Benutzeranleitung / Produktwartung Scout RX1 des Produzenten Miele
Zur Seite of 184
de Gebrauchsanweisung Saugroboter en Operating instructions Robot vacuum cleaner fr Mode d'emploi du aspirateur robot nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger it Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot es Instrucciones de manejo para el robot aspirador pt Instruções de utilização Aspirador Robot M.
de ................................................................................................................... 3 en ................................................................................................................... 29 fr .....
Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör Vor dem Gebrauch Seitenbürsten einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung Wo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Welche Zubehörteile sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Staubbox leeren . . . .
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits - bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge - brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge - brauch und Wartung des Saugroboters.
Kinder im Haushalt ~ Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. ~ Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können.
~ Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er - hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ~ Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver - biegen oder zu verdrehen.
Sachgemäßer Gebrauch ~ Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter. ~ Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
~ Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fernbedienung: – Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer werfen. Batterien niemals aufladen. – Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien.
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter und Basisstation Saugroboter Oberseite a Kamera b Display.
d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B - Fernbedienung a Taste Start / Pause ( ~ II ) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e.
Entsorgung der Verkaufsver - packung Die Verpackung schützt den Saugrobo - ter vor Transportschäden. Die Verpa - ckungsmaterialien sind nach umwelt - verträglichen und entsorgungstechni - schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Der Saugroboter ist für die tägliche Rei - nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeig - net. Beachten Sie in erster Linie die Rei - nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Saugroboter einschalten (Abb. 4) ^ Drücken Sie den Schalter ON seitlich am Saugroboter. Im Display leuchtet die Anzeige Akkula - dezustand und die des Standard-Reini - gungsmodus Auto. Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
Anzeige Akkuladezustand im Display rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% - 50% grün Ladekapazität ca. 50% - 100% Uhrzeit einstellen (Abb. 12) Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen. ^ Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Clock .
Reinigung starten Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini - gung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) ^ Drücken Sie die Taste ~ II . Möglichkeit 2 (Display) ^ Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im Display. Die zu saugende Fläche wird gereinigt.
Der Saugroboter lässt sich nicht ma - nuell zum Aufladen auf die Basissta - tion navigieren. Ansteuern der Basisstation ^ Drücken Sie die Taste Base an der Fernbedienung. Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt.
^ Drücken Sie die Taste des ge - wünschten Reinigungsmodus. Das entsprechende Symbol des Reini - gungsmodus leuchtet im Display. ^ Drücken Sie die Taste ~ II an der Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä - tigung Ihrer Wahl. ^ Drücken Sie an der Fernbedienung die Taste des gewünschten Reini - gungsmodus oder die Richtungstas - ten, bis das Symbol des gewünsch - ten Reinigungsmodus blinkt. ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä- tigung Ihrer Wahl.
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren Der Saugroboter ist werkseitig so einge - stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Tür - schwellen überfahren u. ä. Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z.
Staubbox reinigen Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters. An der Basisstation ist oben ein Aufbe - wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht. ^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungs - bürste.
^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi - ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs - nut an der Walze eingearbeitet. ^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungs- bürste.
Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reini - gungsergebnis zu erreichen. Dichtlippe der Staubbox reinigen ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese. ^ Reinigen Sie die Dichtlippe an der Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch.
^ Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste. ^ Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.
^ Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest. ^ Entsorgen Sie den alten Akkumulator über das öffentliche Sammelsystem. Aufbewahrung , Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Die Reinigungsleistung ist schlecht. Die Staubbox ist voll - leeren und reini - gen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei - nigen Sie die Bürstenwalze. Die Dichtlippe der Staubbox ist ver - schmutzt - reinigen Sie die Dichtlippe. Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau - schen Sie den Abluftfilter aus.
F1 Fehler "Rad abgehoben" Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Boden. F2 Fehler "Sensoren verschmutzt" Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein.
Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie - feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo - nenten vor.
Warning and Safety instructions ....................................3 1 Caring for the environment .........................................3 5 Guide to the appliance ............................................3 6 Functions and features of the robot vacuum cleaner .
Maintenance .....................................................4 5 Purchasing accessories ............................................4 5 Ordering the correct accessories .....................................4 5 Emptying the dust box ...............
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
~ Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation. ~ Children must not be allowed to clean or maintain the robot vacuum cleaner unsupervised.
~ Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually. ~ Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery.
~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum. ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust.
