Benutzeranleitung / Produktwartung my machine des Produzenten Nespresso
Zur Seite of 100
Ma Machine *.
2 FR EN MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUTIONI PER L ‘USO ES PT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES GR NL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBR.
FR EN MANUEL D’INSTRUC TIONS INSTRUCTION MANUAL Consignes de sécurité Vue d‘ ensemble Première utilisation Préparation du café Concept d‘ économie d‘ énergie Programmation du v olume d.
FR EN 4 CONSIGNES DE SECURITE Av ertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesur es de sécurité pour éviter d’ év entuels dangers et dommages. Information – L orsque ce symbole apparaît, veuille z prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conf orme de votre appar eil.
FR EN 5 • Ne touchez jamais le fil électrique av ec des mains mouillées. • Ne plongez jamais l’ appareil, en en tier ou en par tie, dans l’ eau ou dans d’ autres liquides. • Ne mettez jamais l’ appareil ou une partie de celui- ci dans un lav e -vaisselle .
FR EN 6 SAFET Y PRECAUTIONS Caution – The safety precautions ar e par t of the appliance. Read them car efully before using your new applianc e for the first time. Keep them in a place wher e you can find and refer to them la ter on. • T he appliance is intended t o prepar e beverages accor ding to these instructions.
FR EN 7 • Do not open the appliance. Hazar dous voltage inside! • Do not put anything into an y openings. Doing so may cause fir e or elec trical shock ! Av oid possible harm when operating the appliance • Never leav e the appliance unattended during opera tion.
FR EN 8 VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 ml) 1 (Ristrett o, 25 ml) 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 Bras ajustable du réservoir d‘ eau Adjustable wa ter tank arm Réser voir d‘ eau W ater tank Couv ercle du r éser voir d‘ eau W ater tank lid 1 2 3 4 5 P anneau de commandes.
FR EN 9 PREMIÈRE UTILISA TION/ FIRST USE Retirez le r éser voir d‘ eau et le réservoir à capsules. Ajuste z la longueur du câble en utilisant l’ espace range- câble sous la machine. Remove the wa ter tank and capsule container . Adjust the cable length and stor e the excess under the machine.
FR EN 10 Remplissez le réservoir d’ eau avec de l‘ eau potable Fill the wa ter tank with potable wat er . Placez une tasse sous l’ orifice de sor tie du café. Place a cup under the coffee outlet . La pr éparation s‘ arrête automatiquemen t.
FR EN 11 CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/ ENERGY SA VING CONCEPT Pour modifier la taille de la tasse pendan t la pré- paration, il suffit de toucher le nouv eau bouton désiré . La machine s‘ arrêt e immédiatement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le bout on nouveau selectionné.
FR EN 12 VIDER L ‘ APP AREIL avant une période d’ inutilisation, de protection contre le gel ou av ant une réparation/ EMPT YING THE SYSTEM befor e a period of non-use, for frost prot ec tion or.
FR EN 13 Nettoye z régulièr ement l’ orifice de sortie du café avec un tissu humide . Clean the coffee outlet r egularly with a damp cloth. DÉT ARTRAGE/ DESCALING V idez le bac d’ égouttage et le cont eneur de capsules usagées. Empty the drip tray and the used capsule container .
FR EN 14 V oyant clignotant : en cours de chauffe. V oyant allumé en continu : pr êt. Blinking light: heating up . Steady ligh t: ready . Pour en trer dans le mode détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendan t au moins 3 secondes. L a machine émet un bip sonore pour confirmer l’ opération.
FR EN 15 LE MODE DET ARTRAGE A VERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nociv e. Evite z tout contact av ec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ éviter d’ endommager votr e machine, n ’utilisez jamais un autre pr oduit que le kit de détar trage Nespresso , disponible au Club Nespresso .
