Benutzeranleitung / Produktwartung ER221 des Produzenten Panasonic
Zur Seite of 53
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk ( 欧州 ) Pr inted in China Operating Instructions Model No.
3 2 1 2 3 4 5 6 7 ˛ A ˛ E ˛ B ˛ C ˛ G ˛ H ˛ N ˛ O ˛ P ˛ I ˛ J ˛ D ˛ F ˛ K ˛ L ˛ M 8 9 10 11 12 13 14 15 16 charge status P00-05(ER221欧) 04.
5 4 (b) (c) (a) (d) (e) (f) (n) (o) (m) (l) 19 21 22 (h) (g) (k) (j) (i) (q) (p) 20 Index ENGLISH Page 6 DEUTSCH Seite 11 FRANÇAIS Page 17 ITALIANO Pagina 23 NEDERLANDS Pagina 28 ESPAÑOL Pagina 34 D.
6 K Blade Block Release to remov e the blade bloc k from the housing to clean or replace the blade . (see fig. 12) L Finishing blade of Mini T rimmer Use this when finishing the edges (see fig. 8) and trimming the moustache. M T rimmer guide of Mini T rimmer Slide it up when finishing blade is used.
8 Blade life Blade life will v ary according to the frequency and length of use. For e x- ample, using the unit f or 10 minutes ev er y 3 da ys, the lif e expectancy is appro ximately 3 years. If cutting effi- ciency is reduced substantially de- spite proper maintenance, the b lades hav e exceeded their service life and should be changed.
10 Dieser Bart-/Haar trimmer eignet sich zum T r immen und zur Pflege v on Schnurrb ä rten oder anderen B ä r ten sowie des K opfhaars. Die T r imm- l ä nge kann zwischen 1 und 20 mm eingestellt werden. Der T rimmer l ä sst sich ü ber Netzstrom oder die inter- ne, wiederaufladbare Batterie (Akku) betreiben.
12 T rimmen des Bartes Setzen Sie die abge winkelte Seite des Kammes an die Haut und schneiden Sie den Bar t, indem Sie den T r immer in alle Richtungen be- wegen, um einen einheitlichen Schnitt zu erhalten. (Siehe Abb. 5) Bei lockigem Bartwuchs schneidet der Kammaufsatz e ventuell nicht alle Haare.
14 Herausnehmen der eingebauten, wiederaufladbaren Batterie v or der Entsorgung des T rimmers Die Batterie in diesem T r immer ist nicht f ü r den A ustausch durch den Anwender geeignet. Die Batterie kann jedoch von einer V er trags werk- statt ausgetauscht werden.
16 Cette tondeuse pour barbe et che- veux est destin é e au soin de la barbe, de la moustache et des che- v eux. La longueur de coupe est r é - glable (1 à 20 mm), et la tondeuse peut ê tre utilis é e av ec ou sans fil (ali- mentation secteur ou pile rechargea- ble).
18 Dans ce cas, retirez le peigne acces- soire et utilisez un peigne conv en- tionnel pour peigner vers l ’ ext é r ieur les poils restant à couper . (repor tez- v ous à la fig. 6) P our tailler les e xtr é mit é s de la barbe, retirez le peigne accessoire et pla- cez le bord à angle contre la peau.
20 fig. 20) 6. Retirez les deux vis (k). 7. Retirez les deux vis (l) et d é con- nectez la plaque en caoutchouc (m). (repor tez-v ous à la fig. 21) 8. Retirez les vis (n) et d é connec- tez le bo î tier (o). 9. D é connectez le compar timent de la pile (p) et retirez la pile (q).
22 Questo apparecchio pu ò essere usa- to per il taglio e la cura di baffi, bar- ba e capelli. La lunghezza di taglio pu ò essere regolata tra 1 e 20 mm. E ’ possibile utilizzare il tagliacapelli/ regolabarba collegandolo a una pre- sa di corrente CA oppure usando la batteria ricar icabile.
24 P er modellare la barba, rimuov ere il pettine. Disporre il bordo angolato sulla pelle e rendere unif or mi i bordi della barba. Rifinitura dei bordi (vedere la fig. 8) e taglio dei baffi (vedere la fig. 9) Usare la lama per rifiniture. Spingere la guida del taglio v erso l ’ al- to e quindi accendere l ’ apparecchio (v edere la fig.
