Benutzeranleitung / Produktwartung MC-V5485 des Produzenten Panasonic
Zur Seite of 52
V A CUUM CLEANER Aspirateur Aspirador a MC-V5485 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instr ucciones de operación Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
- 51 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v er y pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank y ou for purchasing this product.
- 50 - P or ter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 49 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle ser vicio .
IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS When using v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be f ollowed, including the f ollowing: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V A CUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 6 - - 47 - Impor tantes mesures de sécur ité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cer taines précautions, dont les suiv antes. Lire attentivement ce manuel a v ant d’utiliser l’appareil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
- 7 - - 46 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora AD VER TENCIA P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cor poral: 1.
- 45 - T ABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMA TION ................................................................................2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 44 - T ab la de contenido T ab le des matières Renseignements impor tants ....................3 Impor tantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 T ableau des caractéristiques .
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenc lature Identificación de pieza Handle Manche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filt.
- 11 - P ower Headlight Cord Length Bare Floor 120V A C (60 Hz) Y es 30 Ft Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques V oltaje Luz Medida Uso sin del cordón alf ombra 120 V a.c (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si Alimentation Dispositif Longueur du P osition d’éclairage cordon plancher 120 V c.
- 12 - Using Handle GETTING ST ARTED - 41 - Handle Release Button Boton de liberación del mango Bouton de dégagement du manche Operating Position Position verticale Posició nd e funcionamiento Stor.
- 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢ P our dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel qu'illustré. ➢ T out en maintenant le bouton de dégagement enf oncé, tourner le manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position v er ticale.
AD VERTENCIA Peligr o de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producir se un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. A VER TISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Removing and Installing Lo wer Plate Three Screws T rois vis T res tornillos Locking T ab Loquet de s û ret é Gu í ad e cierre Latch T aquet Broche W ARNING Electrical Shock or Per sonal Injur y Hazard. Disconnect the electrical supply bef ore servicing or cleaning the unit.
- 16 - - 37 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
- 17 - - 36 - Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lente de luz ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF . ➢ ➢ Disconnect power cor d from electrical outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle do wn so the clean- er is laying flat on the floor .
- 18 - ➢ Vérifier fréquemment le filtre pr imaire et le netto yer lorsqu'il est sale . ➢ Retirer l'ensemble du bac à poussière tel qu'indiqué dans la section « Netto yage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢ S'assurer que le bac à poussière est propre av ant de retirer le filtre.
- 19 - - 34 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo . ➢ Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas .
- 20 - - 33 - 3) T our ner le couv ercle dans le sens antihoraire pour le dév errouiller. 4) Dégager le couvercle du bac à pous- sière en le soule vant. 1) Retirer le bac à poussière de l'aspirateur en soule vant le le vier de dégagement de la manière illustrée.
- 21 - - 32- Dust Bin Bac à poussi è re Compartimiento del polvo Lid Couvercle Cubierta Lid Couvercle Cubierta Unlock D é verrouill é Abierto Locked Cerrado V errouill é 3) Rotate lid counter-c lockwise from the locked position to the unloc ked position as shown.
- 22 - - 31 - Bac à poussière Ensamble del compartimiento del polv o . Couverc le ➢ Le filtre primaire loge dans le couvercle. Filtre primaire ➢ Le filtre emprisonne les saletés et les débris aspirés.
- 23 - - 30 - Dust Bin Assembl y Filtre primaire T amis filtrant Bac à poussi è re Primary Filter Filter Screen Dust Bin Filtro primario Pantalla Compartimiento del polvo del filtro Lid Couvercle Cubierta Lid ➢ ➢ The Lid houses the primary filter .
- 24 - - 29 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al nivel máximo y contin uará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir ser vicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 25 - - 28 - ➢ ➢ The secondary filter screen protects the motor . ➢ ➢ Alwa ys check filter screen when cleaning dust bin. ➢ ➢ If dirty or clogged, remove debris from filter screen.
- 27 - - 26 - ➢ La herramienta para hendidur as se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El cepillo para sacudir se puede util.
- 27 - - 26 - ➢ La herramienta para hendidur as se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles • Cojines • Cor tinas • Escaleras • P aredes ➢ El cepillo para sacudir se puede util.
- 25 - - 28 - ➢ ➢ The secondary filter screen protects the motor . ➢ ➢ Alwa ys check filter screen when cleaning dust bin. ➢ ➢ If dirty or clogged, remove debris from filter screen.