Disposal of packing material The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Di.
d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B - Remote control a Start / Pause button ( ~ II ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode butt.
Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors.
Switch on the robot vacuum cleaner (dia. 4) ^ Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner. The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indicators will light up in the display. After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch into standby.
Rechargeable battery status indicator in the display red charged capacity approx. 0% - 20% orange charged capacity approx. 20% - 50% green charged capacity approx. 50% - 100% Set the clock (dia. 12) Use the remote control to set the clock. ^ Press the Clock button for three seconds.
Starting vacuuming There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode. Option 1 (Remote control) ^ Press the ~ II button. Option 2 (Display) ^ Press the ~ II sensor in the display.
Manual navigation (without vacuuming) You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room. ^ Press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming.
Selecting the vacuuming mode ^ Press the Power button on the remote control. There are two ways of selecting the vacuuming mode. Option 1 (Remote control) ^ Press the button for the vacuuming mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display.
^ Press the OK button to confirm your selection. The Timer m and minutes indicators will flash in the display. ^ Press the + or - direction button to set the minutes you want.
Reducing the maximum crossing over height The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc. If you would like to reduce this height (down to approx.
Cleaning the dust box Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use. There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station. ^ Open the storage compartment and remove the cleaning brush. ^ Clean the dust box with the brush end of the cleaning brush.
^ Use scissors to cut any threads or hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you. ^ Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush. ^ Replace the roller brush. Make sure you position it carefully and that the square guide is attached.
Cleaning the seal on the dust box ^ Press the dust box release button and remove the dust box. ^ Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth.
Cleaning the sensors ^ Carefully clean the sensors on the side and the bottom of the robot vacuum cleaner using a dry cotton wool bud. Changing the batteries in the remote control The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries. ^ Remove the battery compartment cover.
Maintenance Maintaining the robot vacuum clea - ner and accessories , Before cleaning the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.
The robot vacuum cleaner is not charging. The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery").
F5 "Brushes overloaded" Check whether the roller brush and the side brushes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes. F6 "Motor overloaded" Empty and clean the dust box.
Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components.
Consignes de sécurité et mises en garde .............................5 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ..................6 1 Description de l'appareil ...........................................6 2 Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot .
Maintenance .....................................................7 1 Où trouver les accessoires ? .........................................7 1 Quels accessoires choisir ? ..........................................7 1 Vider le bac à poussières .....
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom - mages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre - mière fois.
Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger.
~ Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni - ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî - ner de graves dangers pour l’utilisateur. ~ N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques.
~ Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus. ~ Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan - descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon.
Accessoires ~ N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi - nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi - tions exclusivement.
Nos emballages Nos emballages protègent votre aspira - teur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les re - cycler.
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou - vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B - Télécommande a Touche Départ / Pause ( ~ II ) b Touche départ différé Timer c Touche du mode d.
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot L'aspirateur robot est conçu pour net - toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veuillez vous conformer aux con - seils de nettoyage et d'entretien du fabricant du revêtement de sol.
L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé. Pour réactiver l'aspirateur robot, appuy - ez sur une des touches de la télécom - mande ou sur une zone tactile de l'écran.
Régler l'heure (croquis 12) Réglez l'heure à l'aide de la télécom - mande. ^ Appuyez sur la touche Clock pen - dant 3 secondes. A l'écran, l'affichage des heures cligno - te. ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures.
Option 2 (Ecran) ^ Effleurez la zone ~ II affichée à l'écran. Le nettoyage des sols démarre. Terminer le nettoyage – Démarrage de la base de charge - ment L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se rechar- ger.
Retour à la base de chargement ^ Appuyez sur la touche Base de la té - lécommande. L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affi - chage de contact de cette dernière s'éteint. Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage ^ Appuyez sur la touche Power de la télécommande.
^ Appuyez sur la touche qui corres- pond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole correspondant. ^ Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche ~ II de la télécomman - de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
^ Appuyez sur la touche OK pour con - firmer votre choix. ^ Appuyez sur un des modes de net - toyage ou une des touches de navi - gation proposés par votre télécom - mande jusqu'à ce que le symbole correspondant se mette à clignoter. ^ Appuyez sur la touche OK pour con- firmer votre choix.
Toutefois si vous souhaitez abaisser la hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lam - padaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction. ^ Appuyez sur la touche Base de la té - lécommande pendant au moins trois secondes.