26 6. Rimuo vere le due viti (k). 7 . Rimuo vere le due viti (l) e scollegare la piastrina a pressione di gomma (m) (v edere la fig. 21). 8. Rimuo vere le viti (n) e scollegare l ’ alloggiamento (o). 9. Scollegare l ’ alloggiamento della batteria (p) e rimuovere le batte- rie (q) (vedere la fig.
28 K Messenblok Maak het messenblok v an de behuizing los om het blad te rei- nigen of te vervangen. (zie afb . 12) L Afwerkblad van de minitondeuse Met het afwerkblad kunt u de r an- den (zie afb . 8) afwerken en de snor knippen. M T ondeusegeleider van de minitondeuse Schuif deze erop als u het afwerk- blad gebruikt.
30 3. Borstel geknipte haren weg tus- sen het vaste b lad en het be weegbare blad. Druk hier toe op de reinigingshendel om het bew eegbare blad op te heff en, borstel v er volgens geknipte ha- ren tussen de bladen w eg. (zie afb . 18) 4. Breng enkele druppels olie aan op de punten die door de pijlen worden aangege ven.
32 Dit product is uitsluitend bestemd v oor huishoudelijk gebruik. Specificaties V oedingsspanning: 100-240 V AC , 50/60 Hz Motorspanning: 1,2 V DC Oplaadtijd: 1 uur Bij dit produkt zijn batterijen gelev erd. W anneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inle veren als KCA.
34 K Botón de bloqueo de la cuchi- lla Qu í telo para desbloquear la cu- chilla de la carcasa cuando limpie o reemplace la cuchilla. (v é ase la fig. 12) L Cuchilla de acabado del minicortapelo Util í cela para el acabado de los bordes (v é ase la fig.
36 2. Utilice el cepillo para cepillar los pelos cor tados que quedan en el cuerpo de la afeitadora y alrede- dor de la cuchilla. (v é ase la fig. 17) 3.
38 13 . No extraiga la carcasa puesto que podr í a da ñ ar la construcci ó n estanca. 14. No limpie el cortapelo con agua cuando tenga el cable de alimen- taci ó n conectado . Este producto est á dise ñ ado e xclu- sivamente par a uso dom é stico.
40 gelige blad. K Skærholder Udl ø s f or at tage sk æ rehovedet af huset f or at reng ø re eller ud- skifte sk æ rebladet. (Se fig. 12) L Fintrimmer Brug denne til fintrimning af kan- terne (se fig. 8) og til at trimme ov ersk æ gget. M T rimmerstyr på fintrimmer Skub det op ved brug af fin- trimmeren.
42 5. S æ t sk æ rebladet p å tr imme- renheden igen. Skærebladets le vetid Sk æ rebladets le vetid v arierer efter hvor h yppigt og i hvor lang tid det bruges. Hvis du f.eks. bruger tr imme- ren i 10 minutter hv er 3. dag, f or ven- tes lev etiden at v æ re ca.
44 Este Aparador de Barba/Cabelo des- tina-se a aparar bigodes, barbas e cabelo . O comprimento de cor te pode ser ajustado entre 1 e 20 mm. O aparador funciona quer com uma fonte de energia CA, quer com a pr ó - pria bateria recarreg á vel. Identificação das peças (consultar fig.
46 dos os p ê los. Neste caso , retire o acess ó r io do pente e utilize um pente normal para lev antar os p ê los por cor tar . (consul- tar fig. 6) Ao dar forma à barba, retire o aces- s ó rio do pente. Coloque a par te obl í - qua contra a pele e unif or mize os contornos da barba.
48 6. Retire os dois parafusos (k). 7. Retire os dois parafusos (l) e des- ligue a placa amov í v el de borra- cha (m) (consultar fig. 21). 8. Retire os parafusos (n) e desli- gue a caixa (o). 9. Desligue a c â mara da bateria (p) e retire as baterias (q) (consultar fig.
50 Denne barte/h å r trimmeren er bereg- net p å trimming og stell av musta- sjer , barter og h å r. T rimmelengden kan justeres mellom 1 og 20 mm. T r immeren kan drives med nett- spenning eller fra det inneb ygde opp- ladbare batteriet. Identifisering av delene (se fig.
