Benutzeranleitung / Produktwartung MC-V9658 des Produzenten Panasonic
Zur Seite of 56
Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank y ou for purchasing this product. Our intent is that you become one of our man y satisfied customers.
- 3 - - 54 - P P o o r r t t e e r r u u n n e e a a t t t t e e n n t t i i o o n n p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e à à t t o o u u s s l l e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t à à t t o o u u t t e e s s l l e e s s m m i i s s e e s s e e n n g g a a r r d d e e .
- 53 - - 4 - I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a e e l l c c o o n n s s u u m m i i d d o o r r P P o o r r f f a a v v o o r r , , l l e e a a “ “ I I n n s s t t r r u.
- 52 - - 5 - W ARRANTY P anasonic Platinum Series V acuum Cleaner Limited W arranty P anasonic Consumer Electronics Company (collectiv ely referred to as “the warr antor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U .
- 51 - - 6 - La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia.
- 50 - - 7 - PROBLÈME CA USE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 8 - CONSUMER INFORMA TION .................................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
Edge Cleaner (Not Shown) Nettoyer de bords (non illustré) Limpiador de orillas (No se muestra) W and Quick Release Pedal Pedale de relâche de la rallonge Pedal de liberación rápida del tubo Flange.
- 46 - -11 - Electronic Bag/Hose Check Indicateur é lectronique de sac / tuyau Indicador electr ó nico para la bolsa/manguera Attachment S torage Almacenamiento para accesorios Logement des accessoi.
-12 - - 45 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenc lature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la mang.
- 13 - - 44 - Overload T ools- PO WER Protector Headlight On-Board Cord Length Cord Reel 120V . A C (60Hz) Y es Y es Y es 28 Ft. (8.5 m) Y es 12.0 A Protector Almacen- contra Extensión ami en to V oltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón del cordón 120V .
Button Botón Bouton W and Swivel Pivot du tube Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cordón - 14 - - 43 - ASSEMBL Y ➢ ➢ Inser t wands into PO WER NOZZLE until the wand button snaps into the groo ved slot. ➢ ➢ Connect PO WER NOZZLE plug and cord as sho wn.
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. T o Remove: ➢ ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ ➢ Be sure the hose is not twisted.
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. P our enlever: ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
- 18 - FEA TURES Overload Protector ➢ ➢ The overload pr otector stops the PO WER NOZZLE motor when the brush jams and prevents belt breakage. NO TE: Canister motor will continue to run. T O CORRECT PROBLEM: ➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check brush and brush support areas for e xcessive lint build-up or jamming.
Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del PO WER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y pre viene que la banda se re viente. NO T A: El motor de la aspiradora v olverá a funcionar .
Suction Control Hose Swivel Edge Cleaner ➢ ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister . This is helpful for c leaning in small areas. ➢ ➢ Check hose f or twisting before pulling canister . ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the P ower Nozzle.
- 21 - - 36 - Régulateur d’aspiration T uyau pivotant ➢ El control de aspiración le permite cambiar la potencia de aspiración de la aspirador a dependiendo del grosor de la tela o alf ombra. ➢ Abriendo el control reduce la aspiración para cor tinas y alf ombras ligeros.
➢ ➢ Vérifier le filtre de sécur ité du moteur de temps à autre et le netto yer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro - 22 - ➢ Desconecte la aspiradora.
- 23 - - 34 - ➢ ➢ Chec k motor safety filter occasionally and c lean when dir ty . ➢ ➢ Unplug cord fr om wall outlet ➢ ➢ Lift rubber retainer and pull out motor safety filter as shown ➢ .
- 24 - - 33 - For best deep down c leaning, use the “1” setting. However , you may need to raise the height to make some jobs easier , (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the v acuum cleaner from shutting off . Suggested settings are: “1” - most carpets and bare floors.
- 25 - - 32 - ➢ Baje el tubo desde la posición vertical pisando el pedal de liberación del mango . ➢ Seleccione una altura de pelo de la alf ombra usando el pedal pequeño ubicado en la par te posterior de la PO WER NOZZLE. ➢ Regrese tubos a la posición v er tical para almacenar .
- 26 - - 31 - Using T ools A TT ACHMENTS ON HANDLE ➢ ➢ If the PO WER NOZZLE is attached, turn cleaner off bef ore removing handle from wands. ➢ ➢ Press lock b utton, then pull to remove handle fr om wand. ➢ ➢ Slide attachments firmly on handle as needed (See page 28).
- 27 - - 30 - Accesorios del mango ➢ Si tiene instalada la PO WER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ Oprima el botón de bloqueo . ➢ Deslice el accesorio deseado con fir meza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendidur as puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El Cepillo de.
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendidur as puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El Cepillo de.
