Benutzeranleitung / Produktwartung 162347 des Produzenten Princess
Zur Seite of 70
162347 Princess Family 6 Funcook Set Pro 1623 48 P rinc ess Fami ly 6 Sto ne, Racl ette , Gourmette & Grill Set Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 24 Italiano 29 Svenska 34 Da.
2 7 6 3 4 5 5 2 5 1 2 1 3 162347 162348 A.
3 8 9 3 8 9 2 162347 1 2 1 B1 8 10 4 11 3 8 11 162348 B2.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL V eiligheidsinstructies voor grill- en raclettesets Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de nets pann ing ove reen komt met de spa nnin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ).
6 NL Eerste gebruik W aarschuwing! - Zo rg e rv oo r da t e r vo ld oe nd e ru im te r on do m het appa raat is voor het ont snap pen van de warmte en voor voldoende ventilatie. Reinig het apparaat. Zie het gedeelte ”Reiniging en onderhoud”.
7 NL Racletten Racl ette n is een tra diti onel e Zw itse rse kook tech niek die is geba seer d op ger echt en die word en b erei d me t ge smol ten kaas en aa rd ap pe le n. D e gr il lp la at o f de g ri ll st ee n wo rd t gebr uik om d e aa rdap pele n wa rm t e ho uden en v lees , vi s en and er v oeds el t e gr ille n.
8 NL Rein ig d e bu iten kant van het app araa t me t een vochtige doek. Rein ig d e pa nnet jes en d e sp atel s in sop . Droog de pannetjes en de spatels grondig. Berg het app araa t op op een drog e pl aats , buiten bereik van kinderen.
9 EN This app lian ce i s in tend ed t o be use d in indo or o nly and simi lar appl icat ions suc h as s taf f k itch en a reas in shop s, o ff ices and othe r wo rkin g en viro nmen ts; farm hou ses; by c lien ts i n ho tels , mo tels and oth er resi dent ial type env iron ment s; b ed a nd breakfast type environments.
10 EN Only use the appropriate connector to operate the appliance. Plac e th e ap plia nce on a sta ble and flat surface. Plac e th e ap plia nce on a hea t-re sist ant and splash-proof surface. Do not place the appliance on a hob.
11 EN 6. Pan 7. Spatula Initial use W arning! - Make sur e th at t here is suf fic ient spa ce arou nd t he a ppli ance to allo w he at t o escape and provide sufficient ventilation. Clea n th e ap plia nce. Ref er t o th e se ctio n ”Cleaning and maintenance”.
12 EN Racletting Racl etti ng i s a trad itio nal Swis s co okin g tech niqu e wh ich is b ased on dish es p repa red with mel ted chee se a nd p otat oes. T he g rill plat e or the gri ll s tone is used to keep the pota toes war m an d to gri ll m eat, fis h an d ot her food .
13 EN In o rder to defr ost food , pu t th e fo od o n th e gril l pl ate. Mak e su re t hat the main s pl ug i s no t inserted into the wall socket. De fr os ti ng f oo d on t he g ri ll p la te i s co ns id er ab ly fast er t han defr osti ng f ood on, for exam ple, a ceramic or plastic dish.
14 FR Cet appa reil est des tiné à u n us age à l’ inté rieu r et pou r de s ap plic atio ns si mi la ir es c om me l es z on es d e cu is in e da ns une bout ique , un bur eau ou a utre .
15 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ).
16 FR Utilisation initiale A vertissement ! - Assu rez- vous que l’a ppar eil disp ose d’un déga geme nt s uf fisa nt p our que la c hale ur se d issi pe t out en a ssur ant une vent ilat ion satisfaisante. Nett oyez l’a ppar eil. Con sult ez l a se ctio n ”Nettoyage et entretien”.
17 FR A vertissement ! - Comm ence z à prép arer les ali ment s un iq ue me nt l or sq ue l es é lé me nt s ch au f fa nt s sont complètement chauds. Raclette La r acle tte est une tech niqu e de cui sson suis se t radi tion nell e, l es p lats éta nt p répa rés avec du from age fond u et des pom mes de terr e.
18 FR Ne t t oy e z l a pl a q ue i nf é r ie u r e e t l e s é l é me n t s chauffants avec un chif fon humide. Nett oyez l’e xtér ieur de l’ap pare il a vec un chiffon humide. Nett oyez les cou pell es e t le s sp atul es à l’ea u sa vonn euse .
19 19 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden.
20 20 DE Sicherheitsanweisungen für Grill- und Raclette-Sets V ergewi sser n Si e si ch v or d em G ebra uch stets, dass die Netzspannung mit der Span nung auf dem T ypen schi ld d es G erät s übereinstimmt. Schl ieße n Si e da s Ge rät an e ine geer dete W and stec kdos e an .