52 A vslutning a v kantene (se fig. 8) og trimming av m ustasjen (se fig. 9) Bruke avslutningsb ladet til Mini T r im- mer . Skyv trimmerf ø ringen opp og sl å deretter p å trimmeren (se fig. 7). F or å glatte ov erflaten p å bar ten, kj ø - rer du bladet lett o ver o verflaten.
54 rengj ø r ingsmiddel, som benzen el- ler blek emiddel. • T rimmeren kan bli varm under bruk og normal lading. Dette er helt nor- malt. Forsiktig 1. Hold trimmeren unna bar n. 2. T ukle aldr i med be vegelige deler . 3. Ikk e l ø ft trimmeren etter lednin- gen.
56 J Bladhållare Fr i g ö r bladh å llare vid reng ö ring eller byte a v blad. (se fig. 12) K A vslutningsblad för minitrim- mer Anv ä nds n ä r kanter a vslutas (se fig. 8) och mustascher trimmas. L T rimmerledare på minitrimmer Skjuts upp n ä r avslutningsb ladet anv ä nds .
58 Batteriets livslängd Batteriets livsl ä ngd varierar bero- ende p å anv ä ndningens frekvens och tidsl ä ngd. Om batter iet laddas 3 g å nger i m å naden r ä ck er det i ca. 6 å r . Om apparaten inte laddas p å ö ver 6 m å nader kommer laddningen att dr ä neras och batteriets livstid kan f ö rkortas.
60 Tämä parta-/hiustr immeri on tar koi- tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa- miseen ja huolitteluun. T asauspituudeksi voidaan asettaa 1- 20 mm. T rimmer iä voidaan käyttää jok o verkkovirr alla tai akun avulla. K oneen osat (ks. kuva 1) A Käyttökytkin K ytke virta työntämällä ylös, katkaise vir ta työntämällä alas.
62 Hiusten tai karv ojen leikkaus Leikkaa hiukset tai karvat sopivanpituisiksi liikuttamalla trimmeri ä vastakarvaan. K orvantaustojen siistiminen Leikkaa v ä h ä n kerrallaan ja irrota trimmeri varov asti hiuksista (ks. kuva 10). Niskan siistiminen Siisti niska kuljettamalla trimmeri ä v arovasti hiusrajasta alasp ä in (ks .
64 4. Ä l ä k ä yt ä el ä inten turkin trimmaukseen. 5. Ä l ä pura trimmeri ä . Vie se tar vit- taessa ammattitaitoisen huolto- henkil ö n huollettav aksi tai korjat- tav aksi. 6. T rimmer in kanssa saa k ä ytt ää v ain kyseiselle mallille tar koitet- tua virtajohtoa tai muuntajaa.
66 çıkartmak için bu kola basın. K Bıçak Blo¤u Bıça¤ı temizlemek veya de¤ifltirmek amacıyla bıçak blo¤unu mahfazadan çıkartmak için açın. (Bkz. fiekil 12) L Küçük Düzeltme Makinesi rötufl bıça¤ı Kenarları rötufllarken (Bkz.
68 3. Sabit bıçak ile hareketli bıçak arasındaki kesik kılları fırçalayın. Temizlemek amacıyla hareketli bıça¤ı yükseltmek için kolu afla¤ı bastırın ve bıçaklar arasındaki kesik kılları fırçalayın. (Bkz. fiekil 18) 4 . Oklarla gösterilen noktalara birkaç damla ya¤ sürün.
% Maszynka jest przeznaczona do przycinania włosów oraz wąsów i brody . Możliwe jest ustawienie długości przycinania w zakresie od 1 do 20 mm. Maszynka jest zasilana ze źródła prądu zmiennego lub przy użyciu akumulatora. Opis części (patrz rys.
% wszystkich kierunkach, w celu uzyskania równej długości włosów (patrz rys. 5). W przypadku kręconych włosów , zastosowanie nasadki nie gwarantuje przycięcia wszystkich włosów . Wówczas zdejmij nasadkę i przy pomocy zwykłego grzebienia podnoś pozostałe, nie obcięte włosy (patrz rys.
%" 5 . Zdejmij obudowę (g), panel przedni (h) i boczny (i), a następnie wyjmij bolec napędowy maszynki (j) (patrz rys. 20). 6. Wykręć dwa wkręty (k). 7. Wykręć dwa wkręty (l) i odłącz gumowy zgarniak (m) (patrz rys. 21). 8 . Wykręć wkręty (n) i odłącz obudowę (o).
