Benutzeranleitung / Produktwartung 235-018 des Produzenten Melissa
Zur Seite of 51
1 DK Fladjern .......................................... 2 SE Plattång ......................................... 5 NO Rettetang ........................................ 8 FI Suoristusrauta ................................... 11 UK Hair straightener .
2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner .
2 3 2 3 BRUG AF APP ARA TET Dette apparat har ere temperaturindstillinger og er designet specielt til brug i fugtigt hår . Rillerne i de keramiske plader leder vandet væk fra håret, så det for damper ud gennem dampåbningerne (8). Apparatet kan selvfølgelig også bruges i tørt hår .
4 5 4 5 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt.
4 5 4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
6 7 6 7 ANVÄNDNING Denna apparat har era temperaturinställningar och har utformats speciellt för att användas på fuktigt hår . Kanalerna i de keramiska plattorna drar ut vatten från håret och låter det förångas genom öppningarna för ånga (8).
6 7 6 7 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi- produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
8 9 8 9 INNLEDNING For å få mest mulig glede av apparatet ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
8 9 8 9 BRUK A V APP ARA TET Dette apparatet har ere temperaturinnstillinger og er spesielt utformet til bruk på fuktig hår . Kanalene i keramikkplatene leder vann fra håret og lar det for dampe gjennom damphullene (8). Det kan selvfølgelig også brukes på tørt hår .
10 11 10 11 INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
10 11 10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.
12 13 12 13 LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteella on useita lämpötila- asetuksia, ja se on suunniteltu erityisesti kosteille hiuksille. Keraamisten levyjen kanavat johdattavat vettä pois hiuksista, jolloin vesi haihtuu höyryaukkojen (8) kautta. Luonnollisesti laite sopii myös kuiville hiuksille.
12 13 12 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
14 15 14 15 INTRODUCTION T o get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus.
14 15 14 15 USING THE APP ARA TUS This apparatus has several temperature settings and is specially designed for use with damp hair . The channels in the ceramic plates drain water from the hair , and allows it to evaporate through the steam apertures (8).
16 17 16 17 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately .
16 17 16 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
18 19 18 19 ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE 1. Kabel 2. V erriegelungsknopf 3. Griff 4. An/Aus-Schalter (nicht sichtbar) 5. T emperatureinstellungsknopf 6.
18 19 18 19 Lockiges Haar: o Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm breiten Haarlocke und schließen Sie die Keramikplatten (11) des Haarglätters in der Nähe der Kopfhaut um das Haar . o Schieben Sie das Gerät langsam auf die Haarspitzen zu. o Drehen Sie das letzte Stück des Haares zum Abschluss an den Enden nach innen.
20 21 20 21 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do zaw ar ty ch w niej inf ormacji na temat funkcji urządzenia.
20 21 20 21 GŁÓ WNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Prze wód zasilając y 2. Przycisk blokady 3. Uchwyt 4. Włącznik/wyłącznik (niewidoczn y na zdjęciu) 5. Przełącznik usta wiania temperatury 6. Wskaźniki temperatury 7 . Płytki ceramiczne (nie są widoczne na obrazku) 8.
22 23 22 23 Włosy skręcone: o Rozpocznij układanie fryzury od stylizacji jednego pasma włosów o sz erok ości około 5 cm i zamknij płaskie płytki ceramiczne szczypców w okół pasma przy skórze gło wy . o P ow oli przesuwaj urządzenie w kierunku końcówki pasma włosów .
22 23 22 23 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken.
24 25 24 25 HET APP ARAA T GEBRUIKEN Dit apparaat heeft verschillende temperatuurinstellingen en is speciaal ontworpen voor gebruik op handdoekdroog haar . Via de kanalen in de keramische platen wordt water van het haar weggevoerd, waarna het verdampt via de stoomopeningen (8).
24 25 24 25 • Dompel het apparaat niet onder in water en zorg dat er geen water in kan binnendringen. INFORMA TIE OVER VERWIJDEREN EN RECYCLEN V AN DIT PRODUCT Dit Adexi-product is voorzien van dit .
26 27 26 27 CZ ÚV OD Než své no vé zaříz ení použijete poprvé, př ečtěte si prosím poz orně tento náv od, ab yste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám tak é, ab yste si náv od ponechali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce svého zařízení.
26 27 26 27 POUŽÍV ÁNÍ PŘÍSTROJE T oto zařízení má něk olik teplotních nastav ení a je určeno speciálně pr o použití s vlhkými vlasy . Kanálky v keramický ch deskách uv olňují vodu z vlasů a umožňují ji, aby v podobě páry vystupov ala skrze otvory (8).
28 29 28 29 INFORMACE O LIKVID ACI A RECYKL A CI T OHO T O VÝROBKU Všimněte si prosím, ž e tento výrobek Adexi je označen tímto symbolem: T o znamená, že tento výr obek nesmíte vyhodit do běžného domovního odpadu, protož e elektrický a elektronický odpad musí b ýt likvidován zvlášť.
28 29 28 29 GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
30 31 30 31 ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Καλώδιο τροφοδοσίας 2. Κουμπί ασφάλισης 3. Λαβή 4. Κουμπί on/off (δεν φαίνεται στην εικόνα) 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 6.
