Benutzeranleitung / Produktwartung SCD499 des Produzenten Philips AVENT
Zur Seite of 168
SCD499.
2.
3 8 9 10 1 1 12 1.
4.
SCD499 ENGLISH 6 D ANSK 18 DEUTSCH 30 43 ESP AÑOL 57 SUOMI 69 FRANÇAIS 81 IT ALIANO 93 NEDERLANDS 105 NORSK 1 1 7 POR TUGUÊS 1 2 8 SVENSKA 1 41 TÜRKÇE 1 52.
6 Introduction Philips Av ent is dedicated to producing car ing, reliable products that giv e parents the reassurance they need. This Philips Av ent baby monitor provides round-the-clock suppor t by ensuring you can always hear y our baby clear ly without any distracting noise .
8 I Room temperature below temper ature set in menu 9 O ‘No connection between units’ message 10 { ‘V olume level’ message 11 S Message when lullaby is interr upted D T r av el pouch Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.
Mak e sure y our hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 T urn the batter y compar tment lid to the left ( Á OPEN) with the palm of your hand.
The PO WER light on the charger lights up. Using the appliance 1 Place the parent unit and the bab y unit in the same room to test the connection (Fig. 10). Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 f eet away from the parent unit. 2 Press and hold the on/off button 3 on the bab y unit for 2 seconds.
2 Briey press the v olume + and – buttons on the parent unit until the desir ed loudspeaker volume f or the parent unit has been r eached (Fig. 17).
Lullaby function 1 Briey press the lullaby button K on the bab y unit to select one of the ve lullabies a vailable. (Fig. 23) 2 Briey press the pla y/stop button E to pla y the selected lullaby . (Fig. 24) 3 Briey press the OK button on the par ent unit to interrupt the lullaby .
Baby unit Loudspeaker volume: 3 Nightlight: off Lullaby: 1 Menu options Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some functions that can only be set via the menu options a vailable on the parent unit. Menu operation - general e xplanation 1 Press the MENU button to open the menu (Fig.
2 Select the desired micr ophone sensitivity level for the bab y unit by pressing the – and + buttons and conrm by pr essing the OK button. one light on = minimum sensitivity lev el all lights on.
Mak e sure the par ent unit is dr y befor e you put it back into the charger . 3 Clean the charger with a dr y cloth. Storag e Y ou can use the trav el pouch to store the baby monitor while you tra vel.
Question Answ er Why does the LINK light on the parent unit ash red and why is the message ( O ) shown on the display? The baby unit and the parent unit are out of range of each other . Mov e the parent unit closer to the baby unit. Why does the LINK light on the parent unit ash red? The batteries of the baby unit are r unning low .
Question Answ er Why do the batteries of the baby unit run low quickly? The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
Question Answ er The volume of the parent unit ma y be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy . Decrease the volume of the parent unit The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy .
18 Introduktion Philips/A vent sætter en ære i at producere pålidelige produkter , der kan give forældre den tr yghed, de har br ug for . Denne Philips/Av ent-babyalarm hjælper dig døgnet r undt ved at sikre, at du altid kan høre din baby klar t og tydeligt uden for styr rende støj.
8 I Lav ere r umtemperatur end angivet i menuen 9 O ‘No connection between units’ meddelelse (ingen forbindelse mellem enhederne) 10 { ‘V olume level’ meddelelse (lydstyr ke) 11 S Meddelelse ,.
Brug med batterier Baby enheden benytter re 1,5 V batterier af typen R6 AA (medfølger ikke). Vi anbefaler Philips LR6 P owerLif e-batter ier . Sørg for , at både enheden og dine hænder er tørre, når batterierne isættes. 1 Drej dækslet til batterirummet til v enstre ( Á OPEN) med håndaden.
Opladerens PO WER-indikator lyser . Sådan bruges apparatet 1 Anbring forældr eenheden og babyenheden i det samme rum, for at afprøv e forbindelsen (g. 10). Baby enheden skal stå mindst 1 meter fra forældreenheden. 2 T r yk på on/off-tasten 3 på baby enheden, og hold den nede i 2 sekunder .
Enhedernes displa ys viser den valgte lydstyrke: A : lydstyr ke for forældreenhed slukk et / barnet over våges uden lyd; P : minimal lydstyr ke (forældreenhed og bab yenhed); } : maksimal lydstyr ke (forældreenhed og bab yenhed); Bemærk :Hvis du tr ykk er for længe på + og – lydstyrk etasterne , bliver lydstyrk en ikke juster et.
2 T r yk k ortvarigt på play/stop-kna ppen E for at afspille den valgte vuggevise. (g. 24) 3 T r yk k ort på forældreenhedens OK-tast for at afbryde afspilningen af vuggevisen. T r yk på OK-tasten på forældr eenheden igen for at genstarte afspilningen (g.
Menuindstillinger De este funktioner kan betjenes både på baby- og f orældreenheden, mens nogle funktioner kun kan indstilles via menuindstillingerne på forældreenheden. Brug af menuen - gener el information 1 T r yk på MENU-tasten for at åbne menuen (g.
