Benutzeranleitung / Produktwartung MC-V9640 des Produzenten Panasonic
Zur Seite of 56
CØ1ZCBWØØØØØ B B e e f f o o r r e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g y y o o u u r r v v a a c c u u u u m m c c l l e e a a n n e e r r , , p p l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y .
P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S o o n n p p a a g g e e 5 5 b b e e f f o o r r e e u u s s e e . . R R e e a a d d a a n n d d u u n n d d e e r r s s t t a a n n d d a a l l l l i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s .
- 3 - - 54 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c C C a a n n a a d d a a I I n n c c . . 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 P P A A N N A A S S O O N N I I C C P P R R O O D D U U C C T T - - L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y P anasonic Canada Inc.
- 53 - Garantía G G a a r r a a n n t t í í a a d d e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a d d e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c Panasonic Consumer Electronics Company o Panasoni.
- 52 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c V V a a c c u u u u m m C C l l e e a a n n e e r r L L i i m m i i t t e e d d W W a a r r r r a a n n t t y y P anasonic Co.
- 51 - - 6 - L L a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a n n o o a a r r r r a a n n c c a a . . 1 1 . . Está desconectada. 1 1 . . Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2 2 . . Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2 2 .
- 50 - - 7 - P P R R O O B B L L È È M M E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N P P O O S S S S I I B B L L E E Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 8 - C C O O N N S S U U M M E E R R I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .................................................................................................... 2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S .
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
W and Release Button Bouton de dégagement du tube Botón desoltar varita W and Swivel Dispositivogiratorio del mango T ube pivotant Belt (T ype CB-5) Courroie Correa Light Cover Couvercle de la lampe.
- 46 - -11 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de endendido-apagado Cord Rewind Button P é dale de rappel du cordon Almacenamiento del cord ó ne l é ctrico Attachment S torage Almacenamiento p.
-12 - - 45 - P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c.
- 13 - - 44 - O O v v e e r r l l o o a a d d T T o o o o l l s s - - P P O O W W E E R R P P r r o o t t e e c c t t o o r r H H e e a a d d l l i i g g h h t t O O n n - - B B o o a a r r d d C C o o r r d d L L e e n n g g t t h h C C o o r r d d R R e e e e l l 1 1 2 2 0 0 V V .
Button Bot ón Bouton W and Swivel T ube pivotant Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cordón - 14 - - 43 - A A S S S S E E M M B B L L Y Y ➢ ➢ I I n n s s .
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
- 41 - ➢ ➢ L L i i n n e e u u p p t t h h e e h h o o s s e e l l a a t t c c h h t t a a b b a a n n d d n n o o t t c c h h i i n n c c a a n n i i s s t t e e r r h h o o o o d d a a n n d d i.
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couv ercle du chariot et ins é rer le tuyau dans le chariot jusqu ’à ce qu ’ il s ’ enclenche. P P o o u u r r e e n n l l e e v v e e r r : : ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
- 18 - - 39 - F F E E A A T T U U R R E E S S O O v v e e r r l l o o a a d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r ➢ ➢ T T h h e e o o v v e e r r l l o o a a d d p p r r o o t t e e c c t t o o r .
Caract é r istiques Caracter í sticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente.
S S u u c c t t i i o o n n C C o o n n t t r r o o l l H H o o s s e e S S w w i i v v e e l l ➢ ➢ T T h h e e h h o o s s e e s s w w i i v v e e l l a a l l l l o o w w s s t t h h e e h h o o s s e e t t o o t t u u r r n n w w i i t t h h o o u u t t m m o o v v i i n n g g t t h h e e c c a a n n i i s s t t e e r r .
- 21 - - 36 - A A l l w w a a y y s s f f o o l l l l o o w w a a l l l l s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s w w h h e e n n c c l l e e a a n n i i n n g g a a n n d d s s e e r r v v i i c c i i n n g g t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z - - Z Z L L E E .