30 31 30 31 Μαλλιά με ελαφριά κλίση: o Ξεκινήστε με μια τούφα μαλλιών πλάτους 5 cm περίπου και κλείστε τις κεραμικές πλάκες του σίδερου γύρω από τα μαλλιά, κοντά στο κεφάλι.
32 33 32 33 Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας, εάν χρειάζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα και ανταλλακτικά.
32 33 32 33 F INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appar eil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la premièr e utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin.
34 35 34 35 UTILISA TION DE L'APP AREIL Cet appareil a plusieurs réglages de température possibles ; il est conçu spécialement pour une utilisation sur cheveux humides. Les canaux des plaques céramiques drainent l'eau des cheveux et lui permettent de s'évaporer par les ouvertur es vapeur (8).
34 35 34 35 INFORMA TION SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT . V euillez noter que ce pr oduit Adexi porte le symbole suivant : Cela signie que ce produit ne doit pas être mis au r ebut avec les déchets ménagers, mais faire l’objet d’un traitement spécique pour déchets électriques et électroniques.
36 37 36 37 UV OD Pr očitajte ov e upute pažljivo prije prve uporabe kak o bi ste dobili najviše iz svog no vog ur eđaja. T akođer preporučamo da pohranite ov e upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija uređaja. MJERE SIGURNOSTI Uobičajena uporaba uređaja • P ogrešna uporaba ur eđaja može izazvati ozljede ili štetu.
36 37 36 37 UPO TREBA UREĐAJA Ovaj uređaj ima nek oliko temperaturnih postavki i posebno je namijenjen korištenju na mokroj k osi. Kanali u keramičkim pločicama izvlače v odu iz kose i omoguća vaju ispara vanje v ode kroz otv ore za paru (8). T akođer je pogodan za korištenja na suhoj kosi.
38 39 38 39 INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRANJU OV OG PROIZVODA Adexi pr oizvodi su markirani sljedećim simbolom: Ovo znači da se o vi proizv ode ne smiju odlagati zajedno sa običnim otpadom, jer se elektronski i električni otpad mora odlagati zasebno.
38 39 38 39 BEVEZETÉS A készülék első használata előtt gyelmesen olv assa el ezek et az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülék éből. T ov ábbá jav asoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t k ésőbb is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék funkcióit.
40 41 40 41 A KÉSZÜLÉK HASZNÁL A T A A készülék többf éle hőmérséklet beállítással rendelk ezik, és kifejez etten nedves hajhoz használható . A kerámialapok csatornái elvez etik a hajból a nedvességet, ami a gőznyílásokon (8) k eresztül elpár olog.
40 41 40 41 A TERMÉK ÁRT ALMATLANÍT ÁS Á V AL ÉS ÚJRAHASZNOSÍT ÁSÁ V AL KAPCSOL A TOS INFORMÁ CIÓ Kérjük, jegyezz e meg, hogy ezt az Adexi terméket ez a szimbólum jelöli: Ez azt jelen.
42 43 42 43 ÚV OD Ak chcete maximálne využiť sv oj nový prístroj, pr ed prvým použitím si pozorne prečítajte tento ná vod na používanie. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny ucho vali ak o zdroj inf ormácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie pr ístr oja.
42 43 42 43 POUŽÍV ANIE PRÍSTROJA T ento prístroj je vybav ený niek oľkými nastav eniami teploty a je špeciálne určený na úpra vu vlhkýc h vlasov . Kanáliky v keramic kýc h platniach odvádzajú v odu z vlasov a umožňujú jej odparenie cez štrbiny výstupu pary (8).
44 45 44 45 • Utrite dôkladne vyžmýkanou suchou handričkou. • Prístroj nikdy neponárajte do v ody a nedov oľte, ab y sa doň dostala nejaká voda.
44 45 44 45 UV OD Da bi izkoristili kar največ pr ednosti svojega no vega aparata, pr ed prvo uporabo pozorno preberite ta nav odila za uporabo. P riporočamo tudi, da nav odila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili sv oje znanje o funkcijah tega aparata.
46 47 46 47 UPORABA AP AR A T A Aparat omogoča več nasta vitev temperature in je zasno van posebej za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali v keramičnih ploščah iz las odv ajajo vodo , ki nato izhlapi skozi odprtine za paro (8). Se veda je aparat primeren tudi za uporabo s suhimi lasmi.
46 47 46 47 INFORMACIJE O ODS TRANIT VI IN RECIKLIRANJU TEG A IZDELKA Pr osimo upoštev ajte, da je ta Adexi izdelek označen s tem simbolom: T o pomeni, da izdelka ni dov oljeno odstraniti skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj je električne in elektronske odpadk e potrebno odstraniti ločeno .
48 49 48 49 ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием.
48 49 48 49 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 1. Шнур питания 2. Кнопка фиксации 3. Ручка 4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не показана на рисунке) 5. Кнопка установки температуры 6.
50 51 50 51 Завитые наружу волосы с "волной": o Начните с пряди волос шириной около 5 см и зажмите ее керамическими пластинами щипцов для распрямления у корней волос.
50 51 50 51 На сайте находятся также контактные данные, которые могут понадобиться при обращении к нам по техниче.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Melissa 235-018 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Melissa 235-018 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Melissa 235-018 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Melissa 235-018 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Melissa 235-018 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Melissa 235-018 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Melissa 235-018 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Melissa 235-018. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Melissa 235-018 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.