Nettoyer le bac à poussières Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation. Sur le dessus de la base de charge - ment, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses. ^ Ouvrez-le et sortez le goupillon.
^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en - roulés autour de la brosse cylindri - que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux. ^ Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon.
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières ^ Appuyez sur la touche de déverrouilla - ge du bac à poussières puis sortez-le. ^ Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu - mide. ^ Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Nettoyer les capteurs ^ Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien at - tention. Changer les piles de la télécommande Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA). ^ Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.
Entretien Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires , Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi - que, vendu dans le commerce.
L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir net - toyé la pièce ? Vous avez activé le mode de nettoyage standard Auto au milieu de la pièce : l'aspirateur robot revient à son point de départ.
F7 Problème interne au système : éteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot). F8 Anomalie "salissures sur la roue avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant.
Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer - nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............................8 2 Algemeen .......................................................8 6 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......................8 8 Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .
Onderhoud ......................................................9 6 Waar kunt u accessoires kopen? ......................................9 6 Welke accessoires zijn de juiste? .....................................9 6 Stofreservoir legen ...............
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor - schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Kinderen ~ Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu - rend toezicht houdt. ~ Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe - zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be - dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
~ De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op. ~ Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden. ~ Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam - heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
~ Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret - tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard. ~ Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi - na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger en basisstation Robotstofzuiger bovenkant a Camera b D.
d Laadcontacten e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze ( ~ II ) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toe.
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkings- materiaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recy - cling. Hergebruik van het verpakkingsmateri - aal remt de afvalproductie en het ge - bruik van grondstoffen.
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger Het apparaat is geschikt voor het dage - lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsin - structies van de fabrikant van de vloerbedekking! De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren.
U kunt de robotstofzuiger weer active - ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat. Basisstation aansluiten (afb .5-9 ) ^ Open de opbergruimte aan de ach - terkant van het basisstation (afb.
^ Druk op de richtingstoets + of - om de uurwaarde in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Op de klok knipperen de minuten. ^ Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
Na afloop van de reiniging – bij start vanaf het basisstation Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation. Het apparaat keert ook naar het ba - sisstation terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II .
Reiniging handmatig beëindigen ^ Druk op de toets Power van de af - standsbediening. Na ca. 60 seconden schakelt het appa - raat automatisch over naar de stand-by- stand. Het display wordt gedeactiveerd. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.
Mogelijkheid 2 (display) ^ Druk zo vaak op de sensortoets Y totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht. ^ Druk op de toets ~ II van de af - standsbediening of op de sensor- toets ~ II op het display van het ap- paraat om de reiniging te starten.
De instellingen zijn nog ca. drie secon - den op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reini - ging. Aan het brandende controlelampje voor de timer m ziet u dat de timer geactiveerd is. Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Onderhoud , Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het appa - raat. Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuig - kracht van de stofzuiger optimaal en bereikt u het beste reinigingsresul - taat.
^ Sluit het deksel van het stofreservoir (het deksel moet vastklikken). ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast - klikken). Uitblaasfilter vervangen Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge- leverd.
^ Vergrendel de afdekking. De afdek - king moet vastklikken. ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast - klikken). Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre - sultaat behaalt. Zijborstels reinigen ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Afdichting stofreservoir vervangen ^ Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het. ^ Ontgrendel de afdichting van het stof- reservoir en zwenk de afdichting voor- zichtig zover open, totdat de afdich- ting van het stofreservoir loskomt.
^ Vervang de batterijen. Let daarbij op de polariteit. Accu vervangen Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori - ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft. ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofre - servoir vast.
Storingen , Schakel de stofzuiger voor het oplossen van de storing uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. De stofzuiger wordt uitgeschakeld, nadat u deze met de toets "Power" heeft ingeschakeld. De accu is niet voldoende opgeladen.
De verbinding van de infraroodzender van het basisstation met de robotstof - zuiger is verbroken. Reinig de onderde - len voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de ver - binding storen. Hindernissen op het te reinigen op - pervlak beïnvloeden de navigatie.
Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van software. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa - recomponenten voor.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ..............................1 0 6 Descrizione apparecchio ..........................................1 1 0 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .........................1 1 2 Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot .
Manutenzione ...................................................1 1 9 Dove acquistare gli accessori .......................................1 2 0 Quali sono gli accessori giusti .......................................1 2 0 Vuotare il contenitore polvere .