FR EN 16 DÉP ANNAGE/ TROUBLESHOOTING P as de lumière sur les boutons . P as de café, pas d‘ eau. Le c afé n‘ est pas assez chaud. La fenêtr e coulissante ne se ferme pas complèt ement ou la machine ne démarre pas la prépar ation. Fuit e ou écoulement inhabituel du café.
FR EN 17 COLLECTE ET PROTEC TION DE L ’ENVIRONNEMENT/ DISPOSAL AND ENVIRONMENT AL PROTEC TION CONT ACTEZ LE CLUB NESPRESSO / CONT ACT THE NESPRESSO CLUB Cet appar eil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les ma tériaux d’ emballage et l’ appareil contiennent des ma tériaux recyclables .
FR EN 18 GARANTIE NESPRESSO / LIMITED GUARANTEE NESPRESSO UNE GARANTIE LIMITEE Krups garantit c e produit con tre tous les défauts ma tériels et de fabrication pour une période de deux ans à compt er de la date d’ achat.
DE IT BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L ‘USO Sicherheitshinweise Übersicht Erste Inbetriebnahme Kaeezubereitung Energiesparkonzept Programmierung der Wassermenge Auf Werkseinst ellungen zurü.
DE IT 20 SICHERHEITSHINWEISE • D as Gerät ist dazu bestimmt , G etränk e nach diesen Anweisungen zuzuber eiten. • Benutz en Sie das Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Dieses Gerät wur de ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäu- den und unter normalen T empera turbedingungen entwickelt.
DE IT 21 • T auchen Sie das G erä t oder T eile davon niemals in W asser oder andere F lüssigkeiten. • Stellen Sie das Ger ät oder T eile davon niemals in die Spülmaschine. • Die V erbindung von Elektrizität und W asser ist gefährlich und kann zu tödlichen Str omschlägen führen.
DE IT 22 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • L ’appar ecchio è destinato a pr eparare bevande c onformi a queste istruzioni. • Non usare l’ apparec chio per un uso diverso da quello pr evisto . • Questo appar ecchio è stat o progetta to per uso int erno e solo per condizioni termiche non estr eme.
DE IT 23 Evitare e ventuali danni durante il funzionamento dell’ apparecchio . • Non lasciare mai l’ apparec chio incustodito dur ante il funzionamen to . • Non usare l’ apparec chio in caso di danni o di funzionament o anomalo . Stacc are subit o l’ apparec chio dalla presa di c orren te.
DE IT 24 ÜBERSICHT/ INDICA ZIONI GENERALI Packungsinhalt Contenuto della confe zione Kaffeemaschine Macchina da caffè 16er Kapsel Set Set di capsule Grand Cru Nespresso Broschür e „ W illkommen.
DE IT 25 ERSTE INBETRIEBNAHME/ PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den W asser tank und den Kapselbehälter . Stellen Sie die K abellänge ein und verstauen Sie den Rest des Kabels unt er dem Gerät . Rimuovere il serba toio dell’ acqua e il cont enitore delle capsule.
DE IT 26 Füllen Sie T rinkwasser in den W asser tank. Riempire il serbatoio dell’ acqua con acqua potabile. Stellen Sie eine T asse unter den Kaffeeauslauf . Posizionar e una tazzina sotto l‘ erogator e di caffè. Bewegen Sie den Schieber oder berühren Sie den Soft- T ouch-Bereich, um das Gerät einzuschalten.
DE IT 27 ENERGIESP ARKONZEPT/ RISP ARMIO ENERGETICO Um die T assengröße während der Z ubereitung zu ändern, berühren Sie einfach die gewünsch te Soft- T ouch- T aste. Das Gerät beendet sofort die Zu - bereitung , wenn die Füllmenge der neu gewählten T astenauswahl ber eits überschritten wurde .
DE IT 28 SYSTEM ENTLEEREN vor länger em Nichtgebrauch, bei Frost oder v or Reparaturen/ SVUOT AMENTO DEL SISTEMA prima di lunghi periodi di inutilizzo , per la protezione antigelo o prima di una ripa.