- 24 - - 29 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nue va aspiradora P anasonic funcionará al nivel máximo y contin uará funcionando por mucho años en el futuro . Lea la sección “Antes de pedir ser vicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir .
- 23 - - 30 - Dust Bin Assembl y Filtre primaire T amis filtrant Bac à poussière Primary Filter Filter Screen Dust Bin Filtro primario Pantalla Compartimiento del polvo del filtro Lid Couvercle Cubierta Lid ➢ ➢ The Lid houses the primary filter .
- 22 - - 31 - Bac à poussière Ensamble del compartimiento del polv o . Couverc le ➢ Le filtre primaire loge dans le couvercle. Filtre primaire ➢ Le filtre emprisonne les saletés et les débris aspirés.
- 21 - - 32- Dust Bin Bac à poussi ère Compartimiento del polvo Lid Couvercle Cubierta Lid Couvercle Cubierta Unlock Déverrouillé Abierto Locked Cerrado V errouillé 3) Rotate lid counter-c lockwise from the locked position to the unloc ked position as shown.
- 20 - - 33 - 3) T our ner le couv ercle dans le sens antihoraire pour le dév errouiller. 4) Dégager le couvercle du bac à pous- sière en le soule vant. 1) Retirer le bac à poussière de l'aspirateur en soule vant le le vier de dégagement de la manière illustrée.
- 19 - - 34 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo . ➢ Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas .
- 18 - ➢ Vérifier fréquemment le filtre pr imaire et le netto yer lorsqu'il est sale . ➢ Retirer l'ensemble du bac à poussière tel qu'indiqué dans la section « Netto yage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢ S'assurer que le bac à poussière est propre av ant de retirer le filtre.
- 17 - - 36 - Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lente de luz ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF . ➢ ➢ Disconnect power cor d from electrical outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle do wn so the clean- er is laying flat on the floor .
- 16 - - 37 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
Removing and Installing Lo wer Plate Three Screws T rois vis T res tornillos Locking T ab Loquet de sû ret é Gu í ad e cierre Latch T aquet Broche W ARNING Electrical Shock or Per sonal Injur y Hazard. Disconnect the electrical supply bef ore servicing or cleaning the unit.
AD VERTENCIA Peligr o de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producir se un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. A VER TISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
- 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢ P our dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel qu'illustré. ➢ T out en maintenant le bouton de dégagement enf oncé, tourner le manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position v er ticale.
- 12 - Using Handle GETTING ST ARTED - 41 - Handle Release Button Boton de liberaci ó n del mango Bouton de d é gagement du manche Operating Position Position verticale Posici ó nd e funcionamiento.
- 11 - P ower Headlight Cord Length Bare Floor 120V A C (60 Hz) Y es 30 Ft Y es FEA TURE CHART Diagrama de características T ableau des caractéristiques V oltaje Luz Medida Uso sin del cordón alf ombra 120 V a.c (60 Hz) Si 9,1 m (30 pi) Si Alimentation Dispositif Longueur du P osition d’éclairage cordon plancher 120 V c.
- 10 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenc lature Identificación de pieza Handle Manche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filt.
- 44 - T ab la de contenido T ab le des matières Renseignements impor tants ....................3 Impor tantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 T ableau des caractéristiques .
- 45 - T ABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMA TION ................................................................................2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 7 - - 46 - Instr ucciones impor tantes de segur idad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora AD VER TENCIA P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cor poral: 1.
- 6 - - 47 - Impor tantes mesures de sécur ité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre cer taines précautions, dont les suiv antes. Lire attentivement ce manuel a v ant d’utiliser l’appareil A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1.
IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS When using v acuum cleaner , basic precautions should alwa ys be f ollowed, including the f ollowing: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V A CUUM CLEANER W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
- 49 - - 4 - AD VERTENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle ser vicio .
- 50 - P or ter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 51 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUST OMER We are v er y pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you for purchasing this product.
V A CUUM CLEANER Aspirateur Aspirador a MC-V5485 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instr ucciones de operación Before operating y our vacuum cleaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Panasonic MC-V5485 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Panasonic MC-V5485 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Panasonic MC-V5485 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Panasonic MC-V5485 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Panasonic MC-V5485 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Panasonic MC-V5485 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Panasonic MC-V5485 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Panasonic MC-V5485. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Panasonic MC-V5485 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.