21 21 DE 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Ein-/Aus-Anzeige 3. Grillplatte 4. Grillstein 5. Untere Platte 6. Pfanne 7. Spachtel Erster Gebrauch Achtung! - Stel len Sie sich er , das s ru nd u m da s Ge rät ausr eich end Plat z vo rhan den ist, dam it d ie Wärm e en twei chen kan n un d ei ne ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
22 22 DE Sc h a lt e n S i e d a s G e r ät n ac h de m Ge b r au c h aus, zie hen Sie vor der Rein igun g un d W art ung stet s de n Ne tzst ecke r au s de r W and stec kdos e un d wa rten Sie , bi s da s Gerät abgekühlt ist.
23 23 DE Kont roll iere n Si e da s Ge rät rege lmäß ig a uf mögliche Schäden. Rein igen Sie die Gri llpl atte und den Grillstein nach jedem Gebrauch: - En tfer nen Sie etwa ige Rück stän de m it einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie die Grillstein und den Grillrost in Seifenwasser .
24 ES El a para to n o se ha dise ñado par a func iona r me dian te u n te mpor izad or exte rno o un sis tema de cont rol remo to independiente.
25 ES Cone cte el a para to a un ench ufe con toma de t ierr a. E n ca so n eces ario , ut ilic e un cabl e al arga dor con toma de tier ra d e un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm 2 ).
26 ES Uso inicial ¡Advertencia! - Aseg úres e de que hay a su fici ente esp acio alre dedo r de l ap arat o pa ra p ermi tir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. Limpie el aparato. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”.
27 ES Preparación al grill La p repa raci ón a l gr ill es u na t écni ca c ulin aria util izad a pa ra p repa rar carn e, p esca do y otr os alim ento s so bre una parr illa o u na p arri lla de pied ra. Pued en c ombi nars e fá cilm ente la preparación al grill y la raclette.
28 ES Espo lvor ee p imie nta sobr e el que so raclette (según el gusto). Coloque la sartén en la placa inferior . Deje que el queso raclette se funda. Añad a la s ce boll as e ncur tida s, l os pepi nill os, la t erne ra s eca y el jam ón c rudo ahumado.
29 IT Congratulazioni! Av ete acqu ista to u n ap pare cchi o Pr ince ss. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto appa recc hio per molt i an ni a venire.
30 IT Sicurezza degli altri Impe dire l’u so d ell’ appa recc hio ai b ambi ni o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni. T enere lont ano dall ’are a di lav oro i ba mbin i e gl i an imal i. I bam bini e g li a nima li n on devo no t occa re l ’app arec chio o i l ca vo d i alim enta zion e.
31 IT Nel coll ocar e il cib o su lla pias tra gril l, l a piet ra o le pade lle cald e po rre atte nzio ne agli eventuali schizzi o getti di vapore. Atte nzio ne: Il g rass o ca ldo può schi zzar e dalla piastra grill o dalla pietra. Non vers are acqu a fr edda sul la p iast ra gril l, l a pi etra o l e pa dell e ca lde.
32 IT Coll ocar e la pia stra gri ll ( 3) s ul l ato del supporto (10). Coll ocar e la pie tra (4) sull ’alt ro l ato del supporto (10). Uso Accensione e spegnimento (fig. A) Per accendere l’apparecchio, portare l’in terr utto re di a ccen sion e/sp egni ment o (1 ) su ll a po si zi on e ’I ’.
33 IT - Pu lire la pias tra gril l e la p ietr a in acq ua saponosa. - As ciug are a fo ndo la p iast ra g rill e il vassoio di cottura. Puli re l a pi astr a in feri ore e gl i el emen ti riscaldanti utilizzando un panno umido. Puli re l ’est erno del l’ap pare cchi o co n un panno umido.
34 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år .
35 SV Efter användning Loss a nä tkon takt en f rån nätu ttag et o ch l åt appa rate n sv alna inn an d en l ämna s obev akad och för e ut byte , re ngör ing elle r inspektion av någon del av apparaten. Förv ara appa rate n på en torr pla ts n är d en inte anv änds .
36 SV Anvä nd i nte appa rate n i närh eten av fågl ar (t.e x. t ropi ska fågl ar s om p apeg ojor ). Gril lpla ttan har en belä ggni ng, base rad på PTFE , so m sk ydda r mo t vi dhäf tnin g. Vi d up pvär mnin g av ger denn a be lägg ning små mäng der gas som är h elt ofar liga för männ isko r .
37 SV Expe rime nter a me d ti llag ning stid en f ör a tt uppnå bästa resultat. Efte r an vänd ning , st äng av a ppar aten , dr a ut n ätko ntak ten från väg gutt aget och vän ta tills apparaten har svalnat.
38 SV - Lå t gr illp latt an o ch b akpl åten tor ka ordentligt. Reng ör b otte npla ttan och vär meel emen ten med en fuktig trasa. Reng ör a ppar aten s ut sida med en fukt ig trasa. Reng ör p anno rna och stek spad arna i så pvat ten.
39 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du v il f å gl æde af d ette app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it.