DE IT 29 Leer en Sie die Abtropfschale und den Auffangbe- hälter für benutzte Kapseln. Svuotar e il vassoio raccogligoc ce e il cont enitore delle capsule usate . T auchen Sie das Gerät oder T eile davon niemals unter W asser . Non immerger e mai l’ apparecchio o parti di esso in acqua.
DE IT 30 Blinkendes Licht: A ufheizen. Permanen tes Licht: Bereit . Luc e intermitten te: fase di riscaldamento . Luc e fissa: macchina pron ta. Um in den Entkalkungs-Modus zu wechseln, berühren Sie mind . 3 Sekunden lang gleichzeitig alle drei Kaffeeausw ahl- T asten.
DE IT 31 Entkalkung VORSICHT Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. V ermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. W ir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels , das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es spe ziell für Ihre Maschine entwick elt wurde.
DE IT 32 FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Soft- T ouch- T asten leuchten nicht . Kein Kaffee , kein W asser . Der Kaffee ist nicht heiß. Der Schieber schließt nicht vollständig oder die Zuber eitung beginnt nicht. Das Gerät läuft aus oder der Kaffee läuft nicht rich tig durch.
DE IT 33 ENTSORGUNG UND UMWEL TSCHUTZ/ SMAL TIMENTO E PRO TEZIONE AMBIENT ALE KONT AKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/ CONT A T T ARE IL NESPRESSO CLUB Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. V erpackungsmaterialien und Geräte en thalten recycelfähige S toffe.
DE IT 34 GARANTIE NESPRESSO / GARANZIA NESPRESSO Eingeschränkte Gewährleistung Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahr en ab dem Kauf des Geräts gegen Mat erialdefekte und Fehler in der handw erklichen Ausführung .
ES PT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrucciones de seguridad Descripción general Primer uso Preparación del café Concepto de ahorro de energía Programación del volumen de agua .
ES PT 36 INSTRUCCIONES DE SEGURID AD • Este apara to está destinado a la elaboración de bebidas según indica el pr esente manual. • No lo utilice para cualquier otr o uso que no sea el indicado . • Este apara to ha sido diseñado para su uso de forma ex clusiva en condiciones de tempera tura no extremas y en int eriores .
ES PT 37 • La combinación de agua y electricidad es peligr osa y puede prov ocar descar gas elétricas mor tales . • No abra el apara to , ya que en su interior hay elemen tos bajo tensión. • No intr oduzca ningún objet o por las aber turas , ya que podría pro vocar un incendio o una descar ga elétrica.
ES PT 38 MEDIDAS DE SEGURANÇA • A máquina está c oncebida para a pr eparação de bebidas de ac ordo c om estas instruções . • Não use a máquina para outr os fins. • A máquina foi c oncebida apenas para uma utilização de in terior , com tempera turas não extremas .
ES PT 39 • Nunca c oloque a máquina ou par te da mesma na máquina de lav ar louça. • A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode r esultar em choque elétrico fatal . • Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no in terior! • Não c oloque nada em nenhuma aber tura.
ES PT 40 DESCRIPCIÓN GENERAL/ VIST A GERAL Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Máquina de café Máquina de café Obsequio de cápsulas de degustación de Grand Crus de Nespresso Ofer ta d.
ES PT 41 PRIMER USO/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire el depósito de agua y el c ontenedor de cápsulas usadas. A juste la longitud del cable y almacene el ex ceso del mismo debajo de la máquina. Retire o depósito de água e o r ecipiente de cápsu- las.
ES PT 42 Llene el depósito de agua con agua potable . Encha o depósito de água com água potá vel. Encienda la máquina mediante el desplaza- miento del deslizador o al t ocar la Zona de botones. L uz intermitente en uno de los bot ones de café: prec alentamiento de 25 segundos apro ximadamente.
