Benutzeranleitung / Produktwartung RMR329P des Produzenten Oregon Scientific
Zur Seite of 65
Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL RMR329P_M_EN_R1.indd 8 6/21/07 12:45:29 PM.
1 EN Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL CONTENTS Introduction .............................................................. 2 Clock overview ...............................................
2 EN 4. / : T o ggle setting op tions; a ctivat e / deactivate clock reception 5. Projector (LED Aperture) 6. TEMP : T oggle in / out temperature settings BACK VIEW 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Focus the projected image 2. Battery compartment 3. Light sensor 4.
3 EN REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. W all mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole: Reset unit to default settings 5. CHANNEL button: Select channel 1 GETTING ST ARTED POWER SUPPL Y Batteries serve as a back-up power supply .
4 EN NOTE We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DA T A TRANSMISSION Outdoor sensor : The main unit will automatically search for the outdoor sensor .
5 EN 4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr format, hour , minute, year , day / month format, month, day and language. NOTE T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. NOT E The language options are (E) E nglish, (F) French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish.
6 EN • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty . • On ly u se fr e sh b at t er i e s. D o n ot m i x ne w an d o ld batteries. • Ima ge s s ho w n in th is m an ua l m ay di f fer f ro m t he actual display .
7 EN SPECIFICA TIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 155 x 50 x 1 12 mm (6.1 x 1.97 x 4.41 in) Weight 240 g (8.5 oz) without battery T emperature Unit °C / °F T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Signal frequency 433 MHz Power 3 x U M - 4 (A A A) 1.
1 ES Reloj Proyector Radiocontrolado con T emperatura Interior / Exterior Modelo: RMR329P MANUAL DE USUARIO Í NDICE Introducción ............................................................. 2 Resumen del reloj ......................................
2 ES 3. CLOCK : Cambiar pantalla; confi gurar reloj 4. / : A l te r na r op ci o ne s de c o nf i g ur ac ió n ; activar o desactivar la recepción del reloj 5. Proyector 6. TEMP : Al te r na r mo st ra r tem p er at ur a inte r i or / ex te r i or VIST A TRASERA 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1.
3 ES 7. EU / UK : Selector señal radiocontrolada 8. RESE T : L a u ni da d vu el ve a lo s aj us te s predeterminados 9. Adaptador de corriente REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orifi cio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4.
4 ES El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es la posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. NOT A Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
5 ES señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos .
6 ES NOT A Par a ah or ra r pi las , el P roye c to r y la Retroiluminación solamente operarán continuamente si el ad aptador está instalado. El sensor de luz apagará aut om át ic a me nt e el P roye c to r si d ete ct a f u ent es d e lu z ex te r n as .
7 ES separadamente para recibir un tratamiento especial . • La c ol oc ac ió n de e s te pr o du c to en c im a de c ie r to s ti po s d e ma de ra p ue de p r ovoc ar da ño s a su s ac a ba do s. Or eg o n Sci en ti fi c no se re sp o ns ab ili z ar á de di c ho s da ño s.
8 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web ( www .oregonscientifi c.com ) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
1 DE Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur Modell: RMR329P BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Einleitung ................................................................. 2 Uhr - Übersicht ..............................................
2 DE 2. ALARM : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 3. CLOCK : Anzeige ändern; Uhr einstellen 4. / : Zwischen Einstellungsoptionen wechseln; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren 5. Projektor 6. TEMP : T emperaturanzeige ein- / ausblenden RÜCKANSICHT 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1.
3 DE 6. °C / °F : T emperatureinheit auswählen 7. EU / UK : Schalter für Funksignal 8. RESET : Einstellu ngen auf St anda rdwe r te zurücksetzen 9. Anschluss für Netzadapter FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusanzeige 2. Öffnung für W andmontage 3.
4 DE ein u nd a c hte n Si e au f di e Üb er ei ns ti mm un g de r Polar it äten . 2. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem T ischaufsteller oder der W andaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit. Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen.
5 DE mit einem Zeitsignal. V erschieben Sie EU / U K , um das Empfangssignal auszuwäh len . • EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland.
6 DE ODER • Drücken Sie auf SNOOZE , um den Projektor und die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zuaktivieren. • Drücken Sie wiederholt auf die T aste, um das zweizeilige Projektionsbild um 1 80 Grad zu drehen . H INWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie nicht direkt in den Projektor blicken .
7 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Set z en Sie das Gerät keiner ex t r emen Gewalteinwir k ung und ke in en St öß en aus , un d h al ten Si e e s von über mäßi gem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern . • Sie dür fen die B elüf tungsöff nungen nicht mit Gegenständen abdecken, w ie z.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Nor w eg en CH CH N 8 DE Gewicht 62 g Übertragungs- reichweite 30 m (auf freiem Gelände) T emperaturbereich -30°C bis 60°C (-22°F bis 140°F) Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .
1 FR Réveil Projecteur Radio Piloté avec T empératures Intérieures et Extérieures Modèle : RMR329P MODE D’EMPLOI T ABLE DES MA TIÈRES Introduction .............................................................. 2 V ue d’ensemble de l’horloge .
2 FR l’alarme; réglage de l’alarme 3. CLOCK (HORLOGE) : Changement de l’affi chage; réglage de l’horloge 4. / : Changement des options de réglage; activation / désactivation de la réception de l’horloge 5.
3 FR 5. LIGHT : Bo uto n ré tr o é cl ai ra ge O N / O F F 6 . °C / °F : Sélectionne l’unité de la température 7 . EU / UK : Bouton de signal radio 8. RESET : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 9. Fiche d’adaptateur SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1.
4 FR La d is t an c e de t ra ns mi ss io n p eu t var i er e n fo nc t i on de p lus i eur s f ac t eu rs . Vous p ou vez ex pé r i me nte r plusieurs emplac ements afi n d’ obten ir le s meilleurs ré su lt at s p os si b le s .
5 FR • UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre . Pour activer / désactiver le signal de réception: A p p u y e z e t m a i n t e n e z l a t o u c h e p ou r ac ti ve r ou po ur d és ac t i ver l e si gn al d e ré c ep ti o n.
6 FR pas directement dans le projecteur . REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est branché.
7 FR im mé di ate m ent ave c un t is s u do ux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • N e pa s t r afi qu er l es c o mp o sa nt s i nte r ne s . C el a inv alidera votre garantie . • N ’uti li se z qu e de s pil e s neu ve s.
P A YS CONCERNÉS RTT&E T ous les pays Européens, la Suisse et la Norvège CH CH N 8 FR À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientifi c.fr .
1 IT Orologio Radiocontrollato con Proiezione dell’Ora e T ermometro Interno ed Esterno Mod ello: RMR329P MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Introduzione ............................................................. 2 Panoramica del prodotto ...........
2 IT 2. ALARM : consente di visualizzare lo stato della sveglia e di impostarla 3. CLOCK : consente di modifi care la visualizzazione e di impostare l’ora 4. / : co ns en te di a lt er n ar e le opzioni di impostazi one e di att ivare / disatt ivare la ric ezione dell’ora 5.
3 IT 3. Sensore di luminosità 4. PROJECTION : levetta accensione / spegnimento della proiezione dell’ora 5. LIGHT : levetta accensione / spegnimento della retroilluminazione 6. °C / °F : consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 7.
4 IT SENSORE REMOTO Per impostare il sensore: 1. A p r ir e il v an o bat ter i e e i nse r i re l e bat ter i e r ispett ando la polarità indicata. 2. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio a parete.
5 IT OROLOGIO RICEZIONE DELL ’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. Utilizzare il selettore EU / UK per scegliere il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania.
6 IT • Spost a r e l a le v ett a LIGH T s u O N pe r l a retroilluminazione continua. OPPURE • T occare SNOOZE per attivare la proiezione e la retroilluminazione per 5 secondi. • T occare ripetutamente per ruotare la proiezione di 180°. NOT A NOT A NOT Se la proiezione è illuminata, non guardare direttamente nel proiettore .
7 IT PRECAUZIONI • No n s ot to po r re il pr o dot to a fo r z a ec c e s si va, ur t i, pol ve re, t em pe ra tu ra o a um id it à . • N o n o t t ur ar e i fo r i d i a er a zi on e c on og g et t i c o m e gio r na li, te nd e, etc . • N on i mm er g er e l ’uni t à in ac q ua .
8 IT Campo di misurazione della temperatura Da -30°C a 60°C Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www .oregonscientifi c.
1 NL Radiogestuurde Projectieklok met Binnen- / Buitentemperatuur Mod el: RMR329P HANDLEIDING INHOUDSOPGA VE Introductie ................................................................ 2 Overzicht .....................................................
1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 NL 4. / : Aanpassen instelling; Aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 5. Projetor 6. TEMP : Sc ha kel en t us se n bi nn en - / buitentemperatu urscher m ACHTERKANT 1. FOCUS : Stel het geprojecteerde beeld scherp 2. Batterijvak 3.
3 NL 7. EU / UK : Schakelaar Radiosignaal 8. RESET : Ap para at teru gzet ten op standaardinstellingen 9. Adapter aansluiting BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RES ET gat: Het apparaa t terugzetten op standaardinstellingen 5.
4 NL Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
5 NL NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK SIGNAAL GEEN SIGNAAL KLOK HANDMA TIG INSTELLEN 1. Houd KLOK gedurende 2 seconden ingedrukt.