L ydalarm tændt/slukket Hvis lydalarmen er tændt, bipper forældreenheden, så snar t den femte indikator for lydniv eauet lyser blåt, mens der er slukket for lyden. 1 Vælg X ved at trykke på + og - tasterne, og bekræft ved at tr ykk e OK. 2 Vælg C eller V og bekræft ved at trykke OK.
Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en komm unal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 34). Batterier indeholder substanser , der kan skade miljøet.
Spørgsmål Svar Hvorfor b linker LINK- indikatoren på forældreenheden rødt? Batterier ne på babyenheden er v ed at være tomme . Udskift batterier ne , eller slut babyenheden til lysnettet (se afsnittet “Klargør ing”).
Spørgsmål Svar Lydstyr ken på baby enheden er muligvis indstillet for højt, hvilket får baby enheden til at br uge meget strøm. Nedsæt lydstyr ken på baby enheden.
Spørgsmål Svar Følsomheden på baby enhedens mikrofon er måske indstillet f or højt. Dette bevir ker , at babyenheden sender oftere. Nedsæt mikrofonens følsomhed i forældreenhedens menu.
30 Einführung Philips Av ent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Bab ys und Kleinkinder n zuverlässige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie brauchen.
7 U Zimmer temper atur höher als im Menü eingestellt 8 I Zimmer temper atur niedriger als im Menü eingestellt 9 O Keine V erbindung zwischen Einheiten 10 { Geräuschpegelanzeige 11 S Wieder gabe de.
Für den Gebrauch vorber eiten Baby einheit Sie können die Baby einheit entweder über die Steckdose oder mit Batterien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen. So bleibt das Gerät auch bei einem Stromausfall betriebsbereit.
Hinweis: Die Betr iebsdauer von 24 Stunden basier t auf der Annahme , dass die Babyeinheit 25% der Zeit über trägt und sich während der restlichen Zeit im Standby-Modus bendet (wenn das Baby k einerlei Geräusche mac ht). Hinweis: Beim er stmaligen Auaden der Elterneinheit reichen die Akkus für weniger als 24 Stunden Betrieb.
T r ockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust Holz, Gips, Pappe , Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei) < 30 cm 0 - 10% Ziegel, Sper rholz < 30 cm 5 - 35% Stahlbeton < 30 cm 30 - 100.
Nachtlicht 1 Drücken Sie an der Bab yeinheit kurz die Nachtlicht-T aste Q , um das Nachtlicht einzuschalten. (Abb. 21) Q erscheint auf beiden Displa ys. 2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts die Nachtlicht-T aste Q erneut kurz. Das Nachtlicht wird langsam dunkler , bevor es sich ganz ausschaltet.
Den Gürtel-Clip anbringen 1 Stecken Sie den kleinen Stift an der Rückseite des Gürtel-Clips in die Öffnung an der Rückseite der Elterneinheit (1). Drehen Sie den Gürtel-Clip nach links (2), bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet (Abb. 26).
3 Bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste (Abb. 33). 4 Zur Auswahl der gewünschten Einstellung v erwenden Sie die T asten + bzw . -. 5 Bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste . J erscheint im Displa y . 6 Drücken Sie die MENÜ-T aste erneut, um das Menü zu verlassen (Abb .
Den Zimmertemperaturbereich einstellen Sie können für das Kinderzimmer einen Zimmer temper aturbereich (Mindest- und Höchsttemperatur) einstellen. 1 Wählen Sie B – – °, indem Sie die T asten - und + drücken, und bestätigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste .
W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 34). Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können.
Frage Antwort W ar um blinkt die LINK- Lampe an der Elterneinheit rot? Die Batterien der Babyeinheit sind fast leer . T auschen Sie sie aus, oder schließen Sie die Baby einheit an das Stromnetz an (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”).
Frage Antwort W eshalb entleeren sich die Batterien in der Baby einheit so schnell? Die Mikrofonempndlichkeit der Bab yeinheit ist möglicherw eise zu hoch eingestellt, was dazu führ t, dass die Babyeinheit häuger sendet. Stellen Sie die Mikrofonempndlichkeit über das Menü der Elterneinheit auf einen niedr igeren W er t ein.
Frage Antwort Die Betriebszeit der Elterneinheit wird mit mindestens 24 Stunden angegeben. W ar um ist dieser Zeitraum bei meiner Elterneinheit kürzer? Nach dem er stmaligen Laden der Akkus in der Elter neinheit beträgt die Betriebsdauer weniger als 24 Stunden.
43 Η Philips Av ent είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας που προσφέρουν στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται.
7 U Θερμοκρασία δωματίου υψηλότερη από τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί στο μενού 8 I Θερμοκρασία δωματίου χα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μωρού με ρεύμα ή με μπαταρίες.
Η λυχνία PO WER του φορτιστή παραμένει αναμμένη, ακόμη και όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες.
5 Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα εντός της εμβέλειας λειτουργίας της μονάδας μωρού. Φροντίστε ώστε να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου/3 ποδιών από τη μονάδα μωρού (Εικ.