ES PT 43 CONCEPT O DE AHORRO DE ENERGÍA/ CONCEIT O DE POUP ANÇ A DE ENERGIA P ara modificar durant e la preparación el tamaño de taza seleccionado , pulse el botón corres- pondiente al nuev o tamaño de taza deseado .
ES PT 44 VA CIADO DEL SISTEMA antes de un periodo sin utilizarse, para protegerlo contra una congelación o antes de una reparación/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA (antes de um período de não utilização.
ES PT 45 DESCALCIFICACIÓN/ DESCALCIFICAÇÃO V acíe la bandeja antigoteo y el cont enedor de cápsulas usadas. Esvazie o r ecipiente de água r esidual e de cápsulas usadas. No sumerja la máquina total o par cial- mente en agua. Nunca mergulhe a máquina ou parte dela em água.
ES PT 46 Luz in termitent e: calentamiento . Luz fija: la máquina está pr eparada. Luz in termitent e: em aquecimento . Luz fixa: pr onta. P ara intr oducir el modo de descalcificación pulse los tres bot ones de selección del tamaño de la taza simultáneamente duran te más de 3 s.
ES PT 47 MODO DE DESCALCIFICACIÓN La solución de descalcificación puede ser nociva. E vite el con tacto con los ojos, la piel y otras superficies. Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún pr oduc to que no sea el kit de descalcifica- ción de Nespresso disponible en el Club Nespresso .
ES PT 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No hay luz en los botones de selección del tamaño de la taza. No sale café. No sale agua. El café no está lo suficient emente calien te. El deslizador no se cierra t otalmente o la máquina no inicia la pr eparación.
ES PT 49 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE / ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENT AL PÓNGASE EN CONT ACTO CON EL CL UB NESPRESSO / CONT ACTE O CLUB NESPRESSO Este aparat o cumple con la Directiva 2002/96/CE. El apara to y su embalaje contienen mat eriales reciclables .
ES PT 50 GARANTÍA NESPRESSO / GARANTIA NESPRESSO GARANTÍA LIMIT ADA Krups garantiza est e producto contr a todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos años a c ontar a partir de la fecha de compra.
GR NL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING Προφυλάξεις Επισκόπηση Πρώτη χρήση Παρασκευή καφέ Εξοικονόμηση Εν έργειας .
GR NL 52 ΜΕΤΡ Α ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή - Τ α μέτρα ασφάλειας α ποτελούν μέρος τη ς συσκευής. ∆ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη ν έα σας συσκευή για πρώτη φορά.
GR NL 53 • Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού και ν ερού είναι επικίνδυνος και μπο ρεί να προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία. • Μην ανοίγετε τη συσκευή.
GR NL 54 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften w orden bij de machine gelever d. Lees dez e voorschriften aandachtig door v oordat u uw nieuw e machine voor het eerst gebruikt . Bewaar ze op een veilige plek, zoda t u ze later als r eferentie kunt inzien.
GR NL 55 • Machine en machineonderdelen in geen gev al in de vaatwasser plaatsen. • Elektricit eit en water gaa t niet samen en kan result eren in elektr ocutie. • Machine niet openmak en. L evensgevaarlijk e elektrische spanning! • Plaa ts geen voor werpen in deopeningen v an de machine.
GR NL 56 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OVERZICHT Περιεχόμενα συσκευασίας Inhoud verpakking Μηχανή κ αφέ Espressomachine ∆ώρο γευστικής δοκιμής από κά.
GR NL 57 ΠΡΩ ΤΗ ΧΡΗΣΗ/ EERSTE GEBRUIK Αφαιρέστε το δο χείο νερού κ αι το δοχ είο καψουλών . Ρυθμίστε το μήκος του κ αλωδίου.