- 35 - N N O O T T E E : : T T o o r r e e d d u u c c e e t t h h e e r r i i s s k k o o f f e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s h h o o c c k k , , t t h h i i s s v v a a c c u u u u m m h.
- 23 - - 34 - Fonctionnement Cordon d ’ alimentation Cord ó n el é ctrico Para operar la aspiridora ➢ ➢ Tire del cord ó n para sacarlo del recept á culo hasta tener la longitud deseada. ➢ ➢ Ganchar cable en el clip para prevenir que se enrolle por accidente.
- 24 - - 33 - F F o o r r b b e e s s t t d d e e e e p p d d o o w w n n c c l l e e a a n n i i n n g g , , u u s s e e t t h h e e “ “ 1 1 ” ” s s e e t t t t i i n n g g .
- 25 - - 32 - ➢ ➢ Baje el tubo desde la posici ó n vertical pisando el pedal de liberaci ó n del mango. ➢ ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal peque ñ o ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Regrese tubos a la posici ó n vertical para almacenar.
- 26 - - 31 - U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s A A T T T T A A C C H H M M E E N N T T S S O O N N H H A A N N D D L L E E ➢ ➢ I I f f t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E .
- 27 - - 30 - A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s d d e e l l m m a a n n g g o o ➢ ➢ Si tiene instalada la POWER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ ➢ Oprima el bot ó n de bloqueo. ➢ ➢ Deslice el accesorio deseado con firmeza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • • Paredes ➢ El Cepillo d.
- 28 - - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • • Paredes ➢ El Cepillo d.
- 27 - - 30 - A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s d d e e l l m m a a n n g g o o ➢ ➢ Si tiene instalada la POWER NOZZLE, apague la aspiradora antes de quitar el mango de los tubos. ➢ ➢ Oprima el bot ó n de bloqueo. ➢ ➢ Deslice el accesorio deseado con firmeza sobre el mango ( Consulte pagina 29 ).
- 26 - - 31 - U U s s i i n n g g T T o o o o l l s s A A T T T T A A C C H H M M E E N N T T S S O O N N H H A A N N D D L L E E ➢ ➢ I I f f t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z Z Z L L E .
- 25 - - 32 - ➢ ➢ Baje el tubo desde la posici ó n vertical pisando el pedal de liberaci ó n del mango. ➢ ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal peque ño ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Regrese tubos a la posici ó n vertical para almacenar.
- 24 - - 33 - F F o o r r b b e e s s t t d d e e e e p p d d o o w w n n c c l l e e a a n n i i n n g g , , u u s s e e t t h h e e “ “ 1 1 ” ” s s e e t t t t i i n n g g .
- 23 - - 34 - Fonctionnement Cordon d ’ alimentation Cord ó n el é ctrico Para operar la aspiridora ➢ ➢ Tire del cord ó n para sacarlo del recept á culo hasta tener la longitud deseada. ➢ ➢ Ganchar cable en el clip para prevenir que se enrolle por accidente.
- 35 - N N O O T T E E : : T T o o r r e e d d u u c c e e t t h h e e r r i i s s k k o o f f e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s h h o o c c k k , , t t h h i i s s v v a a c c u u u u m m h.
- 21 - - 36 - A A l l w w a a y y s s f f o o l l l l o o w w a a l l l l s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s w w h h e e n n c c l l e e a a n n i i n n g g a a n n d d s s e e r r v v i i c c i i n n g g t t h h e e P P O O W W E E R R N N O O Z Z - - Z Z L L E E .
S S u u c c t t i i o o n n C C o o n n t t r r o o l l H H o o s s e e S S w w i i v v e e l l ➢ ➢ T T h h e e h h o o s s e e s s w w i i v v e e l l a a l l l l o o w w s s t t h h e e h h o o s s e e t t o o t t u u r r n n w w i i t t h h o o u u t t m m o o v v i i n n g g t t h h e e c c a a n n i i s s t t e e r r .
Caract é r istiques Caracter í sticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente.