40 DA Efter brug T ag net stik ket ud a f st rømf orsy ning en o g lad appa rate t kø le a f, i nden det eft erla des uden ops yn, og i nden nog en a f ap para tets dele udskiftes, rengøres eller undersøges. Når appa rate t ik ke a nven des, ska l de t opbe vare s på et tørt ste d.
41 DA Fugl es n erve syst em e r do g ek stre mt følsomme over for sådanne gasser . Beskrivelse (fig. A) Din 1623 47/1 6234 8 Pr ince ss g rill og raclettesæt er beregnet til grillning og raclette- gril lnin g. Appa rate t er kun ber egne t ti l indendørs brug.
42 DA Grilning Gril lnin g er en tilb ered ning sfor m, s om b ruge s til kød, fis k og and et m ad p å en gri llpl ade elle r gril lste n. G rill ning kan let kom bine res med raclette-grillning. Advarsel! - Star t fø rst tilb ered ning en a f ma den, når varmeelementerne er helt varme.
43 DA Opbe var appa rate t på et tørt ste d og utilgængeligt for børn. Ansvarsfraskrivelse Afhæ ngig af ændr inge r; s peci fika tion erne kan ændres uden forudgående varsel.
44 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen.
45 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller defe kte dele r fø r br uk. Insp iser app arat et for brud d på del er , ska der på b ryte re o g andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er skadede eller defekte.
46 NO 1. På/av-bryter 2. På/av-indikator 3. Grillplate 4. Grillstein 5. Bunnplate 6. Panne 7. Spatel Første gangs bruk Advarsel! - Påse at det er n ok p lass run dt a ppar atet til at v arme n ka n sl ippe unn a. S ørg for tilstrekkelig ventilasjon.
47 NO Raclettsteking Racl etts teki ng e r en tra disj onel l sv eits isk koke tekn ikk base rt p å re tter med sme ltet ost og p otet er . Gri llpl aten ell er g rill stei nen bruk es til å ho lde pote tene var me o g ti l å gril le k jøtt , fisk ell er a nnen mat .
48 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . T av oi tt ee mm e on t ar jo ta t yy li kk ää st i su un ni te lt uj a la at ut uo tt ei ta koht uull isee n hi ntaa n. T oivom me, että nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
49 FI T utkinta ja korjaukset T ark as ta l ai te e nn en k äy tt öä v au ri oi tu ne id en tai vial list en o sien var alta . T utk i la ite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytk imie n ta i mu iden vau rioi den osal ta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan.
50 FI 1. On/off-kytkin 2. On/off-osoitin 3. Grillaustaso 4. Grillikivi 5. Alalevy 6. Pannu 7. Lasta Käyttöönotto V aroitus! - V ar mi st a, e tt ä la it te en y mp är il lä o n ri it tä vä st i tila a lä mmön poi stum ista ja riit tävä ä tuuletusta varten.
51 FI V aroitus! - Aloi ta r uuan valm istu s va sta kun lämm itys elem enti t ov at l ämme nnee t kokonaan. Raklettien teko Rakl etti en t eko on p erin tein en s veit silä inen kyps enny stek niik ka j oka peru stuu ruo kien valm istu ksee n su late tun juus ton ja p erun oide n ka n s sa .
52 FI V astuuvapauslauseke Omin aisu uksi a vo idaa n mu utta a il man eril list ä ilmoitusta..
53 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.
54 PT Não perm ita que cria nças ou anim ais toqu em n o ap arel ho o u no cab o de alimentação. É necessária supervisão semp re q ue o apa relh o se ja u tili zado próximo de crianças.
55 PT Não colo que água fri a so bre a pl aca de grel har , a pedr a de gre lhar e a s fr igid eira s quen tes. A águ a ir á sa lpic ar e dan ific ar a plac a de gre lhar , a ped ra d e gr elha r e as frigideiras. T en h a s e m pr e cu i d ad o ao t oc a r n o ap a r el h o .
56 PT Colo que o su port e (1 0) n o ap arel ho. Cert ifiq ue-s e de que as pern as ( 1 1) es tão inseridas nos pinos (8). Colo que a pl aca de g relh ar ( 3) n um d os lados do suporte (10). Colo que a pe dra de g relh ar ( 4) n o ou tro lado do suporte (10).
57 PT Colo que algu mas fati as d e ba tata na frig idei ra. Cubr a as fat ias de b atat a co m algumas fatias de queijo raclette. Polv ilhe o q ueij o ra clet te c om u m po uco de pimenta (a gosto). Coloque a frigideira na placa inferior .
58 EL .
59 EL .
60 EL .
61 EL .
62 EL .
63 AR .
64 AR .
65 AR .
66 AR .
67 AR Princess .
68.
69.
© Princess 2010 1 1/10.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Princess 162347 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Princess 162347 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Princess 162347 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Princess 162347 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Princess 162347 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Princess 162347 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Princess 162347 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Princess 162347. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Princess 162347 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.