2 Αφήστε το κουμπί T ALK όταν σταματήσετε να μιλάτε. Σημείωση: Όταν πατάτε το κουμπί T ALK δεν μπορείτε να ακούσετε το μωρό σας.
4 Πατήστε ξανά στιγμιαία το κουμπί έναρξης/διακοπής E στη μονάδα μωρού για να διακόψετε το νανούρισμα.
Μονάδα μωρού Ένταση ηχείου: 3 Νυχτερινό φως: απενεργοποιημένο Νανούρισμα: 1 Οι περισσό.
1 Επιλέξτε ZR πατώντας τα κουμπιά – και + και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί OK. 2 Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο.
Μην βυθίζετε τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού σε νερό και μην τις πλένετε σε νερό βρύσης. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού ή/και υγρά καθαριστικά.
Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή.
Ερώτηση Απάντηση Εάν έχετε απενεργοποιήσει τον ήχο ενώ η ειδοποίηση ήχου είναι ενεργοποιημένη, από τη μονάδα.
Ερώτηση Απάντηση Ενδέχεται να έχετε ρυθμίσει μια μέγιστη θερμοκρασία δωματίου που είναι χαμηλότερη από την .
Ερώτηση Απάντηση Υπο τίθε ται ότι ο χρό νος λει του ργία ς της μον άδα ς γον έα ε ίνα ι του λάχι στο ν 24 ώρες.
57 Introducción Philips Av ent se dedica a la fabr icación de productos ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés de Philips Av ent permite vigilar al bebé de forma continua y oír le con clar idad sin r uidos que intereran.
8 I La temperatur a de la habitación es más baja que la temper atura establecida en el menú 9 O Mensaje “No hay conexión entre las unidades” 10 { Mensaje “Nivel de volumen” 11 S Mensaje de.
Funcionamiento a pilas La unidad del bebé funciona con 4 pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 P owerLif e . Cuando va ya a poner las pilas, asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Gire la tapa del compartimento de las pilas hacia la izquierda ( Á OPEN) con la palma de su mano .
Nota: Cuando la unidad de padres no está en el cargador, las pilas se descargan gradualmente, aunque la unidad esté apagada. Funcionamiento conectado a la red 1 Asegúrese de que ha colocado bien las pilas r ecargables en la unidad de padres. 2 Enchufe el adaptador del cargador a la r ed y coloque la unidad de padres en el cargador (g.
Materiales secos Grosor del material Pér dida de alcance Rejillas o barr as metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100% En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100%.
Nota: Si mantiene pulsado el botón de luz nocturna Q durante demasiado tiempo, la luz nocturna no se encenderá ni se apagará. Consejo: Cuando utilice la unidad del bebé con pilas , apague la luz nocturna.
Función de reinicio Esta función permite restablecer los ajustes predeter minados de la unidad de padres y de la unidad del bebé. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no pueda solucionar siguiendo las recomendaciones del capítulo “Preguntas más frecuentes”.
1 Seleccione | K pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione : para repr oducir la última nana reproducida o <| para detener la repr oducción. Para conrmar , pulse OK. Para seleccionar una nana diferente: 1 Seleccione | K pulsando los botones - y +.
1 Seleccione B – – ° pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione M pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 3 Seleccione C o V . Para conrmar pulse OK. Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las la ve bajo el grifo .
Pregunta Respuesta ¿P or q ué no se i lum in a el pi lo to ON de l a un ida d del b ebé y el pi lot o LIN K de la un id ad de pa dr es cu and o pul so lo s b ot one s de en cen di do/ apagado? Es posible que se ha yan agotado las pilas de la unidad de padres y no haya colocado la unidad en el cargador enchufado.
Pregunta Respuesta Es posible que el ajuste de v olumen de la unidad de padres sea demasiado alto. Baje el volumen de la unidad de padres. ¿P or qué no se oye ningún sonido? ¿P or qué no se oy e llor ar al bebé? Es posible que el niv el de volumen de la unidad de padres sea demasiado bajo o que esté apagado.
Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿P or qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor? El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre .
69 Johdanto Philips Av ent on sitoutunut valmistamaan tur vallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Tämän Philips Av ent -itkuhälyttimen ansiosta voit olla rauhallisin mielin kellon ympär i, sillä kuulet lapsesi selvästi ilman häiriöääniä.
9 O “Ei yhteyttä yksiköiden välillä” -viesti 10 { “Äänenvoimakkuus”-viesti 11 S Viesti kehtolaulun keskeyttämisestä D Matkapussi Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . Tämä itkuhälytin on tark oitettu apuvälineeksi.
1 Käännä paristoloker oa kämmenelläsi vasemmalle ( Á A V AA). (K uva 3) 2 Irr ota kansi. 3 Aseta loker oon neljä 1,5 voltin R6 AA -paristoa (K uva 4). Aseta kaksi paristoa päällekkäin ja varmista, että paristojen plus- ja miinusmerkit osoittavat oik eaan suuntaan.
Käyttö 1 K okeile vanhemman yksikön ja la psen yksikön välistä yhteyttä siten, että laitteet ovat samassa huoneessa (K uva 10). V ar mista, että lapsen yksikön ja vanhemman yksikön välinen etäisyys on vähintään 1 metr i. 2 Paina lapsen yksikön virtapainiketta 3 2 sekuntia.
P : vähimmäisäänenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö) } : enimmäisäänenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö). Huomautus: Jos painat äänenvoimakkuuspainikk eita (+/-) liian kauan, äänenvoimakkuuden säätäminen ei onnistu.
2 Soita valittu kehtolaulu painamalla l yh yesti toisto/p ysäytyspainiketta E (K uva 24) 3 V oit p ysäyttää k ehtolaulun painamalla lyh yesti vanhemman yksikön OK-painiketta. V oit jatkaa k ehtolaulun soittamista painamalla vanhemman yksikön OK-painiketta uudelleen (K uva 25).
V alikon asetukset Useimpia toimintoja voi käyttää sekä vanhemman yksikön että lapsen yksikön a vulla, mutta jotkut toiminnot voi ottaa käyttöön vain vanhemman yksikön valik on asetusten avulla. V alikon käyttö - yleisohjeet 1 Avaa valikk o painamalla valikkopainik etta (Kuva 31).
Huomautus: Kun lapsen yksikön mikrofonin herkk yystaso on asetettu kork eaksi, se havaitsee enemmän ääniä ja on useammin lähettävässä tilassa.
Säilytys Itkuhälytintä v oi säilyttää matk oilla pussissa. K un itkuhälytintä ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot ja säilytä vanhemman yksikköä, lapsen yksikköä, lapsen yksikön latauslaitetta ja laturia mukana tulevassa pussissa.
K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön yhteyden mer kkivalo vilkkuu punaisena? Lapsen yksikön paristojen vir ta on vähissä. V aihda par istot tai kytke lapsen yksikkö verkkovir taan (lisätietoja on kohdassa Käyttöönotto).
K ysymys V astaus Lapsen yksikön äänenv oimakkuus on ehkä asetettu liian kor keaksi, jolloin lapsen yksikkö kuluttaa paljon vir taa. Vähennä lapsen yksikön äänenv oimakkuutta.
K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön näytössä ei näy paristokuvaketta, kun aloitan yksikön lataamisen? Kuvake saattaa tulla näkyviin vanhemman yksikössä vasta m uutaman minuutin kuluttua, kun yksikköä ladataan ensimmäistä ker taa tai kun laite on ollut pitkään käyttämättä.
81 Introduction Philips/A vent s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone Philips/A vent est constitué d’une unité parents et d’une unité bébé.
8 I T empér ature de la pièce inférieure à la valeur dénie dans le menu 9 O Message d’absence de liaison entre les unités 10 { Message de niveau de v olume 11 S Message en cas d’interr up.
F onctionnement sur piles L ’unité bébé fonctionne av ec quatre piles AA R6 1,5 V (non four nies). Il est for tement recommandé d’utiliser des piles Philips LR6 P owerLif e . V eillez à av oir les mains sèches et à bien sécher l’appar eil a vant d’insérer les piles.
Utilisation sur secteur 1 Assurez-v ous que vous a vez inséré les piles r echargeables dans l’unité parents. 2 Branchez l’adaptateur du chargeur sur la prise murale et placez l’unité par ents sur le chargeur (g. 9). Le vo yant POWER du chargeur s’allume.
Caractéristiques Réglag e du volume du haut-parleur 1 Appuyez brièv ement sur les boutons + et – de l’unité bébé jusqu’à obtention du volume souhaité (g. 16). 2 Appuyez brièv ement sur les boutons + et – de l’unité parents jusqu’à obtention du v olume souhaité (g.
L ’unité parents règle automatiquement le volume à un niv eau moyen et émet un signal sonore d’a ppel. 2 Pour ar rêter le signal sonore d’appel, appuy ez de nouveau brièv ement sur le bouton P A GE ou sur n’importe quel bouton de l’unité parents.
1 Maintenez enfoncé le bouton mar che/arrêt 3 pendant 2 secondes pour allumer l’unité. (g. 11) 2 Immédiatement après, maintenez enfoncé le bouton de volume (-) jusqu’à ce que le message « Reset » apparaisse sur l’afcheur (g. 30).
1 Sélectionnez | K en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 2 Sélectionnez ~ en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK.
minimum n’a été dénie, l’aler te de tempér ature se déclenche lor sque la température de la pièce est inférieure à 7 °C ou supér ieure à 33 °C . 1 Sélectionnez B – – ° en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK.
F oire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à v otre question ici, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays.
Question Réponse Si vous a vez déni la tempér ature de la pièce sur l’unité parents et que l’aler te de tempér ature est activée, l’unité parents émet un signal sonore lor sque la température est infér ieure au niveau minimum déni ou à 7 °C, ou lor squ’elle est supér ieure au niveau maximum déni ou à 33 °C .
Question Réponse La por tée indiquée pour le babyphone est de 300 mètres. P ourquoi mon babyphone ne fonctionne- t-il qu’à une distance bien moins impor tante ? La por tée indiquée n’est valable qu’en plein air , à l’extér ieur .