GR NL 58 Γ εμίστε το δοχ είο νερού με φρέσκ ο πόσιμο νερό. V ul het wat erreservoir met drinkwater . Ανάψτε τη μηχ ανή, είτε σπρώχνοντας τον υπο- δοχ έα είτε πατώντας την Περιοχή των Μαλακών Κουμπιών .
GR NL 59 Η ΙΔΕΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ/ ENERGIEBESP ARINGSCONCEPT Γ ια να αλλάξετε το επιλεχθέν μέγεθος κούπας ενώ γίνεται η παρασκευή του κ αφέ, επιλέξτε το κουμπί με το νέο μέγεθος που επιθυμείτε.
GR NL 60 ΑΔΕΙΑΣΜΑ Τ ΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΟΣ όταν π ροβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, για την προστασία από τον πάγο ή π .
GR NL 61 Καθαρίζετε τακτικ ά το στόμιο εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een vochtige doek.
GR NL 62 Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση μηχανής. Στ αθερό φως: μηχανή έτοιμη για λειτουργία. Indicatieled knippert: voor verwarming . Lampje stopt met knipper en: klaar voor gebruik.
GR NL 63 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΆ ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΟΧΗ Τ ο διάλυμα αφαίρεσης κ αθαλατώσεων μπορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή με τ α μάτια, το δέρμα κα τις επιφάνειες.
GR NL 64 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ/ STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN ∆εν ανάβουν τα κουμπιά επιλογής κούπ ας. ∆εν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. Ο καφές δεν είναι αρκετά ζε στός.
GR NL 65 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ Τ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ ΟΣ/ AFVAL VERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB/ CONT ACT OPNEMEN MET .
GR NL 66 ΕΓΓ ΥΗΣΗ NESPRESSO / GARANTIE NESPRESSO ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Krups παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κ ατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών , για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς.
PL RU INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА Т АЦИИ Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne Pierwsze użycie Przygotowanie kawy T r yb oszczędzania energii Programowanie .
PL RU 68 WSKA ZÓWKI DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ekspres do kawy służy do prz ygoto wy wania napojów zgodnie z niniejszą instruk cją. • Zabrania się wykorzyst ywania urządzenia w celach inny ch niż cel określon y w instrukcji.
PL RU 69 Unikać możliw ych zagro żeń w czasie obsługi urządzenia • Nie pozostawiać działając ego urządzenia bez nadzoru . • Nie uż ywać urządzenia w prz ypadku jego uszk odzenia lub niewłaściwego działania. Niezwłocznie wyjąć wt yczk ę z gniazda elektrycznego .
PL RU 70 ИНС ТРУКЦИИ ПО БЕЗОПА СНОС ТИ • Кофе-машина предназначена для пригот овления напитков в с оответ с твии с данной инструкцией. • Не используйте кофе-машин у не по назначению.
PL RU 71 • Взаимодейс твие во ды и тока опасно и может привести к летальном у исходу вслед- ствие поражения элек трическим т оком.
PL RU 72 INFORMAC JE OGÓLNE/ ОБЗОР 1 (Lungo , 110 ml) 1 (Espresso , 40 ml) 1 (Ristrett o, 25 ml) 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 1 2 3 4 5 Obszar dotykowy: R) przycisk Ristretto E) przycisk Espresso L) przy.
PL RU 73 PIERWSZE UŻ YCIE/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ Wyjąć zbiornik na w odę i pojemnik na kapsułki. Dostosować długość przew odu, a jego nadmiar umieścić pod urządzeniem. Снимите резерву ар для воды и контейнер для капс ул.
PL RU 74 Napełnić zbiornik na wodę wodą, pitną. Наполните резерву ар для воды питьевой водой. Włączyć ekspres , przez przesunięcie zasuwy lub dotykając obszaru prz ycisk ów . Pulsująca dioda jednego z przycisków kawy: nagrzewanie przez około 25 sekund .