%$ Zastřihovač vousů a vlasů slouží k zastřihování a udržování knírů, vousů a vlasů. Délku zastřižení můžete nastavit v rozsahu od 1 do 20 mm. Zastřihovač může pracovat buď připojený na elektrickou síť nebo může být napájen z vlastních nabíjecích baterií.
%& (viz obr . 6) Při tvarování vousu sundejte nástavec s hřebenem. Přiložte zkosené čelo na pokožku a proveďte stejnoměrné ohraničení vousů. Konečná úprava okrajů (viz obr . 8) a zastřihování kníru (viz obr . 9) Použijte dokončovací břit mini zastřihovače.
& pod 0 °C (32°F) nebo nad 40 °C (104°F) nebo na místě vystavenému přímému slunečnímu záření nebo jiným zdrojům tepla. • Nedobíjejte strojek déle než 48 hodin. Mohlo by dojít k poškození baterie. • Obal čistěte pouze měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve vodě nebo v mýdlové vodě.
& K Vágókés egység Oldja ki az egység burkolatból történő eltávolításához és csak ezután végezze el a vágókés tisztítását vagy cseréjét. (lásd az 12. ábrát) L A mini hajvágó simító éle Használja a szakáll szélének igazításához (lásd az 8.
&" a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közé került szőröket. Nyomja le a fogantyút a mozgó vágókés megemeléséhez, és a kefe segítségével távolítsa el a szőrszálakat a vágókések közül. (lásd az 18. ábrát) 4.
&$ használatra készült. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER221 típusú h.
&& elimina firele de păr prinse între lama staţionară și cea mobilă. K Blocul lamei Eliberaţi-l pentru a demonta blocul lamei de pe carcasă pentru a curăţa sau a înlocui lama. (vezi fig. 12) L Lama de finisare a mini aparatului de tuns Folosiţi-o atunci când finisaţi marginile (vezi fig.
' jurul lamei. (vezi fig. 17) 3. Periaţi părul tăiat dintre lama staţionară și lama mobilă. Apăsaţi mânerul pentru curăţare pentru a ridica lama mobilă, și periaţi părul tăiat dintre lame. (vezi fig. 18) 4. Aplicaţi câteva picături de ulei în punctele indicate de săgeţi.
92 Данная машинка для стрижки боро ды/во лос предназначена для стрижки и ухо да за усами, боро дой и волосами. Длина стрижки регулиру ется в диапазоне от 1 до 20 мм.
94 Стрижка боро ды Прило жите триммер к лицу и постригите боро ду , перемещая машинку во все х направлениях для обеспечения о динак овой стрижки.
96 Снятие встроенного аккумулятора перед утилизацией машинки Аккумулятор в данной машинк е не пре дназначен для замены по льзователем.
98 Öÿ ïåðóêàðñüê à ìàøèíêà ïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèã àííÿ â óñ³â, áîð³ä é âî ë îññÿ òà äîãëÿäó çà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿ ìîæíà ðåãó ëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.
100 ϳäñòðèãàííÿ áîðî äè Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé ãðåá³íêè äî øê³ðè òà ñòðèæ³òü áîðî äó , ðóõàþ ÷è ìàøèíêó â óñ³õ íàïðÿìêàõ, ùîá îòðèìà òè ð³âíó ñòðèæêó .
102 Âèãâèíò³òü ãâèíò (a) òà çí³ì³òü íèæíþ êðèøêó (b). 3 . ³䒺äíàéòå êðèøêó (c) äèñêîâîãî ðåãó ëÿòîðà, âèãâèíò³òü ãâèíò (d) òà â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèé ðåãóëÿò îð (e).
103 êðàíà. Íå âèêîðèñòîâóéòå ñîëåíó àáî êèïëÿ÷ó â îäó . Òàêîæ íå âèêîðèñòîâóéòå ìèþ ÷³ çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿ òóàëå ò³â, âàííèõ ê³ìíàò êóõîííèõ ïðèëàä³â.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Panasonic ER221 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Panasonic ER221 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Panasonic ER221 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Panasonic ER221 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Panasonic ER221 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Panasonic ER221 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Panasonic ER221 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Panasonic ER221. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Panasonic ER221 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.