Quest'aspirapolvere robot è conforme alle vigenti norme di sicu - rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la .
~ I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve - re robot da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come fun - ziona e se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono deriva - re da un uso non corretto dell'apparecchio.
~ Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti. ~ Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi.
~ Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce - nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolve - re robot nelle vicinanze di camini aperti. ~ Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato.
Le immagini A ,BeC relative a questo capitolo si trovano nelle pagine pieghe - voli alla fine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot e stazione base Aspirapolvere robot, lato su.
d Contatti di ricarica e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B - Telecomando a Tasto Start / Pause ( ~ II ) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tas.
Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'aspira - polvere robot subisca dei danni duran - te il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimen - to.
Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot L'aspirapolvere robot è indicato per la pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor - to, moquette e pavimenti duri. Per la pulizia attenersi sempre in pri - mo luogo alle istruzioni del produtto - re del pavimento.
L'aspirapolvere robot si riattiva premen - do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. Collegare la stazione base (fig .
^ Premere il tasto freccia + o - , per im - postare l'ora attuale. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggia l'indicazione dei minuti. ^ Premere il tasto freccia + o - per im - postare i minuti attuali. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione.
Terminare la pulizia – avvio dalla stazione base L'aspirapolvere robot ritorna in automa - tico alla stazione base e si ricarica. L'aspirapolvere robot ritorna alla sta - zione base anche in caso di poca ca - rica e si ricarica. Nell'indicazione dell'orologio a dis - play compare II .
Terminare manualmente la pulizia ^ Premere il tasto Power sul teleco - mando. Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro - bot passa automaticamente in standby.
Possibilità 2 (display) ^ Premere ripetutamente il tasto senso - re Y , finché s'illumina il simbolo della modalità di pulizia desiderata. ^ Premere il tasto ~ II sul telecomando o il tasto sensore ~ II sul display, per iniziare la pulizia.
Le impostazioni sono indicate a display per ca. tre secondi. L'aspirapolvere robot inizierà ad aspira - re ogni giorno all'ora di avvio impostata. La spia del timer m indica che il ti - mer è attivo. Se si desidera modificare l'ora proce - dere nel modo descritto sopra.
Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo così si può sfruttare in modo ot - timale la potenza aspirante dell'aspirapolvere robot e ottenere il migliore risultato di pulizia.
^ Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia. ^ Chiudere il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere fin- ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.
^ Reinserire il rullo. Fare attenzione a posizionare correttamente il rullo e che il supporto d'introduzione qua - drato sia montato. ^ Chiudere la copertura finché si inca- stra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere fin- ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.
Sostituire la guarnizione dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia. Sostituire la guarnizione contenitore polvere ^ Premere il tasto di sblocco del conte - nitore polvere ed estrarlo.
Sostituire le batterie telecomando Prendere due batterie da 1,5 V (tipo AAA). ^ Rimuovere il coperchio del vano bat - terie. ^ Sostituire le batterie. Rispettare la po - larità. Sostituire l'accumulatore Prendere un accumulatore agli ioni di li- tio originale Miele per aspirapolvere robot Scout RX 1.
Pulizia / Manutenzione Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac - cessori , Prima di eseguire qualsiasi inter - vento di pulizia spegnere l'aspira - polvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato.
L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base. La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata da un punto qualsiasi del - la stanza, l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. È stata selezionata la modalità di pulizia Spot , l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza.
F7 Errore di sistema interno Spegnere l'aspirapolvere robot quindi riaccenderlo (premere l'interruttore ON/OFF di lato). F8 Errore "Rotella anteriore sporca" Verificare che non si sia depositato dello sporco sulla rotella anteriore.
Diritti d'autore e licenze Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono posti sotto tutela i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software coin - volti derivanti dai diritti d'autore.
Advertencias e indicaciones de seguridad ...........................1 3 1 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................1 3 5 Descripción del aparato ..........................................1 3 6 Función y características del robot aspirador .
Mantenimiento ..................................................1 4 5 ¿Cómo puedo conseguir accesorios? .................................1 4 5 ¿Qué accesorios son los adecuados? ................................1 4 5 Vaciar el depósito recogepolvo .
Este robot aspirador cumple las normativas establecidas en ma - teria de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.
~ El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peli - gros originados por un manejo incorrecto del mismo.
~ Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado. ~ Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctri - cos u otro tipo de cables. ~ Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / man - tenimiento pulsando el interruptor OFF situado en el lateral.
~ No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej. cigarrillos, o ascuas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alre - dedores de la chimenea.
Reciclaje del embalaje de transporte El embalaje protege al robot aspirador de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han selec - cionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
Encontrará las Figuras A ,ByCd e este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A - Robot aspirador y estación base Robot aspirador Parte superior a Cámara b .
d Contacto de carga e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause ( ~ II ) b Tecla Timer c Tecla Modo de limpieza Spot .
Función y características del robot aspirador El robot aspirador es adecuado para la limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros. Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri - cante del suelo. El robot aspirador está equipado con una cámara y diversos sensores.
Puede volver a activar el robot aspira - dor pulsando cualquier tecla del man - do a distancia o uno de los campos sensores del display. Conectar la estación base (imágene s5-9 ) ^ Abra el compartimento de almacena - miento situado en la parte posterior de la estación base (Fig.
Ajustar hora (imagen 12) Utilice el mando a distancia para ajus - tar la hora. ^ Pulse la tecla Clock durante tres se - gundos. En la indicación horaria del display par - padea la indicación de horas. ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas.
Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor ~ II del dis - play. Se procederá a aspirar la estancia de - seada. Finalizar la limpieza – iniciada en la estación base El robot aspirador regresa automáticamente a la estación base y se recarga. También en caso de tener poca ba- tería, el robot regresa a la estación base para recargarse.
El robot se dirige hacia la estación base para recargarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga. Finalizar la limpieza manualmente ^ Pulse la tecla Power en el mando a distancia. El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos.
Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor Y tantas ve - ces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de limpieza deseado. ^ Pulse la tecla ~ II en el mando a dis - tancia o el campo sensor ~ II en el display, para comenzar la limpieza.
Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada. Las indicaciones luminosas del Timer m indican que está activado. Si desea modificar el proceso, vuelva a seguir estas indicaciones.
Mantenimiento , Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada tarea de mantenimiento. Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele". Únicamente de esta forma podrá utilizarse óptimamente la potencia del robot aspirador y conseguir el mejor resultado de limpieza.
^ Limpie el depósito recogepolvo con las puntas de los cepillos para la lim - pieza. ^ Limpie la parte inferior de la tapa así como la rejilla del filtro con las puntas de los cepillos. ^ Cierre el depósito recogepolvo hasta que encaje. ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.
^ Corte con una tijera los hilos y cabel - los que se hayan enrollado en el ro - dillo de cerdas. El cepillo dispone de una ranura para introducir la tijera.
Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ^ Pulse la tecla para desbloquear el depósito y retírelo. ^ Limpie las juntas de la parte inferior del depósito recogepolvo con un paño húmedo. ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.
Limpieza de los sensores ^ Limpie con precacución los sensores situados a ambos lados del robot aspirador y en la parte inferior utili - zando un bastoncillo de algodón seco. Sustituir las pilas del mando a distancia Para ello tenga preparadas dos pilas de 1,5 V (modelo AAA).
Mantenimiento Mantenimiento del robot aspirador y de sus accesorios , Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada limpieza. El robot aspirador y todos los accesori - os de plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos.
El robot aspirador no regresa a la esta - ción base después de cada limpieza. El modo de limpieza estándar Auto ha comenzado en la estancia - el robot aspirador regresa al punto de inicio. Se ha seleccionado el modo de limpie - za Spot - el robot aspirador regresa al punto de partida.
F7 Anomalía interna del sistema Desconecte el robot aspirador y vuelva a conectarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el lateral del robot aspirador). F8 Anomalía "Rueda delantera sucia" Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda delantera.
Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft - ware en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
Medidas de segurança e precauções ...............................1 5 6 Descrição do aparelho ...........................................1 6 0 O seu contributo para protecção do ambiente ........................1 6 2 Função e características do Aspirador Robot .
Manutenção ....................................................1 6 9 Onde posso obter os acessórios? ....................................1 6 9 Quais são os acessórios correctos? ..................................1 7 0 Despejar o depósito do pó.
Este Aspirador Robot corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio - namento com o aspirador.
~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspi - rador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen - to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de - vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
~ Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor - cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador. ~ Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos.
