Benutzeranleitung / Produktwartung NP503004 des Produzenten NuTone
Zur Seite of 36
NP50000 Series ENGLISH ....................................... 2 FRANÇAIS ................................. 12 ESPAÑOL .................................. 22 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 To Register this Product Visit www.
2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
3 ! CAUTION 1 . To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents.
4 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Adapter 2 - Non-ducted recirculation filters 1 - Parts Bag (B080810471) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket MOUNTING BRACKET DISCHARGE COLLAR FLUE MOUNTING BRACKET 8 MOUNTING SCREWS (4.
5 ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.
6 DISCHARGE COLLAR 6” DIAMETER DUCT DUCT CONNECTOR INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.5 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location.
7 A fig.7 UPPER FLUE LOWER FLUE UPPER FLUE VENTS EXPOSED UPPER FLUE VENTS CONCEALED PLENUM (3) SCREWS 5” ALUMINUM FLEX DUCT 5” 6” ADAPTER BLOWER COLLAR PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations.
8 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig.7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up.
9 Non-ducted recirculation filters The non-ducted recirculation filters should be changed every 6 months. Rotate the filters to remove and replace. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance.
10 OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch : makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
11 BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
12 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur.
13 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Adaptateur 2 - Filtres version recyclant l’air 1 - Sache.
15 CHATIÈRE AU PLAFOND CONDUIT ROND CARNEAU DÉCORATIF HOTTE CHATIÈRE MURALE 24" TO 30" SURFACE AU-DESSUS DE LA ZONE DE CUISSON INSTALLATION DES CONDUITS (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES CARÉNÉES) REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
16 7 - 3/4” (197mm) fig.6 COLLET DE REFOULEMENT DIAMÈTRE DU CONDUIT 6” CONNECTEUR DU CONDUIT INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DU CARNEAU CARÉNÉ ET NON CARÉNÉ 1. Assemblez le support de fixation du carneau en réglant la largeur extérieure comme indiqué.
17 A CONFIGURATION CARÉNÉE 1. Installez le collet de refoulement dans le conduit relié à la hotte (fig.6). 2. Attachez un conduit arrondi en acier d’une longueur de 6" au connecteur du conduit de la hotte (fig.6). 3. Reliez toutes les sections pour empêcher le passage de l’air.
18 PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig.7). 9 . Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur.
19 FILTRE ANTI-GRAISSE FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR fig.12 fig.13 Filtres version recyclant l’air Les filtres version recyclant l’air l’air doivent être remplacés tous les 6 mois. Faites tourner les filtres afin de les enlever et de les remettre.
20 fig.14 LIGHT SWITCH PILOT LAMP BLOWER SWITCH 01 01234 fig.15 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’ interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes.
21 GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat.
22 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
23 ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
24 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Reducción 2 - Filtros configuración sin tubo 1 - Bolsita (B080810471).
25 TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO SALIDA DE HUMOS DECORATIVA CAMPANA TAPA DE PARED 24" – 30" SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN INSTALACIÓN DEL CONDUCTO (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo conductos de metal.
26 CUELLO DE DESCARGA CONDUCTO DE 6" DE DIÁMETRO CONECTOR DE CONDUCTO SOPORTE DE MONTAJE DE LA SALIDA DE HUMOS 7 - 3/4” (197mm) TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA PLANA D E 3.9x6mm INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared.
27 A superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1 . Instale el cuello de descarga en el conector de conducto de la campana de cocina. Fig.6 2. Conecte un conducto redondo de acero de 6" al conector de conducto de la campana de cocina.
28 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 9 . Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior.
29 Filtros configuración sin tubo Los filtr os configuración sin tubo cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos y cambiarlos. Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado.
30 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0: motor apagado.
31 GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.
32 SERVICE PARTS NP50000 SERIES RANGE HOOD - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service.
33 LISTE PIECES DE RECHANGE NP50000 SERIES RANGE HOOD - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. N.
34 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087292 Filtro antigrasa 1 4 B02300233 Condensador 1 6 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica 26 B02300264 Lámpara 2 8 B02300280 Soporte de la l.
35 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NP50000 SERIES RANGE HOOD.
04307655/2S.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts NuTone NP503004 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie NuTone NP503004 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für NuTone NP503004 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von NuTone NP503004 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über NuTone NP503004 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon NuTone NP503004 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von NuTone NP503004 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit NuTone NP503004. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei NuTone NP503004 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.