪȞİIJİ IJȘ ȜĮȕȒ țĮȚ IJȠ ȤİȡȠȪȜȚ μ İIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ IJĮ țĮȜȐ . * ǹijȩIJȠȣ ȑȤİȚ țȡȣȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ Ș ijȡȚIJȑȗĮ , μ ʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȠ țĮȜȐșȚ țĮȚ ȞĮ ijȣȜȐȟİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ .
* ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ıIJİijȐȞȘ IJȠȣ ijȠȞIJȠȪ ʌȐȞȦ ıIJȠ ıțİȪȠȢ ijȠȞIJȠȪ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ μ ȘȞ ʌȚIJıȚȜȓıİȚ IJȠ ȜȐįȚ . * ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ıțİȪȠȢ ijȠȞIJȠȪ ıIJȘ μ ȑıȘ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ .
ǹȃȉǿȀǹȉǹȈȉǹȈǾ ȉȅȊ ȁǹǻǿȅȊ īȚĮ IJȠ ijȠȞIJȠȪ , ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪ μ İ ȞĮ ĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİ IJȠ ȜȐįȚ μ İIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ . ȉȠ ȜȐįȚ IJȘȖĮȞȓı μ ĮIJȠȢ μ ʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚ μ ȠʌȠȚȘșİȓ ĮȡțİIJȑȢ ijȠȡȑȢ .
PRINCESS MINI FR YER & FONDUE AR T . 182613 ĭȅȃȉȅȊ ȈȅȀȅȁǹȉǹȈ ǹȣIJȩ IJȠ ijȠȞIJȠȪ ȑȤİȚ μ İȖȐȜȘ İʌȚIJȣȤȓĮ ıIJĮ ʌĮȚįȚțȐ ʌȐȡIJȚ . ȍȢ İʌȚįȩȡʌȚȠ μ İ ȜȓȖİȢ ıIJĮȖȩȞİȢ Armagnac, șĮ ıȣȞȠįİȪıİȚ μ İ İʌȚIJȣȤȓĮ ȑȞĮ ȦȡĮȓȠ įİȓʌȞȠ .
48 N ϟ Ϧϣ βΑΎϘϟ ΎϤΩ ΝήΧ ϒϴψϨΘϟ ϞΒϗ βΒϘϤ . N Ϛδϔϧ ϕήΤΗ ϥ ϦϜϤϳϭ ΓΪθΑ ϦΨδϳ ϦϫΪϟ ϭ Ζϳΰϟ ϥϷ ϡΪΨΘγϻ ˯ΎϨΛ ΪΑ ίΎϬΠϟ ϞϘϨΗ ϻ . ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧ ϪϠϘϧ ϞΒϗ ίΎϬΠϟ .
49 ΓίήσϷΎΑ ϲϠϘϠϟ Ύμϧ ˺́˻˿˺˺ ϭ ˺́˻˿˺˻ N ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ΎϬπόΑ ϊϣ ΔϔϠΘΨϣ ΎϋϮϧ ϡΪΨΘδΗ ϻϭ ϩΎϨϴ˷ ϛί ϱάϟ ϦϫΪϟ ϭ Ζϳΰϟ ϡΪΨΘγ ΓΪϴΟ ΔΠϴ Θϧ .
50 ΓίήσϷ ΔϧΎϴλϭ ϒϴψϨΗ ˺˺́˻˿˺˺ ϭ ˺́˻˿˺˻ ςΎΤϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϊϠΧ . ˯ΎϤϟ ϲϓ ΪΑ ίΎϬΠϟ ήϤϐΗ ϻ ! ΝέΎΨϟ Ϧ ϣ ίΎϬΠϟ ϒϴψϨΗ ϬΠϟ ϒ˷ ψϧ Δϔϴψϧϭ Δϳήσ ΔσϮϔΑ ϪϔϔΟϭ ΔϠϠΒϣ ΔσϮϔΑ ϡΎψΘϧΎΑ ΝέΎΨϟ Ϧϣ ίΎ .
ϭ ΐϴτϟ ΓΩϮΟ ΔϔΘϧϭ ϞϔϠϔϟϭ ϠϤϟ Ϧϣ ˻˾ ΓέΫ ϖϴϗΩ ϢΟ ) ΎϨϳΰϴϣ ( ˯ΎϤϟ Ϧϣ α΄ϛϭ . άϴΒϨϟ ΔΤϴμϧ : ϱΪϨϓ ϭ ϚϨϴϠδϳέ ϲϠλ ϱήδϳϮγ . ϲϠϐϳ ϰΘΣ ήψΘϧϭ ΔϠΤϟ ϲϓ άϴΒϨϟ ΐλ ϢΛ ˬϡϮΜϟ κϔΑ ΪϴΟ ΔϠΤϟ ϚϋΩ .
© PRINCESS 2011.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Princess 182613 Simply White Mini (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Princess 182613 Simply White Mini noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Princess 182613 Simply White Mini - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Princess 182613 Simply White Mini reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Princess 182613 Simply White Mini erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Princess 182613 Simply White Mini besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Princess 182613 Simply White Mini verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Princess 182613 Simply White Mini. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Princess 182613 Simply White Mini gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.