Benutzeranleitung / Produktwartung CU-2E18CBPG des Produzenten Panasonic
Zur Seite of 76
F566693 Operating Instructions Air Conditioner ENGLISH ENGLISH 2 ~ 9 2 ~ 9 Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
2 SAFETY PRECA UTIONS SAFETY PRECA UTIONS Power Supply • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not modify power cords. • Do not use extension cords. • Do not operate with wet hands. • Use the speci fi ed supply cord.
3 ENGLISH REGULA T OR Y INFORMA TION REGULA T OR Y INFORMA TION Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced p.
4 MUL TI AIR CONDITIONER SY STEM MUL TI AIR CONDITIONER SY STEM DEFINITION Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. Caution and operations could be activated even when the air-conditioner is turned off.
5 ENGLISH PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS Front panel Receiver e-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during operation e-ion fi lters e-ion charging wire Active e-ion Generator Maximum distances: 8m Horizontal air fl ow direction louver • Manually adjustable.
6 TO TURN ON OR OFF THE UNIT • Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/ stopping improperly . TO SET TEMPERA TURE • Selection range: 16°C ~ 30°C. • Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving.
7 ENGLISH TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER • T o turn ON or OFF the unit at a preset time. Select ON or OFF timer . Set the time. Con fi rm. • T o cancel ON or OFF timer, press or then press .
8 CARE & CLEANING CARE & CLEANING W ASHING INSTRUCTIONS W ASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder . • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
9 ENGLISH TROUBLESHOO TING TROUBLESHOO TING Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour .
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air Entrée d’air Entrée Entrée d’air d’air Unité Extérieure • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
11 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités.
12 DÉFINITION Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Attention Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt.
13 FRANÇAIS Panneau Avant Récepteur SYSTÈME DE PURIFICA TION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement Filtres e-ion Fil de charge e-ion Générateur d’e-ions actifs Distance maximale: 8m V olets de direction du fl ux d’air horizontal • Ajustable manuellement.
14 POUR METTRE L ’APP AREIL SOUS/HORS TENSION • Soyez attentif à l’indication OFF sur l’af fi cheur de la télécommande a fi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte. POUR RÉGLER LA TEMPÉRA TURE • Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
15 FRANÇAIS POUR RÉGLER L ’HEURE POUR RÉGLER L ’HEURE • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédé fi nie. Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF). Réglez l’heure. Con fi rmez. • Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur ou sur , puis sur .
16 INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer . • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
17 FRANÇAIS Р hénomène Р hénomène Véri fi cation Véri fi cation La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas ef fi cacement. • Réglez la température correctement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
18 PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECA UCIONES DE SEGURID AD Unidad Exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • V eri fi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 18 INFORMACIÓN REGLAMENT ARIA 19 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚL TIPLE 20 DESCRIP.
20 SISTEMA DE AIRE A CONDICIONADO MÚL TIPLE SISTEMA DE AIRE A CONDICIONADO MÚL TIPLE DEFINICIÓN Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior .
21 ESP AÑOL Panel frontal Receptor SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento Filtros de e-ión Cable de carga de e-iones Generador de e-iones activo Distancia máxima: 8m Rejilla de dirección de corriente de aire horizontal • Manualmente ajustable.
22 CONECT AR O DESCONECT AR LA UNIDAD • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente. P ARA AJUST AR LA TEMPERA TURA • Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
23 ESP AÑOL P ARA AJUST AR EL TEMPORIZADOR P ARA AJUST AR EL TEMPORIZADOR • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF).
24 INSTRUCCIONES DE LA V ADO INSTRUCCIONES DE LA V ADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
25 ESP AÑOL Señal Señal Compruebe Compruebe Las funciones calor/frío no funcionan e fi cientemente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
26 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lufteintritt Lufteintritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Innengerät • Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw . die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor .
27 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw . fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
28 DEFINITION Bei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend sind.
29 DEUTSCH e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren e-ion luft fi lter e-ion-Ladeleitung Active e-ion generator Maximale entfernung: 8m T aste auto OFF/ON • Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauf fi ndbar ist.
30 EIN- BZW . AUSSCHAL TEN DES GERÄTS • Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird. EINSTELLEN DER TEMPERA TUR • Einstellbereich : 16°C ~ 30°C. • Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen T emperatur kann helfen, Strom zu sparen.
31 DEUTSCH EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. Wählen Sie den Einschalt-bzw. den Ausschalt- Timer aus. Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein. Bestätigen Sie die Einstellung. • Um den Ein- bzw .
32 REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • V erwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver . • V erwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca.
33 DEUTSCH Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. V erwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln. 1 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken. 3 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden.
34 Ingresso aria Ingresso aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Ingresso aria Ingresso aria PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Unità Esterna • Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. • Non toccare l’aletta in alluminio af fi lata, parti af fi late possono causare delle lesioni.
