Benutzeranleitung / Produktwartung #8948 XT8G des Produzenten Orion
Zur Seite of 40
M ANUAL DE INSTRUCCIONES IN 388 Rev . B 11/10 Atención al cliente (800 ) 676 -1 343 • E-mail: support@telescope.com Sede (831) 763-7000 • 89 Hangar Way , Watsonville, CA 95076 © 2010 Orion T ele.
2 Figura 1. Conjunto del Dobson XTg SkyQuest XTg Dobsonian (12" visible) Botón de nav egación Sopor te del motor de altura Ocular 12,5mm Illuminated Plössl 1,25" P or taocular Base Dobson.
3 Enhorab uena por su compra de un Dobson GoT o XTg SkyQuest de Orion. Es el telescopio soñado por cualquier obser v ador , ofreciendo una óptica de difracción limitada de calidad, una base fácil de montar equipada con la tecnología GoT o inf or - matizada y automatizada y con un diseño robusto .
4 Caja 2: Base Dobson (Véanse las Figuras 3 y 4) Cant. Descripción 1 P anel izquierdo (con motor de altura preinstalado) 1 P anel derecho 1 P anel delantero 2 Refuerzos laterales (únicamente XT12g,.
5 2. Montaje Ahora que ha desembalado las cajas y se ha f amiliar izado con las piezas que tiene delante suyo , es hora de comenzar el montaje. Montaje de la base Dobson GoT o Sólo hace f alta montar la base una vez, a no ser que qui - era desmontarla para guardarla a largo plazo .
6 madera para el montaje de la base . Inser te los tornillos a tra vés de los agujeros pretaladrados correspondientes en el panel lateral y después introdúzcalos dentre del refuerzo utilizando la lla ve he xagonale de 4mm incluida.
7 1 . Par a instalar el barr ilete del espejo en el tubo óptico , primero hace falta quitar el anillo de e xtremidad fijado a la sección inf er ior del tubo óptico .
8 Conexión del tubo óptico a la base Dobson Ahora el telescopio y a está ensamblado y listo para montar sobre la base Dobson. El cubo de altura izquierdo del tubo óptico cuenta con una ranur a de cola de milano que se desl- iza dentro del muñón del eje de altura del interior del panel izquierdo (Figura 17) .
9 Alineación del EZ Finder II Una vez que el EZ Finder II esté alineado correctamente con el telescopio , un objeto que está centrado en el punto rojo del EZ Finder II debe también aparecer en el centro del campo de visión del ocular del telescopio .
10 obser v ado en el campo de visión del ocular . De hecho , este modo le permite operar su Dobson de la manera tradicional, con el plus de un seguimiento automático .
11 Botones de desplazamiento Los botones de desplazamiento arriba y abajo le per miten mov erse hacia arr iba o abajo en el menú desplegab le o las selecciones mostradas en el LCD del mando de mano . Botones bivalentes Estos botones sir v en para dos propósitos distintos: para intro- ducir datos y para un acceso rápido a una función.
12 ENTER para confirmar las coordenadas. El f or mato introducido debe aparecer así: 123° 04' W 49° 09'N. A TENCIÓN: Las coordenadas de latitud y longitud deben introducir se en grados y minutos-arco. Si su mapa o atlas da coordenadas están en v alores decimales (i.
13 A TENCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los métodos de alineación, asegúrase de que el EZ Finder II se ha alin- eado de modo preciso con el tubo telescópico.
14 centrar la estrella en el ocular . T er minado esto , presione ENTER . El mensaje “Alignment Successful” (Alineación e xitosa) debe mostrarse en el LCD .
15 Presionando ENTER otra v ez ordenará al telescopio a apun- tar hacia el objeto . M, NGC , IC – Estos botones de atajo le proporcionan un acceso directo a los catálogos celestes más populares: el catálogo Messier , el Re vised New General Catalog (NGC), y el catálogo Inde x.
16 Funciones de utilidad P ara acceder a las funciones de utilidad, presione el botón UTILITY (3) del mando de mano o desplácese hacia Utility Func. en la pantalla Choose Menu utilizando los botones de desplazamiento .
