Benutzeranleitung / Produktwartung FlowTM Pump des Produzenten Pentair
Zur Seite of 20
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 1 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING Risk of electrical shock or electrocution. This pool pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTE When pump is mounted permanently within 5 ft. of the inside walls of a swimming pool, you must use a No.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 3 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 WARNING THIS FILTER OPERATES UNDER HIGH PRESSURE. WHEN ANY PART OF THE CIRCULATING SYSTEM (e.g., LOCK RING, PUMP, FILTER, VALVES, ETC.) IS SERVICED, AIR CAN ENTER THE SYSTEM AND BECOME PRESSURIZED.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 E. THE SHAFT SEAL. 1. The Shaft Seal consists primarily of two parts, a rotating member and a ceramic seal. 2. The pump requires little or no service other than reasonable care, however, a Shaft Seal may occasionally become damaged and must be replaced.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 5 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Item Part Description No. No. 1 357143 Seal plate, Almond 1 357142 Seal plate, kit, Almond 2 39702000 Seal 1000 3 98220500 N.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Pentair Pool Products Ultra-Flow ™ Circulating Pump Limited W arranty Pentair Pool Products manufactures its Ultra-Flow™ circulating pumps under high standards of workmanship and with high quality materials.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 7 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico o electrocución. Esta bomba de agua para piscinas tiene que instalarse por un electricista con licencia o certificación o por un técnico calificado en servicios a piscinas y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (EE.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 NOTA Cuando la bomba se monte en forma permanente a menos de 1.5 m (5 pies) de distancia de las paredes interiores de una piscina, usted tiene que usar un conductor de calibre número 8 AWG (3.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 9 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 7. Vuelva a instalar la tapa colocando la abrazadera y la tapa en el depósito de tal manera que la distancia indicada quede un poco más allá de la flecha (en sentido contrario a las manecillas del reloj) en la espiral.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 b. Protéjalo contra el clima. c. Protéjalo contra los rociadores de jardín. d. Si el motor se llega a mojar - déjelo secar antes de echarlo a andar. e. Si un motor se daña debido al agua, entonces se anula la garantía del motor.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 11 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 B. CAPACIDAD Y/O ALTURA DE ELEVACIÓN REDUCIDOS 1. Bolsas de aire o fugas en la tubería de succión a. Remedio: (1) Vea el artículo A.1. de esta sección, arriba. 2. Impulsor tapado a.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 2 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 13 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS Pentair Pool Products fabrica sus bombas de circulación Ultra-Flow™ bajo normas estrictas de mano de obra y materiales de alta calidad.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 4 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Notice d’emploi de la pompe Ultra-Flow™ Certifié LR60957 Inscrit sur la liste 227T Composant inscrit sur la liste CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES CONSERVER CES CONSIGNES T able des matièr es SECTION I.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 15 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 Remarque Lorsque la pompe est définitivement montée à moins de 1,5 mètre (5 pieds) des murs intérieurs d’une piscine, utiliser obligatoirement un conducteur de calibre n° 8 AWG (3,3 mm) ou plus gros pour la raccorder à la cosse du conducteur de masse.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 6 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 AVERTISSEMENT CE FILTRE EST SOUS HAUTE PRESSION. LORS DE LA MAINTENANCE DE N’IMPORTE QUEL COMPOSANT DU SYSTÈME DE CIRCULATION (TEL QU’ANNEAU DE FERMETURE, POMPE, FILTRE, SOUPAPES, ETC.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 17 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 REMARQUE NE PAS envelopper le moteur de plastique ou d’autres matériaux d’emballage étanches à l’air. On peut cependant recouvrir le moteur en cas d’orage, pour l’hiver, etc.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 1 8 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Courbes de la pompe Ultra Flow 2 . Roue bouchée a. Remède : (1 ) Mettre la pompe hors tension. (2 ) Retirer le collier qui retient la volute à la plaque d’étanchéité.
Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 19 P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000.
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99340000 2 0 Rev. G • Rev. G • Rév. G 4-3-00 Garantie limitée des pompes de circulation Ultra-Flow™ d’Pentair Pool Products Pentair Pool Products construit ses pompes de circulation Ultra-Flow™ selon des normes de fabrication rigoureuses et avec des matériaux de grande qualité.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Pentair FlowTM Pump (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Pentair FlowTM Pump noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Pentair FlowTM Pump - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Pentair FlowTM Pump reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Pentair FlowTM Pump erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Pentair FlowTM Pump besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Pentair FlowTM Pump verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Pentair FlowTM Pump. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Pentair FlowTM Pump gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.