6 NL NB Om batterijen te sparen, kunnen de projector en de schermverlichting alleen continu aan staan wanneer de adapter is aangesloten. De lichtsensor zet de projector automatisch uit als hij externe lichtbronnen detecteert. RESET Dr uk RESET om de standaardinstell ingen te gebruiken .
7 NL Sc i ent i fi c is hi e r voo r ni et a ans pr ake li jk . Le e s de in st r uc t ie s van d e f ab r ik an t v an het m eu be l v oo r meer informatie. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant .
8 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Be zo ek o nz e we bsi te ( w w w .oregonscientific.com ) om m ee r te w ete n over u w n ie uw e pr o du c t en andere O regon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi tnessuitr usting en wee r st a ti on s.
1 POR Relógio de Projeção Controlado por Rádio com T emperatura Interna / Externa Modelo: RMR329P MANUAL DO USUÁRIO CONTE Ú DO Introdução ................................................................ 2 Visão geral do relógio .............
1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 POR 3. CLOCK : altere o display; ajuste o relógio 4. / : alterne as opções de ajuste; ative / desative a recepção do relógio 5. Projetor 6. TEMP : al te r ne o di sp lay d e te mp er at ur a in te r na / ex te r na VISÃO TRASEIRA 1.
1 2 3 4 5 3 POR 7. EU / UK : interruptor de sinal de rádio 8. RESET : reajuste aos valores padrão 9. Soquete do adaptador SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de baterias 4. Orifício de RESET : reajuste a unidade aos valores padrão 5.
4 POR A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. V ocê pode precisar testar em vários locais para obter os melhores resultados. NOT A Recomenda-se usar baterias alcalinas com este produto para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.
5 POR estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE SINAL FRACO NENHUM SINAL AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO 1. T oque em CLOCK e segure por 2 segundos . 2. T oque em ou para alterar os ajustes .
6 POR NOT A Para e c o no mi z ar a v i da út i l da b ate r ia , o Pr oj eto r e a Luz d e f un do s ó f un ci o nar ã o c on ti nu am ent e c om o ada pt ad o r ins t al ad o. O se ns o r de lu z de s at iva r á o Pr oj eto r au to mat i c am en te qu an do d ete c t ar f ont es d e luz e x ternas .
7 POR • A c o lo c a ç ão de ste pr o dut o s ob re c er t os ti po s d e madeira pode resultar em danos ao seu ac a ba me nto, p el o s qua is a O re g on S c ie nt ifi c nã o se responsabilizará. C onsulte as instruç ões de cu id ad os do f ab r ic a nte do mó vel pa ra ob ter informaç ões .
8 POR SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site ( www .oregonscientifi c.com.br ) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientifi c . Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 1 1 2182- 8608 ou e-mail sac@oregonscientifi c.
1 SWE Radiokontrollerad Projektionsklocka med Inom / Utomhustemperatur Mod ell: RMR329P BRUKSANVISNING INNEH Å LL Introduktion .............................................................. 2 Klocköversikt ...........................................
1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 SWE 4. / : Växla inställningslägen; Aktivera / Avaktivera radiomottagning för klockan 5. Projektor 6. TEMP : Växla inne / ute temperaturvisning VY BAKSIDA 1. FOCUS : Fokuserar den projicerade bilden 2. Batterifack 3.
1 2 3 4 5 3 SWE 7. EU / UK : Omkopplare för radiosignal 8. RESET : Återställer till fabriksinställning 9. Adapteruttag FJÄRRSENSOR 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. Åte rstä llningskna pp : Åt er st ä ll e nh ete n ti ll fabriksinställning 5.
4 SWE Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer . Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
5 SWE är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Indikator för radiomottagningssignal: ST ARK SIGNAL SV AG SIGNAL INGEN SIGNAL MANUELL INSTÄLLNING A V KLOCKAN 1. T ryck och håll inne CLOCK i 2 sekunder . 2. T ryck eller för att ändra inställningarna.
6 SWE adaptern är ansluten. Ljussensorn kommer att släcka ner projektorn automatiskt när den detekterar externa ljuskällor . RESET (ÅTERSTÄLLNING) T ryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
7 SWE Scientifi c ej ansvarar . Konsultera möbeltillverkaren för information. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
8 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT -telefoner och konferenstelefoner .
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L00 4765-0 23 RMR329P_M_EN_R1.indd 9 6/21/07 12:45:29 PM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Oregon Scientific RMR329P (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Oregon Scientific RMR329P noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Oregon Scientific RMR329P - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Oregon Scientific RMR329P reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Oregon Scientific RMR329P erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Oregon Scientific RMR329P besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Oregon Scientific RMR329P verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Oregon Scientific RMR329P. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Oregon Scientific RMR329P gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.