- 18 - - 39 - F F E E A A T T U U R R E E S S O O v v e e r r l l o o a a d d P P r r o o t t e e c c t t o o r r ➢ ➢ T T h h e e o o v v e e r r l l o o a a d d p p r r o o t t e e c c t t o o r .
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuy au av ec l'encoche du couv ercle du chariot et ins é rer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu ’ il s ’ enclenche. P P o o u u r r e e n n l l e e v v e e r r : : ➢ ➢ Soule ver la languette de b locage du tuyau et tirer le tuyau v ers le haut.
- 41 - ➢ ➢ L L i i n n e e u u p p t t h h e e h h o o s s e e l l a a t t c c h h t t a a b b a a n n d d n n o o t t c c h h i i n n c c a a n n i i s s t t e e r r h h o o o o d d a a n n d d i.
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE P AS forcer .
Button Bot ó n Bouton W and Swivel T ube pivotant Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cord ó n - 14 - - 43 - A A S S S S E E M M B B L L Y Y ➢ ➢ I I n n s.
- 13 - - 44 - O O v v e e r r l l o o a a d d T T o o o o l l s s - - P P O O W W E E R R P P r r o o t t e e c c t t o o r r H H e e a a d d l l i i g g h h t t O O n n - - B B o o a a r r d d C C o o r r d d L L e e n n g g t t h h C C o o r r d d R R e e e e l l 1 1 2 2 0 0 V V .
-12 - - 45 - P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s N N o o m m e e n n c.
- 46 - -11 - On-Off Switch Interrupteur Interruptor de endendido-apagado Cord Rewind Button Pédale de rappel du cordon Almacenamiento del cordó ne l éctrico Attachment S torage Almacenamiento para .
W and Release Button Bouton de dégagement du tube Botón desoltar varita W and Swivel Dispositivogiratorio del mango T ube pivotant Belt (T ype CB-5) Courroie Correa Light Cover Couvercle de la lampe.
- 9 - - 48 - Renseignements impor tants . . . . . . . . . . 3 Impor tantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T ubes . . . . . . . . . . . .
- 8 - C C O O N N S S U U M M E E R R I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N .................................................................................................... 2 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S .
- 50 - - 7 - P P R R O O B B L L È È M M E E C C A A U U S S E E P P O O S S S S I I B B L L E E S S O O L L U U T T I I O O N N P P O O S S S S I I B B L L E E Consultez ce tableau contenant des solutions que v ous pourrez exécuter v ous-même pour remédier à de petits problèmes de f onctionnement.
- 51 - - 6 - L L a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a n n o o a a r r r r a a n n c c a a . . 1 1 . . Está desconectada. 1 1 . . Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2 2 . . Cor tacircuitos botado o fusible quemado 2 2 .
- 52 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c V V a a c c u u u u m m C C l l e e a a n n e e r r L L i i m m i i t t e e d d W W a a r r r r a a n n t t y y P anasonic Co.
- 53 - Garantía G G a a r r a a n n t t í í a a d d e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a d d e e P P a a n n a a s s o o n n i i c c Panasonic Consumer Electronics Company o Panasoni.
- 3 - - 54 - W W A A R R R R A A N N T T Y Y P P a a n n a a s s o o n n i i c c C C a a n n a a d d a a I I n n c c . . 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 P P A A N N A A S S O O N N I I C C P P R R O O D D U U C C T T - - L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y P anasonic Canada Inc.
P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S o o n n p p a a g g e e 5 5 b b e e f f o o r r e e u u s s e e . . R R e e a a d d a a n n d d u u n n d d e e r r s s t t a a n n d d a a l l l l i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s .
CØ1ZCBWØØØØØ B B e e f f o o r r e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g y y o o u u r r v v a a c c u u u u m m c c l l e e a a n n e e r r , , p p l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Panasonic MC-V9640 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Panasonic MC-V9640 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Panasonic MC-V9640 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Panasonic MC-V9640 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Panasonic MC-V9640 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Panasonic MC-V9640 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Panasonic MC-V9640 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Panasonic MC-V9640. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Panasonic MC-V9640 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.