93 Introduzione Philips Av ent è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitor i la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor di Philips Avent consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino senza disturbi e di controllar lo costantemente .
8 I T emper atura della stanza infer iore a quella impostata nel menu 9 O Messaggio di mancanza di connessione fra le unità 10 { Messaggio che segnala il livello del v olume 11 S Messaggio che segnal.
Funzionamento a corr ente 1 Inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattator e a una presa di corr ente (g. 2). Funzionamento a batteria L ’unità bambino funziona con quattro batter ie AA R6 da 1,5 V (non incluse).
Nota: Quando car icate le batterie dell’unità genitore per la prima volta, la loro autonomia sarà inferiore a 24 ore, poic hé esse raggiung ono la massima capacità soltanto dopo essere state ricar icate per quattro volte .
Materiali asciutti Spessor e dei materiali Per dita di por tata Cemento armato < 30cm 30-100% Grate o bar re metalliche < 1cm 90-100% Lastre di metallo o alluminio < 1cm 100% P er i mater iali bagnati o umidi, la perdita di por tata può r aggiungere il 100%.
Consiglio: Quando l’unità bambino funziona a batter ie , spegnete la luce notturna per r isparmiare energia. Come localizzare l’unità g enitore Se non ricordate dove a vete lasciato l’unità genitore e il v olume è disattivato, potete utilizzare il pulsante P A GE dell’unità bambino per r itrovarla.
Funzione reset Questa funzione consente di ripr istinare l’unità genitore e l’unità bambino impostando i valor i predeniti. La procedur a di ripr istino può essere utile per r isolvere prob lemi che non è possibile eliminare attenendosi ai suggerimenti r ipor tati nel capitolo “Domande frequenti”.
2 Selezionate : per riprodur re nuo vamente l’ultima ninna nanna o <| per interr ompere la ripr oduzione e confermate premendo il pulsante OK. P er selezionare una ninna nanna diver sa: 1 Selezionate | K premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK.
2 Selezionate M premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 3 Selezionate C o V e confermate premendo il pulsante OK. Pulizia e manutenzione non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non la vatele sotto l’acqua del rubinetto. non utilizzate detergenti spra y e/o liquidi.
Domanda Risposta È possibile che le batterie dell’unità bambino siano scar iche e che l’unità non sia collegata all’alimentazione di rete. Sostituite le batter ie o inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattatore a una presa di corrente .
Domanda Risposta La sensibilità del microfono dell’unità bambino potreb be essere troppo bassa. Aumentate la sensibilità del microfono nel menu dell’unità genitore . L ’unità bambino e l’unità genitore potrebbero essere fuori por tata. A vvicinate l’unità genitore all’unità bambino.
Domanda Risposta Cosa succede in caso di black out? Se l’unità genitore è sufcientemente carica, continua a funzionare anche in caso di black out, sia che si trovi sul car icabatterie che estratta. Se av ete inser ito le batterie nell’unità bambino, essa commuterà automaticamente sul funzionamento a batterie .
105 Inleiding Philips Av ent spant zich in om zor gzame, betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die z e nodig hebben. Deze Philips Avent-bab yfoon biedt 24 uur per dag onder steuning door u de zekerheid te bieden dat u uw bab y altijd duidelijk kunt horen zonder storende bijgeluiden.
8 I De kamer temper atuur is lager dan de in het menu ingestelde temperatuur 9 O Geeft aan dat er geen verbinding is tussen de units 10 { Geeft het volume (geluidsniv eau) aan 11 S Geeft aan dat het afspelen van het slaapliedje is onderbroken D Reisetui Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken.
Gebruik op batterijen De babyunit w er kt op vier 1,5V R6 AA-batter ijen (niet bijgeleverd). W e r aden u ster k aan om Philips LR6 P owerLif e-batter ijen te gebr uiken. Zorg er voor dat uw handen en de unit dr oog zijn wanneer u de batterijen plaatst.
Opmerking: W anneer de ouderunit niet in de oplader staat, lopen de batter ijen geleidelijk leeg, zelfs als de ouderunit is uitgeschak eld. Gebruik op netspanning 1 Zorg er voor dat u de oplaadbar e batterijen in de ouderunit hebt geplaatst. 2 Plaats de adapter van de oplader in het stopcontact en plaats de ouderunit in de oplader (g.
Functies Luidsprek er volume instellen 1 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de bab yunit tot het gew enste luidsprek er volume voor de bab yunit is bereikt (g. 16). 2 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de ouderunit tot het ge wenste luidsprek er volume v oor de ouderunit is bereikt (g.
1 Druk kort op de P A GE-knop op de babyunit (g. 22). H verschijnt op beide displa ys. Het volume van de ouderunit w ordt automatisch op het middelste niveau ingesteld en de ouderunit geeft een oproepsignaal af. 2 Om het oproepsignaal uit te schak elen, drukt u weer k or t op de P AGE-knop of op een willek eurige knop op de ouderunit.
Standaardinstelling en Ouder unit Luidspreker volume: 1 Microfoongevoeligheid: 3 Geluidsalarm: aan T emper atuur alarm: aan ‘T emper atuur te laag’-alar m: 14°C ‘T emper atuur te hoog’-alar m.