17 GPS – Esto le permite obtener información del receptor opcional de GPS para los montajes GoT o de Or ion, si está conectado el receptor GPS. PC Direct Mode (Modo directo PC) – Ésto le per mite man - dar órdenes a la tabla de control del motor de la base GoT o desde su PC por medio del mando de mano .
18 juego entre los engranajes . El ajuste por defecto es 0° 00' 00" (grado , minuto-arco , segundo-arco). Utilice los botones numéricos para poner los v alores y presione el botón direc - cional DERECHA para proceder al siguiente dígito .
19 5 . El mando de mano indicará “Re-align Encoder com- pleted” (T erminada la realineación del codificador) en la pantalla LCD . Presione ENTER para confir mar y termi- nar el procedimiento de realineación del codificador .
20 1 . Presione el botón ID o va ya a IDENTIFY en el menú principal y presione ENTER para identificar el objeto . 2 . El mando de mano mostrará una lista que contendrá el objeto conocido más cercano de distintos catálogos y su distancia al lugar e xacto hacia dónde se apunta el telescopio .
21 (V ersión HC) para confir mar el n uev o número de versión del firmware (y tal vez la base de datos , pero la versión de hard- ware no cambiará con actualizaciones en línea).
22 del espejo secundario y pr incipal son los dos ajustes de coli- mación que se realizarán con más frecuencia. Si la refle xión entera del espejo pr incipal no es visib le en el espejo secundario , como se indica en la Figura 25c , tendrá que ajustar la inclinación del espejo secundario.
23 Si le parece que la tensión del tubo es demasiado ele vada (el botón de enf ocador es difícil de girar) o bien demasiado baja (la imagen se mue ve durante el enf oque o el tubo se mue ve hacia e.
24 tubo abajo con el otro brazo (véase la Figura 18) . Después, utilizando las dos manos, le vante con cuidado el tubo hacia arriba y apár telo de la base.
25 P ara ver lo que hace en la oscuridad, utilice una linterna con luz roja en lugar de luz blanca. La luz roja no influye en la adaptación de sus ojos a la oscuridad del modo que lo hace la luz blanca. Una linter na con una luz LED roja es ideal. Una luz tenue es mejor que una luz muy luminosa.
26 so que ha y veces que se le puede ver a simple vista a plena luz de día! Irónicamente, aparece V enus como una fina media Luna, no un disco entero , en su apogeo de luminosi- dad. Dada su pro ximidad al Sol, nunca se aleja mucho del horizonte por la mañana ni por tarde.
27 pintado relativamente resistente a r ay ones. Si un ra yón apa - rece sobre el tubo , no dañará el telescopio. Manchas sobre el tubo pueden limpiarse con un paño suav e y producto de limpieza del hogar .
28 XT8g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 203mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1200mm Ratio focal: f/5,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2" .
29 XT12g SkyQuest Espejo principal: diámetro de 305mm, parabólico, marca central Distancia focal: 1500mm Ratio focal: f/4,9 Enfocador: Crayf ord de dos velocidades (11:1), acepta oculares de 2".
30 Menú desplegable.
31 Anexo A: Husos horario del mundo.
32 Anexo B: Conexión RS-232 El montaje XTg SkyQuest se ha diseñado para recibir órdenes enviadas desde el puerto COM RS-232 de un ordenador (vía el cable de interfaz con el ordenador). El mando de mano se comunicará con el ordenador a 9600 bits/seg, sin paridad ni bit de paro .
33 Car tas celestes.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Garantía limitada de un año Los Dobsons GoT o XTg de Orion están garantizados contra def ectos en los mater iales o en la f abri - cación durante un periodo de un año a par tir de la f echa de compra. De esta garantía es beneficiario úni- camente el comprador original.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Orion #8948 XT8G (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Orion #8948 XT8G noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Orion #8948 XT8G - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Orion #8948 XT8G reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Orion #8948 XT8G erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Orion #8948 XT8G besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Orion #8948 XT8G verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Orion #8948 XT8G. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Orion #8948 XT8G gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.