Benutzeranleitung / Produktwartung 635-101 des Produzenten Melissa
Zur Seite of 30
www .adexi.eu SE Resehårtork ............................................................ 2 DK Rejsehårtørrer ......................................................... 6 NO Reisehårføner ........................................................ 10 FI Ammattikäyttöinen suoristusrauta .
2 2 3 SE För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya resehårtork ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången.
2 2 3 • Om resehårtorken, sladden eller kontakten är skadad måste den undersökas och, om nödvändigt, repar eras av en auktoriserad reparatör , annars uppstår risk för el-stötar . Försök aldrig att repar era apparaten själv . • Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid r engöring.
4 4 5 • Första gången resehårtorken används kan den avge in liten mängd rök. Detta är på grund av det extra lager skyddande olja som lagts på värmeelementet värms upp. Detta är helt normalt och ofarligt och försvinner efter en kort stunds användning.
4 4 5 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
6 6 7 For at du kan få mest mulig glæde af din nye rejsehårtørr er , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager rejsehårtørr eren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om rejsehårtørr erens funktioner .
6 6 7 Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke rejsehårtørr eren, hvis dette er tilfældet, eller hvis den har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.
8 8 9 BRUG • Rejsehårtørrer ens håndtag (2) kan foldes ud eller ind ved at tage fat om håndtaget og enten folde det ind langs selve rejsehårtørr eren eller folde det ud, indtil det låses fast. T ag altid stikket ud af stikkontakten, inden håndtaget foldes ud eller ind.
8 8 9 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasser es sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektr onisk affald skal bortskaf fes særskilt.
10 10 11 For å få mest mulig glede av reisehårføner en ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
10 10 11 Ledning, støpsel og stikkontakt • Kontroller r egelmessig at ledningen og støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk reisehårføner en dersom du oppdager skader , eller dersom den har falt i bakken eller er skadet på annen måte.
12 12 13 BRUK • Håndtaket på reisehårføner en (2) kan legges sammen og åpnes ved å holde i håndtaket og legge det inntil selve hårfønerdelen og åpne det igjen til det låses på plass. T a alltid ut støpselet fra stikkontakten før du legger reisehårføner en sammen eller åpner den.
12 12 13 INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
14 14 15 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta hiustenkuivaimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä matkakuivaimen eri toimintoihin myöhemminkin.
14 14 15 Johto, pistoke ja pistorasia • T arkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti, äläkä käytä matkakuivainta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai hiustenkuivain on pudonnut tai muuten vaurioitunut.
16 16 17 KÄYTTÖ • Matkakuivaimen kahva (2) voidaan taittaa kiinni tai auki pitämällä kiinni kahvasta ja taittamalla se kokoon tai auki niin, että se lukittuu. Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen kuin taitat kahvan kokoon tai auki. • Matkakuivain voi savuta hieman, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran.
16 16 17 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
18 18 19 T o get the best out of your new travel hairdryer , please read through these instructions car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your travel hairdryer .
18 18 19 Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cor d and plug are not damaged and do not use the travel hairdryer if it is, or if it has been dropped or damaged in any other way .
20 20 21 USE • The travel hairdryer’ s handle (2) can be folded in and out by holding the handle and either folding it in along the actual hairdryer or folding it out until it locks in place. Always remove the plug fr om the socket before folding the handle in or out.
20 20 21 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately .
22 22 23 Bevor Sie Ihren neuen Reisehaartr ockner erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
22 22 23 • Legen Sie den Reisehaartrockner nicht auf Kleider , Bettdecken usw ., die aus Synthetikstoffen bestehen und daher hitzeempfindlich und leicht entflammbar sind, solange er eingeschaltet oder noch warm ist.
24 24 25 VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH V ergewissern Sie sich, dass die gesamte V erpackung des Reisehaartrockners entfernt wurde. Der Reisehaartrockner verfügt über einen Schalter zum W echseln der Betriebsspannung zwischen 120 und 230 V (4). Der Schalter befindet sich an der Rückseite des Griffs.
24 24 25 REINIGUNG • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie den Reisehaartrockner mit einem gut ausgewrungenen feuchten T uch mit ein wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie ihn mit einem tr ockenen T uch wieder ab.
26 26 27 GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vor genommen wurden; • falls das Gerät un.
26 26 27.
28 28 29 Jeśli pr odukt jest używany w łazience, po uży ciu należy go • odłączyć od źr ódła zasilania, ponieważ sąsiedztw o wody stanowi niebezpiecz eństwo naw et jeśli ur ządzenie j.
28 28 29.
30 30.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Melissa 635-101 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Melissa 635-101 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Melissa 635-101 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Melissa 635-101 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Melissa 635-101 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Melissa 635-101 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Melissa 635-101 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Melissa 635-101. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Melissa 635-101 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.