~ Não aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparente - mente estejam apagados como por ex. cigarros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de lareiras. ~ Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar completamente secos antes de serem aspirados.
As imagens A ,BeC deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização. A - Aspirador robot e estação de carga Superfície superior do Aspirador Robot.
d Contacto de carga e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa ( ~ II ) b Tecla Timer c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla mo.
Embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho con - tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili - dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
Função e características do Aspirador Robot O Aspirador Robot é adequado para aspiração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro. Em primeiro lugar deve seguir as indicações sobre limpeza e manutenção indicadas pelo fabrican - te do pavimento ou revestimento.
Ligar a estação de carga (fig .5-9 ) ^ Abra o compartimento situado na zona posterior da estação de carga (fig. 5). ^ Encaixe a ficha da fonte de alimentação fornecida junto na toma - da, situada em cima no comparti - mento de arrumação (fig. 6).
Acertar as horas (fig. 12) Utilize o comando para acertar as horas. ^ Pressione a tecla Clock durante três segundos. No visor indicador de horas as horas fi - cam a piscar. ^ Carregue na tecla + ou - , para acer - tar a hora actual. ^ Pressione a tecla OK para confirmar.
Concluir a aspiração – iniciada a partir da estação de car - ga O Aspirador robot volta automatica - mente à estação de carga e carrega. O Aspirador robot volta à estação de carga se o acumulador tiver pouca carga. No indicador de horas do Display aparece II .
O Aspirador Robot comuta automatica - mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-s eeoi n - dicador de carga do acumulador conti - nua aceso. Voltando a pressionar a tecla Power pode colocar o Aspirador Robot em Standby antes dos 60 segundos ter - minarem.
Regular o temporizador (só é possível com o relógio certo) Se pretender ligar o Aspirador Robot diariamente à mesma hora, pode me - morizar a hora de início e o modo de limpeza pretendido. O Aspirador Robot também pode aspi - rar quando estiver escuro.
Activar o temporizador / ver a hora de início seleccionada ^ Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância. A indicação temporizador m acende, a hora de início seleccionada é indicada e o robot de aspiração irá iniciar a lim - peza à hora indicada.
Quais são os acessórios correctos? Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original Miele" na embalagem. Despejar o depósito do pó. Despeje e efectue a limpeza do depó - sito do pó no final de cada utilização do Aspirador robot.
No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar. ^ Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar. ^ Volte a fechar a grelha do filtro até ouvir o encaixe.
^ Levante as escovas laterais, utilizan - do por ex. com uma chave de para - fusos. ^ Retire os fios e cabelos com o pente da escova de limpeza. ^ Pressione as duas escovas laterais exactamente e com pressão nos per- nos correspondentes. Verifique o correcto posicionamento das marcações L e R .
Limpar a roda da frente ^ Coloque o Aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depó - sito do pó, porque se pode soltar. ^ Desbloqueie a cobertura. ^ Retire a roda da frente.
^ Retire o acumulador com cuidado. Pressione a zona saliente da ficha de encaixe para a soltar. ^ Encaixe o novo acumulador. ^ Feche a cobertura do compartimento do acumulador e aperte os parafusos. ^ Entregue o acumulador substituído numa estação de tratamento ade- quada.
A ligação entre o emissor de infraver - melhos do Aspirador Robot e o coman - do está interrompida - efectue a limpe - za dessas peças com cuidado e com um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a ligação.
Mensagens de erro , Sempre que seja indicado um erro desligue o Aspirador Robot através do interruptor OFF situado lateralmente no aspirador. As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas. F1 Erro "Roda saliente" Coloque o Aspirador Robot sobre um piso plano.
Direitos de autor e licenças Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software. Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem ser respeitados. A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes de software.
178.
es - Salvo modificación it - Salvo errori e/o omissioni tipografiche pt - Salvo modificações e erros tipográficos.
.
.
.
en - Alteration rights reserved United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road A bingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: mielecare@miele.
de - Änderungen vorbehalten Scout RX1 / 3514 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche M.-Nr. 09 732 072 / 00 Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh T elefon: 0800 22 44 622 T elefax: 05241 89-2090 E-Mail: info@miele.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Miele Scout RX1 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Miele Scout RX1 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Miele Scout RX1 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Miele Scout RX1 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Miele Scout RX1 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Miele Scout RX1 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Miele Scout RX1 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Miele Scout RX1. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Miele Scout RX1 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.