Benutzeranleitung / Produktwartung CM-2185 des Produzenten Minimoka
Zur Seite of 40
Català CM-2185 Cafetera espresso Espresso coffee-maker Cafetière expresso Espresso-Kaffeemaschine Macchina da caffè espresso Cafeteira espresso Espressoapparaat.
CM-2185 G E A C B F H I J D.
K L M O N P Q.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4.
Español Cafetera expreso 4 in 1 Distinguido cliente: Bienvenido al club de gourmets del café. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca MINIMOKA by DEMOKA.
intemperie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
momento se encuentra bajo presión. Servicio: - Cerciorarse que el servicio de man- tenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recam- bios, éstos sean originales.
estado algún tiempo sin funcionar ( 1 o 2 semanas), o cuando el depósito se ha quedado sin agua. - Llenar el depósito de agua - Conectar el aparato a la red eléc- trica. - Pulsar el botón de puesta en marcha (A) - Montar el portafiltros ( M) en la cafetera.
o en el lavavajillas (usando un progra- ma suave de lavado): - Depósito - Alfombrilla antideslizante - Rejilla recoge gotas - Bandeja recoge gotas - Soporte capsula 1 - Soporte capsula 2 - Porta filtros - Filtro 2 café molido - Filtro 1 monodosis - Cuchara - A continuación, seque todas las pie- zas antes de su montaje y guardado.
English Espresso coffee maker 4 in 1 Dear customer , Bienvenido al club de gourmets del café. Many thanks for choosing to purchase a MINIMOKA by DEMOKA brand product.
fallen on the floor , if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. - Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance.
Instructions for use Before use: - Make sure that all the product’ s packaging has been removed. - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua. - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
- Esperar a que el piloto luminoso (B) indicador de café a punto se conecte en verde. - Colocar una taza o recipiente bajo la salida de café. - Seleccionar portafiltros (ver aparta- do llenado de café) - Open the lid of the filter holder (Fig. 2).
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Français Cafetière expresso 4 in 1 Cher Client, Bienvenu au club des gourmets du café. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque MINIMOKA by DEMOKA.
intempéries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas soulever le levier (C) lorsque le café est en train de se faire, car à ce moment il se trouve sous pression. Service : - S’assurer que le service de main- tenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
Démarrage et nettoyage du circuit : - Réaliser cette opération la première fois que vous utiliserez la machine ; lorsqu’elle n’aura pas été mise en marche pendant un certain temps (1 ou 2 semaines) ou lorsque le réservoir sera vide. - Remplir le réservoir d’eau - Brancher l’appareil au secteur .
d’endommager les parties intérieures de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
Deutsch Espresso-Kaffeemaschine 4 in 1 Sehr geehrter Kunde: Willkommen im Club der Kaffee- Gourmets! Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein MINIMOKA by DEMOKA Gerät zu kaufen.
oder aufbewahren. - Sollte ein T eil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schä- den aufweist oder undicht ist.
Service: - Achten Sie darauf, dass Reparatu- ren am Gerät nur von einem Fach- mann ausgeführt werden. W enn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- Den Filterhalter erneut in das Gerät setzen. Warmlaufen und Reinigen des Kreis- laufs: - Dieser V organg ist vorzunehmen, wenn die Kaffeemaschine zum ersten Mal benutzt wird, eine längere Nutzungspause (1 oder 2 W ochen) vorliegt oder wenn der W asserbehälter ohne W asser geblieben ist.
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-W ert wie Lauge. - Lassen Sie kein W asser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöff- nungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
Italiano Macchina per caffè espresso 4 in 1 Egregio cliente, Benvenuto nel club dei gourmet del caffè. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca MINI- MOKA by DEMOKA.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire imme- diatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - Non usare l’apparecchio se è cadu- to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- Assicurarsi che il servizio di mante- nimento dell’apparecchio sia effettua- to da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ ricambi, questi siano originali. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
dopo un periodo di inutilizzo di 1 o 2 settimane, dopo aver prodotto il vapore o quando il serbatoio è rimasto senza acqua. - Riempire il serbatoio d’acqua. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Premere il tasto di avvio (A) - Montare il portafiltro (M) nella mac- china da caffè (Fig.
con acqua e detersivo o in lavastovi- glie (usando un programma li lavaggio leggero): - Serbatoio - T appettino antiscivolo - Griglia raccogligocce - V aschetta raccogligocce - Supporto capsula 1 - Su.
Português Máquina de café expresso 4 in 1 Caro cliente: Bem-vindo ao clube de gourmets do café. Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca MINIMOKA by DEMOKA.
aparelho se partir , desligar imediata- mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. -Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/ peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
- Pressionar o botão de colocação em funcionamento (A) - Montar o porta-filtros (M) na cafetei- ra (Fig. ) SEM CAFÉ - Pressionar o botão de saída de café (B).
máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Depósito - T apete antideslizante - Grelha recolhe-gotas - Bandeja recolhe-gotas - Suporte cápsula 1 - Suporte cápsula 2 - Porta-filtros - Filtro 2 café moído - Filtro 1 vagem - Colher - Em seguida secar todas as peças antes de montá-las e guardá-las.
Nederlands Espresso-koffiemachine 4 in 1 Geachte klant: W elkom bij de club van de koffielie- fhebbers. W e danken u voor de aankoop van een product van het merk MINIMOKA by DEMOKA.
- Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht. - Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele- ktrische schokken te vermijden. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
Service: - V erzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
- Controleer of de uitneembare filter perfect in de filterhouder aangebra- cht is. - De filterhouder terug aan het appa- raat koppelen. Spoelen en reinigen van het circuit - Herhaal deze stappen wa.
producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater , noch schuur - middelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
Coffeemotion S.L. Josep Escaler S/n E 25790 Oliana Spain Net weight (Aprox.): 5,5 Kg Gross weight (Aprox.): 6,8 Kg.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Minimoka CM-2185 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Minimoka CM-2185 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Minimoka CM-2185 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Minimoka CM-2185 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Minimoka CM-2185 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Minimoka CM-2185 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Minimoka CM-2185 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Minimoka CM-2185. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Minimoka CM-2185 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.