Instellen van de microf oonge voeligheid U kunt de microfoongevoeligheid van de bab yunit op het gewenste niveau instellen. U kunt alleen de microfoongevoeligheid wijzigen als er v erbinding is tussen de babyunit en de ouder unit, d.w .z. als het LINK-lampje op de ouder unit continu groen brandt.
Gebruik geen reinigingsspra y en/of vloeibare schoonmaakmiddelen. 1 T rek de stekk er van de babyunit uit het stopcontact, als deze op netspanning is aangesloten, en haal de ouderunit uit de oplader . 2 Maak de ouderunit en de babyunit schoon met een vochtige doek.
Vraag Antwoor d De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar . Plaats de ouder unit dichter bij de babyunit, maar niet dichterbij dan 1 meter . Als het LINK-lampje op de ouder unit nog steeds niet begint te knipperen, gebr uik dan de resetfunctie om de units ter ug te zetten naar de standaardinstellingen.
Vraag Antwoor d W aarom reageer t de ouder unit te snel op andere geluiden? De babyunit vangt ook andere geluiden op dan die van uw bab y . Plaats de babyunit dichter bij de bab y (houd ten minste 1 meter afstand). Het microfoongevoeligheidsniv eau van de babyunit kan te hoog zijn ingesteld.
Vraag Antwoor d Een aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indr uk. W at doe ik verkeerd? Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de T ALK-knop, moet u de knoppen maar kor t indr ukken. Als u ze te lang indr ukt, wer ken ze niet. De gebr uikstijd van de ouder unit zou ten minste 24 uur moeten zijn.
117 Innledning Philips Av ent er svær t opptatt a v å produsere pålitelige produkter som gir f oreldrene den tr yggheten de trenger . Denne Philips Avent-bab ymonitoren gir støtte døgnet r undt ved å sørge for at du alltid hører baby en klar t og tydelig uten distr aherende støy .
9 O Melding om ingen forbindelse mellom enhetene 10 { Melding om volumnivå 11 S Melding om avbrutt avspilling a v vuggevise D Reiseetui Viktig Les denne br uker veiledningen nøye før du br uker apparatet, og ta vare på den for senere referanse . Denne babymonitor en skal brukes som et hjelpemid del.
1 Drei lokk et på batterirommet til venstr e ( Á OPEN) med håndaten. (g. 3) 2 T a a v lokket. 3 Sett inn re 1,5 V R6 AA-batterier (g. 4). Legg to batterier oppå hverandr e og sørg for at polene + og – på batteriene peker i riktig retning.
2 T r ykk på og hold a v/på-knappen 3 på babyenheten nede i to sekunder . (g. 11) Nattlyset lyser en k or t stund. Displa yet lyser og viser gjeldende r omtemperatur . PÅ-lampen lyser . 3 T r ykk på og hold a v/på-knappen 3 på foreldr eenheten nede i 2 sekunder .
T alefunksjon Du kan br uke T ALK-knappen på foreldreenheten til å snakke til bab yen (f.eks. for å trøste babyen). 1 T r ykk på og hold T ALK-knappen nede og snakk tydelig inn i mikrofonen (g. 18). 2 Slipp T ALK-knappen når du er ferdig med å snakk e .
Belteklemme og nakk estropp Hvis batteriene på foreldreenheten er tilstrekkelig ladet, kan du ta enheten med deg innenfor og utenfor huset hvis du fester enheten til beltet eller b ukselinningen med belteklemmen eller hvis du henger den r undt nakken med nakkestroppen.
Det første menyalternativ et vises i display et. 2 Bruk knappene– og + for å v elge ønsk et menyalternativ (g. 32). 3 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte valget (g. 33). 4 Bruk knappene + og - for å v elge ønsk et innstilling. 5 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte valget.
Stille inn temperaturområde Du kan stille inn temperaturområdet (minimums- og maksimumstemperatur) i babyens rom. 1 V elg B – – ° ved å trykke på kna ppene – og + og bekreft v ed å tr ykke på OK- knappen. N vises i displa yet. 2 Bekreft v ed å tr ykk e på OK-knappen.
Batterier inneholder stoffer som kan forur ense miljøet. Ikke kast batterier i r esta vfallet, men lev er dem på et offentlig innsamlingssted for batterier . T a alltid ut batteriene før du kaster eller lev erer inn a pparatet på et offentlig innsamlingssted.
Spørsmål Svar Hvis du har slått av v olumet mens lydvar sel er på, piper foreldreenheten når det femte l ydnivålyset begynner å lyse b lått fordi baby enheten har registrer t en lyd.
Spørsmål Svar Angitt driftsrekkevidde for babymonitoren er 300 meter . Hvorfor klarer min babymonitor bare en m ye mindre avstand enn det? Angitt rekkevidde er bare gyldig utendørs i åpent landskap. Inne i huset begrenses driftsrekkevidden av antallet og typer v egger og/eller tak som er mellom.