- 27 - - 30 - Accesorios del mango ➢ Si tiene instalada la PO WER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ Oprima el botón de bloqueo . ➢ Deslice el accesorio deseado con fir meza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 26 - - 31 - Using T ools A TT ACHMENTS ON HANDLE ➢ ➢ If the PO WER NOZZLE is attached, turn cleaner off bef ore removing handle from wands. ➢ ➢ Press lock b utton, then pull to remove handle fr om wand. ➢ ➢ Slide attachments firmly on handle as needed (See page 28).
- 25 - - 32 - ➢ Baje el tubo desde la posición vertical pisando el pedal de liberación del mango . ➢ Seleccione una altura de pelo de la alf ombra usando el pedal pequeño ubicado en la par te posterior de la PO WER NOZZLE. ➢ Regrese tubos a la posición v er tical para almacenar .
- 24 - - 33 - For best deep down c leaning, use the “1” setting. However , you may need to raise the height to make some jobs easier , (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the v acuum cleaner from shutting off . Suggested settings are: “1” - most carpets and bare floors.
- 23 - - 34 - ➢ ➢ Chec k motor safety filter occasionally and c lean when dir ty . ➢ ➢ Unplug cord fr om wall outlet ➢ ➢ Lift rubber retainer and pull out motor safety filter as shown ➢ .
➢ ➢ Vérifier le filtre de sécur ité du moteur de temps à autre et le netto yer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro - 22 - ➢ Desconecte la aspiradora.
- 21 - - 36 - Régulateur d’aspiration T uyau pivotant ➢ El control de aspiración le permite cambiar la potencia de aspiración de la aspirador a dependiendo del grosor de la tela o alf ombra. ➢ Abriendo el control reduce la aspiración para cor tinas y alf ombras ligeros.
Suction Control Hose Swivel Edge Cleaner ➢ ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister . This is helpful for c leaning in small areas. ➢ ➢ Check hose f or twisting before pulling canister . ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the P ower Nozzle.
Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del PO WER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y pre viene que la banda se re viente. NO T A: El motor de la aspiradora v olverá a funcionar .
- 18 - FEA TURES Overload Protector ➢ ➢ The overload pr otector stops the PO WER NOZZLE motor when the brush jams and prevents belt breakage. NO TE: Canister motor will continue to run. T O CORRECT PROBLEM: ➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check brush and brush support areas for e xcessive lint build-up or jamming.
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. P our enlever: ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. T o Remove: ➢ ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ ➢ Be sure the hose is not twisted.
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
Button Bot ó n Bouton W and Swivel Pivot du tube Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cord ó n - 14 - - 43 - ASSEMBL Y ➢ ➢ Inser t wands into PO WER NOZZLE until the wand button snaps into the groo ved slot.
- 13 - - 44 - Overload T ools- PO WER Protector Headlight On-Board Cord Length Cord Reel 120V . A C (60Hz) Y es Y es Y es 28 Ft. (8.5 m) Y es 12.0 A Protector Almacen- contra Extensión ami en to V oltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón del cordón 120V .
-12 - - 45 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenc lature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la mang.
- 46 - -11 - Electronic Bag/Hose Check Indicateur électronique de sac / tuyau Indicador electrónico para la bolsa/manguera Attachment S torage Almacenamiento para accesorios Logement des accessoires.
Edge Cleaner (Not Shown) Nettoyer de bords (non illustré) Limpiador de orillas (No se muestra) W and Quick Release Pedal Pedale de relâche de la rallonge Pedal de liberación rápida del tubo Flange.
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
- 8 - CONSUMER INFORMA TION .................................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 50 - - 7 - PROBLÈME CA USE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 51 - - 6 - La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia.
- 52 - - 5 - W ARRANTY P anasonic Platinum Series V acuum Cleaner Limited W arranty P anasonic Consumer Electronics Company (collectiv ely referred to as “the warr antor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U .
- 53 - - 4 - I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a e e l l c c o o n n s s u u m m i i d d o o r r P P o o r r f f a a v v o o r r , , l l e e a a “ “ I I n n s s t t r r u.
- 3 - - 54 - P P o o r r t t e e r r u u n n e e a a t t t t e e n n t t i i o o n n p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e à à t t o o u u s s l l e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t à à t t o o u u t t e e s s l l e e s s m m i i s s e e s s e e n n g g a a r r d d e e .
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our man y satisfied customers.
Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Panasonic MC-V9658 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Panasonic MC-V9658 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Panasonic MC-V9658 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Panasonic MC-V9658 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Panasonic MC-V9658 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Panasonic MC-V9658 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Panasonic MC-V9658 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Panasonic MC-V9658. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Panasonic MC-V9658 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.