35 IT ALIANO Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE INDICE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Pb Questi si.
36 MUL TI SISTEMA DI CLIMA TIZZAZIONE MUL TI SISTEMA DI CLIMA TIZZAZIONE DEFINIZIONE I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. Attenzione È possibile attivare il funzionamento di e anche quando l’unità è spenta.
37 IT ALIANO Pannello Anteriore Ricevitore IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL ’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione Filtri e-ioni Cavo per la carica ionizzante e-ion Generatore di e-ioni attivo Distanza massima: 8m Aletta di direzione orizzontale del fl usso d’aria • Regolabile manualmente.
38 PER ACCENDERE O SPEGNERE L ’UNITÀ • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità. PER IMPOST ARE LA TEMPERA TURA • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C.
39 IT ALIANO IMPOST AZIONE TIMER IMPOST AZIONE TIMER • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer . Impostare l’orario. Confermare . • Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer , premere o , quindi premere .
40 ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
41 IT ALIANO Condizione Condizione Controllare Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera ef fi ciente. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri.
42 Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Buitenunit • Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic- airconditioner INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 42 INFORMA TIE OVER WETGEVING 43 MUL TI- AIRCONDITIONERSYSTEEM 44 PRODUCTOVERZICH.
44 MUL TI-AIR CONDITIONERSY STEEM MUL TI-AIRCONDITIONERSY STEEM DEFINITIE Multi-airconditionersystemen spaart ruimte, omdathierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden. Opgepast en werkingen kunnen zelfs worden geactiveerd wanneer de air conditioner uit staat.
45 NEDERLANDS V oorpaneel Ontvanger e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf is e-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion generator Maximale afstand: 8m Jaloezie voor luchtstroom in horizontale richting • Handmatig regelbaar .
46 HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN • Let s.v .p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt. DE TEMPERA TUUR INSTELLEN • Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C. • De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur kan leiden tot energiebesparing.
47 NEDERLANDS DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen. Stel de timer in op ON of OFF . Stel de tijd in. Bevestig. • Om de ON- of OFF-instelling van de timer te annuleren, drukt u op of en vervolgens op .
48 REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder . • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
49 NEDERLANDS Symptoom Symptoom Controleer Controleer V erwarmings-/Koelingswerking werkt niet ef fi cient. • Stel de temperatuur correct in. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. • V erwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen.
50 Entrada Entrada de ar de ar Saída Saída de ar de ar Saída de ar Entrada Entrada de ar de ar Entrada Entrada de ar de ar PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA Unidade Exterior • Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.
51 PORTUGUÊS Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signi fi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
52 SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚL TIPLO SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚL TIPLO DEFINIÇÃO Os sistemas de ar condicionado múltiplo poupam espaço permitindo-lhe ligar múltiplas unidades interiores a uma única unidade exterior . Cuidado As operações e podem ser activadas mesmo quando a unidade de ar condicionado se encontra desligada.
53 PORTUGUÊS Painel frontal Receptor SISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamento Filtros de iões Fio de carga de e-iões Gerador activo de iões Distância máxima: 8m Difusor da direcção do fl uxo de ar horizontal • Ajustável manualmente.
54 P ARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente. P ARA CONFIGURAR A TEMPERA TURA • Alcance de selecção: 16°C ~ 30°C.
55 PORTUGUÊS COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo prede fi nido. Seleccione a função ON ou OFF do temporizador . Con fi gure a hora. Con fi rme. • Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador , prima ou e, em seguida, prima .
56 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro.
57 PORTUGUÊS Sintoma Sintoma V eri fi car V eri fi car O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira e fi ciente. • Con fi gure a temperatura correctamente. • Feche todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os fi ltros.
58 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙ.
Panasonic ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ.
60 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΡΙΣΜΟΣ .
61 E ΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion .
62 ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ • .
63 E ΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ • .
64 ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • , .
65 E ΛΛΗΝΙΚΆ Σύμπτωμα Σύμπτωμα Έλεγχος Έλεγχος / .• .
66 .
67 БЪЛГАРСКИ Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Pb , .
68 МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЕ .
69 БЪЛГАРСКИ e-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА .
70 ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление , за да предотвратите неправилното включване / изключване на уреда .
71 БЪЛГАРСКИ ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА • .
72 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ • , .
73 БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност .
MEMO MEMO.
MEMO MEMO.
1 2 3 4 5 6 F566693 Printed in Malaysia OFSC0812-02 1 AUTO HEA T DRY COOL Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Panasonic CU-2E18CBPG (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Panasonic CU-2E18CBPG noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Panasonic CU-2E18CBPG - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Panasonic CU-2E18CBPG reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Panasonic CU-2E18CBPG erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Panasonic CU-2E18CBPG besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Panasonic CU-2E18CBPG verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Panasonic CU-2E18CBPG. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Panasonic CU-2E18CBPG gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.