PL RU 75 TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/ ПРИНЦИП ЭНЕРГ ОСБЕРЕЖЕНИЯ Aby zmienić wybrany r ozmiar filiżanki podczas parzenia, wystarczy nacisnąć inny przycisk ro zmiaru kawy . Ekspres aut omatycznie przerwie pracę, je żeli ilość nalanej kawy będzie większa niż nowo wybrany r ozmiar filiżanki.
PL RU 76 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU przed okresem nieuży wania, w celu ochron y przed mrozem lub przed napra wą/ Очис тка СИС ТЕМЫ при д лительно м неиспользовани.
PL RU 77 Regularnie czyścić ot wór wylotu kawy wilgotną szmatką. Регулярно про тирайт е влажной тканью отверстие для выхода кофе. ODKAMIENIANIE/ У ДА ЛЕНИЕ НАКИПИ Opróżnić tack ę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki.
PL RU 78 Pulsująca dioda: nagrzew anie. Światło stałe: urządzenie jest got owe do pracy . Мигание свет ового сиг нала означает разогрев кофе-машины. С табильный свет овой сигнал - кофе-машина го това к очистке от накипи.
PL RU 79 TRYB USUWANIA OSADU W APIENNEGO (ODKAMIENIANIE) UW AGA Substancja r ozpuszczająca osady w apienne może by ć szkodliwa. Unikać k ontaktu z oczami, sk órą i powierzchnią ciała. Nie używać do usuwania osadu produktó w innych niż pr odukty dostępne w Klubie Nespresso! Po zwoli to uniknąć awarii urządzenia.
PL RU 80 ROZWIĄ ZY WANIE PROBLEMÓW/ ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ Diody przycisków wyboru kawy nie świecą się. Brak kawy , brak wody . Kawa nie jest wystarczając o gorąca. Nie można zamknąć zasuwy do końca lub ekspr es nie ro zpoczyna par zenia ka wy.
PL RU 81 UT YLIZAC JA I OCHRONA ŚRODOWISKA NA TURALNEGO/ У ТИЛИЗАЦИЯ И ЗАБОТ А ОБ ОКРУ Ж АЮЩЕЙ СРЕДЕ KONT AKT Z KLUBEM NESPRESSO / СВЯЗЬ С К ЛУБОМ NESPRESSO Urządzenie wyproduko wano zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE.
PL RU 82 GWARANC JE NESPRESSO / Г АР АНТИЯ NESPRESSO OGRANICZONA GWARANCJA Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakr esie wad materiałowych i wykonania, na okres d wóch lat od daty zakupu.
CZ HU NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Bezpečností pokyny Obecný přehled První použití Příprava kávy Koncept úspory energie Programování objemu v ody Obnovení výrobních nas.
CZ HU 84 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • T ento přístr oj je urč en pro přípr avu nápojů dle těch to pokynů k použití. • Nepoužívejt e tent o přístroj pr o jiný než urč ený účel . • T ento přístr oj byl navržen pr o použití v interiéru, pouz e za standardních teplotních podmínek.
CZ HU 85 • Do ot vor ů přístroje nevkládejt e žádné předměty . V opačném případě může dojít k požáru či úr azu elektrickým proudem! Ochrana proti úrazu a zranění během používání přístroje • Nikd y nenechávejt e přístroj během použív ání bez doz oru.
CZ HU 86 BIZTONSÁ GI EL ŐÍRÁSOK • A készülék az útmuta tóban találhat ó előírásoknak megfelelően italok készít ésére v aló . • A készülék et kizárólag r endeltetésének megfelelően használja. • A készülék et beltéri, standard hőmérsékleti k örülmény ek melletti haszná- latra t er vezt ék.
CZ HU 87 • A k észüléket vagy alkatr észeit nem szabad vízbe vagy más foly adékba meríteni. • A k észüléket v agy alkatr észeit soha ne tegy e mosogatógépbe . • A vízz el érintkez ő elektr omos rész ek vesz élyesek, halálos áramüt ést okozha tnak.