128 Introdução Philips Av ent dedica-se ao desenvolvimento de produtos cuidados e áveis que dão aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este monitor de bebé Philips Av ent proporciona um supor te sem interr upções ao garantir que pode sempre ouvir nitidamente o seu bebé sem r uídos incómodos.
8 I T emper atura ambiente abaixo da temper atur a programada no menu 9 O Mensagem ‘Sem ligação entre unidades’ 10 { Mensagem ‘Nível do volume’ 11 S Mensagem quando a canção de embalar é.
Funcionamento a pilhas A unidade do bebé funciona com quatro pilhas R6 AA de 1,5 volts (não incluídas). Recomenda-se vivamente a utilização de pilhas LR6 P owerLif e da Philips. Certique-se de que as suas mãos e a unidade estão secas quando introduzir as pilhas.
Nota: Quando o símbolo da bater ia no visor está vazio e a unidade dos pais emite um sinal sonoro, as pilhas estão fracas. Coloque a unidade dos pais no carregador . Nota: Quando a unidade dos pais não está no carregador, as pilhas descarregam gr adualmente , mesmo quando a unidade dos pais está desligada.
Materiais secos Espessura do material P erda de alcance Betão reforçado < 30 cm / 12 pol. 30-100% Grelhas ou barr as de metal < 1cm / 0,4 pol. 90-100% Folhas de metal ou de alumínio < 1cm / 0,4 pol. 100% Para mater iais húmidos, a perda de alcance pode ser superior a 100%.
Nota: Se premir o botão da luz de presença Q por demasiado tempo, a luz de presença não se acende nem se apaga. Sugestão:Desligue a luz de presença quando utilizar unidade do bebé com pilhas.
1 Rode a ta para o pescoço para a direita (1) e r etire-a da abertura (2) (g. 29). Função de reiniciação Esta função permite-lhe repor as predenições da unidade dos pais e da unidade do bebé.
Reproduzir canções de embalar Para reproduzir ou par ar uma canção de embalar : 1 Seleccione | K premindo os botões – e +; conrme premindo o botão OK. 2 Seleccione : para voltar a r eproduzir a última canção ou <| para parar de repr oduzir .
Ligar/desligar alerta da temperatura Se o aler ta da temper atura estiver ligado, a unidade dos pais emite um bip se a temperatur a ambiente exceder a temperatur a máxima denida ou descer abaixo da temper atura mínima denida.
P erguntas mais frequentes Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontr ar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.
Pergunta Resposta Se deniu a temperatur a ambiente na unidade dos pais e o aler ta da temperatur a estiver activado, a unidade dos pais emite um bip quando a temperatur a descer abaixo do nível denido ou abaixo de 7°C , ou quando a temper atur a subir acima do nível denido ou acima de 33°C .
Pergunta Resposta P or que r azão o tempo de carga da unidade dos pais excede as 8 horas? A unidade dos pais pode estar ligada durante a car ga. Desligue a unidade dos pais durante a car ga. Os limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebé são de 300 metros.
Pergunta Resposta O nível de sensibilidade do microf one da unidade do bebé pode estar demasiado alto, o que faz com que a unidade dos pais consuma muita energia.
141 Introduktion Philips Av ent strävar efter att utveckla ansvar sfulla, tillför litliga produkter som ger föräldr ar den tr ygghet de behöver . Med den här babyvakten från Philips Avent kan du alltid höra din baby klar t, utan distraher ande br us.
9 O Meddelande “Ingen anslutning mellan enheter na” 10 { “V olymnivå”-meddelande 11 S Meddelande när vaggvisan a vbr yts D Resefodral Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Babyvakten är a vsedd att vara ett hjälpmedel.
1 Vrid batteriluckan till vänster ( Á OPEN) med hjälp a v handatan. (Bild 3) 2 T a a v locket. 3 Sätt i fyra 1,5 V R6 AA-batterier (Bild 4). Sätt två batterier ovanpå varandra och se till att + och – på batterierna är placerade åt rätt håll.
Nattlampan tänds k ort. T eckenfönstr et tänds och visar aktuell rumstemperatur . PÅ-lampan tänds. 3 T r yck på och håll ned på/a v-knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder . (Bild 12) Ljudnivålamporna lyser blått en k or t stund. T eckenfönstr et tänds och batterisymbolen och temperaturindikatorn visas i teckenfönstr et.
T alfunktion Använd T AL-knappen på föräldr aenheten när du vill tala till ditt bar n (t.ex. när du vill trösta bar net). 1 T r yck på och håll ned T AL-knappen och tala tydligt i mikrofonen (Bild 18). 2 Släpp T AL-knappen när du talat färdigt.
Bältesklämma och halsrem Om batterier na i föräldr aenheten är tillräckligt laddade kan du bära med dig enheten inomhus och utomhus om du sätter fast den i ditt bälte med bältesklämman, eller om du hänger den r unt halsen med hjälp av halsremmen.
3 Bekräfta ditt val genom att tr ycka på OK (Bild 33). 4 Välj önskad inställning med knapparna + och –. 5 Bekräfta ditt val genom att tr ycka på OK. J visas i teck enfönstret. 6 T r yck på MENY -knappen igen när du vill stänga men yn (Bild 31).