CZ HU 88 OBECNÝ P Ř EHLED/ Á TTEKINTÉS Obsah balení A csomag tartalma Kávovar Kávéfő ző Set 16 kapslí Nespresso Grand Crus Nespresso Grand Crus k ezdősz ett Desky s informacemi o Nespresso.
CZ HU 89 PRVNÍ POUŽITÍ/ ELSŐ HASZNÁLA T Odejměte nádobu na vodu a zásobník na kapsle. Upravte délku kabelu podle potř eby a nadbyteč- nou část uložte do pr ostoru pod přístrojem. T ávolítsa el a víztartályt és a kapszulatar tót .
CZ HU 90 Naplňte nádobu na v odu pitnou vodou. T öltse meg a víztar tályt iv óvízzel. Posta vte pod výpusť kávy šálek . T egyen egy edényt a ká vékifolyó alá. Zapněte přístr oj posunutím posuvníku nebo dot y- kem na panelu. Tlačítk o bliká: nahřívání přibližně 25 vteřin.
CZ HU 91 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD Chcete-li změnit velik ost šálku během přípravy kávy , stiskněte příslušné tlačítko .
CZ HU 92 Vypuštění sy stému před delší dobou nečinnosti, před oprav ou nebo pro ochranu před mrazem/ A rendszer kiürít ése hosszabb ideig tar tó használat on kívüliség esetén, fagyk.
CZ HU 93 ODVÁPN Ě NÍ/ VÍZKŐMENTESÍTÉS Vypráz dněte odkapáv ací misku a kontejner na použité kapsle každ ý den. Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tar tót . Neponořujte přístr oj nebo jeho části do v o d y. A készülék et, vagy annak r észeit ne merítse vízbe.
CZ HU 94 Tlačítk o bliká: nahřívání. Tlačítk o svítí: přístroj je připra ven. V illogó fény: felfűtés. V ilágító fény: kész enlét. Pr o spuštění odvápňovacího r ežimu stiskněte všechna tři tlačítka velik ostí šálků současně a drž- te je po dobu minimálně 3 vteřin y .
CZ HU 95 ODVÁPN Ě NÍ UPOZORNĚNÍ P řípravek na odv ápnění může být šk odlivý. Vyhnět e se kontaktu s očima, pok ožkou a jin ými povrchy . Nikdy nepoužív ejte jiný pr odukt, než odv ápňovací sadu Nespresso , kter ou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k pošk ození přístr oje.
CZ HU 96 ODSTRA Ň OVÁNÍ ZÁ VAD/ HIBAELHÁRÍT ÁS Tlačítka nesvítí Neteče káv a/voda. Káva není dost horká. Posuvník nelz e zavřít nebo přístr oj nespustí přípravu kávy . Únik vody nebo neobvyklý pr oud. Tlačítka pra videlně blikají odzadu dopředu.
CZ HU 97 NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ/ LIKVIDÁLÁS ÉS K Ö RNYEZET VÉDELEM KONT AKTUJTE NESPRESSO CLUB/ FORDUL JON A NESPRESSO CLUB SZAKÉRTŐIHEZ/ T ento přístr oj je vyroben a prodá ván v souladu s evropským naříz ením EU 2002/96/EC.
CZ HU 98 ZÁRUKA NESPRESSO / GARANCIA NESPRESSO OMEZENÁ ZÁRUKA Krups poskytuje u tohoto pr oduktu záruku na vady materiálu a práce po dobu d vou let od data nákupu. Během tohot o období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uv ážení, každý v adný produkt be z dalších nákladů ze stran y spotřebitele .
.
8080012511.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Nespresso my machine (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Nespresso my machine noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Nespresso my machine - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Nespresso my machine reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Nespresso my machine erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Nespresso my machine besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Nespresso my machine verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Nespresso my machine. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Nespresso my machine gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.