1 Välj B – – ° genom att tr ycka på knapparna – och + och bekräfta med OK- knappen. N visas i teck enfönstret. 2 Bekräfta genom att tr ycka på OK-knappen. 3 Välj önskad lägsta temperatur genom att tr ycka på knapparna – och + och bekräfta med OK- knappen.
Garanti och ser vice Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Fråga Svar Om du har ställt in r umstemperaturen på föräldr aenheten och temperatur var ningen är påslagen börjar föräldr aenheten pipa när temperaturen sjunker under den inställda nivån eller under 7 °C , eller när temperaturen stiger över den inställda nivån eller över 33 °C .
Fråga Svar Babyvaktens angivna räckvidd är 300 meter . V arför klar ar min babyvakt bara en bråkdel av det a vståndet? Den angivna räckvidden gäller utomhus vid fri sikt. Inomhus begränsas räckvidden av väggar och/eller tak mellan enheterna.
152 Philips Av ent, ebeveynlere ihtiyaçları olan güv enceyi sağlayacak güv enilir ürünler üretmektedir . Philips A vent bebek monitörü, bebeğinizi dikkat dağıtıcı herhangi bir gürültü olmaksızın, her zaman net bir biçimde duyabilmenize olarak sağlay ar ak, günün her saati destek sunmaktadır .
9 O ‘Üniteler ar asında bağlantı yok’ mesajı 10 { ‘Ses seviyesi’ mesajı 11 S Ninni kesilme mesajı D Seyahat çantası Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere sakla yın. Bu bebek monitörünün amacı destek sağlamaktır .
Pilleri takark en ellerinizin ve ünitenin kuru olduğundan emin olun. 1 Pil bölmesi kapağını a vuç içinizle sola ( Á AÇIK) doğru çevirin. (Şek. 3) 2 Kapağı çıkarın. 3 Dört adet 1,5V R6 AA pil takın (Şek. 4). İki pili üst üste yerleştirin v e pillerin + ve – kutuplarının doğru yönü gösterdiğinden emin olun.
2 Bebek ünitesi üzerindeki açma/kapama 3 düğmesine basın ve 2 saniy e basılı tutun. (Şek. 11) Gece ışığı kısa süre yle yanar . Ekran a ydınlanır ve oda sıcaklığını gösterir . Cihaz AÇIK ışığı yanar . 3 Ana ünite üzerindeki açma/kapama düğmesine 3 basın ve 2 saniy e basılı tutun.
Not: Konuşma fonksiyonunu kullanırk en sadece bebek ünitesinin sesini ayarlamanız yeterlidir (aşağıy a başvurun). Not: Ses seviyesi yüksek olduğunda, üniteler daha fazla güç harcar . Bebeğinizle konuşmak için (örn.
4 Çalan ninniyi durdurmak için, bebek ünitesindeki çalma/durdurma düğmesine E kısa bir süre basın. (Şek. 24) Not: Ninni düğmesine K çok uzun süreyle basar sanız, bir ninni seçilmez.
1 Menüyü açmak için MENU (MENÜ) düğmesine basın (Şek. 31). Ekranda ilk menü belirir . 2 İstediğiniz menü seçeneğini – ve + düğmelerini kullanarak seçin (Şek.
Sesli uyarı açıksa, ses kapalıyken beşinci ses seviy e ışığı mavi renkte y anmaya başlar başlamaz ana ünite sesli uyarı verir . 1 - ve + düğmelerine basarak X seçeneğini seçin v e OK (T AMAM) düğmesine basarak seçiminizi ona ylayın.
Bebek monitörünü uzun süre kullanma yacaksanız, pilleri çıkarın ve ana üniteyi, bebek ünitesini ve bebek ünitesinin ada ptörünü ve şarj cihazını birlikte v erilen seyahat çantasında sakla yın.
Soru Ce vap Ana ünite neden bip sesi çıkarıyor? LINK ışığı kırmızı renkte yanıp söner ken ekr anda ( O ) mesajı görüntüleniyor v e ana ünite bip sesi çıkarıyorsa, bebek ünitesiyle bağlantı kaybedilmiş demektir . Ana üniteyi bebek ünitesine daha da yaklaştırın.
Soru Ce vap Maksimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha düşük bir seviyey e veya minimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha yüksek bir seviyey e ayar lamış olabilir siniz.
Soru Ce vap Ana üniteyi şarj etmeye başladığımda, ana ünite ekranındaki pil simgesi neden kaybolm uyor? Ana üniteyi ilk kez ya da uzun bir süre kullanmadıktan sonra şarj ettiğinizde , ana ünite ekr anındaki pil simgesinin kaybolması birkaç dakika sürebilir .
164.
165.
166 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21.
167 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34.
0682 4222.002.6619.2.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Philips AVENT SCD499 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Philips AVENT SCD499 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Philips AVENT SCD499 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Philips AVENT SCD499 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Philips AVENT SCD499 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Philips AVENT SCD499 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Philips AVENT SCD499 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Philips AVENT SCD499. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Philips AVENT SCD499 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.