Benutzeranleitung / Produktwartung MW-3050 B des Produzenten Maxwell
Zur Seite of 32
Дорожный утюг MW-3050 B MW-3050.indd 1 02.06.2014 13:55:39.
MW-3050.indd 2 02.06.2014 13:55:39.
3 Р УССКИЙ • Во время работы с т авь те у тюг на ровную уст ойчивую поверхнос ть или пользуйт есь ус т ойчивой г ладиль- ной доск ой.
4 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Дорожный у тюг предназна чен для г лажения одежды. Утюг может использовать ся при напряжении электрической сети 1 1 5 В или 230 В.
5 Р УССКИЙ 5 • Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности, а также после его падения обратит есь в ближайший авторизованный (уполномо - ченный) сервисный центр.
6 Р УССКИЙ – Т аблица применима т олько для г ладких мат ериалов. Если ма т ериал другого типа (гофрированный, рельефный и т .д.), т о лучше всего ег о г ладить при низк ой тем- пературе.
7 Р УССКИЙ ном режиме г лажения (вэтом случае регуля- тор темпера туры (5) находится в положении « max »).
8 ENGLISH • During the oper ation place the ir on on a flat stable sur face or use a stable ir oning boar d. • Do not use the ir on after dr opping, in case of visible damage or leakage fr om the water tank. • Do not use the iron if the plug or the power cor d is damaged or if ther e ar e any other damages in the unit.
9 ENGLISH STEAM IRON The tr avel ir on is intended for ironing clothes. The iron can be used at the mains voltage of 1 1 5 V or 230 V . DESCRIPTION 1. Water inlet lid 2. Continuous steam supply knob 3. Foldable handle 4. Burst of steam button 5. T emperatur e control knob 6.
10 ENGLISH from damage if it is connected to the mains with higher voltage. Note: While the first switching on the heating ele- ment of the iron burns, therefor e occurr ence of foreign smell and a small amount of smoke is pos- sible, it is normal.
ENGLISH 11 – T urn the control knob (5) to set the r equir ed ironing temperatur e: « • • • » or « max »; the pilot lamp (6) will light up. – Once the soleplate (1 2) r eaches the set tem- per atur e, the pilot lamp (6) will go out, you can start ironing.
12 • Жұмыс кезінде үтік ті тегіс тұрақты бе тке қойыңыз немесе тұрақтыүтіктеуг еарналғантақтанып айдаланыңыз.
13 13 Жо лға арналған үтік киім үтіктеу үшін арналған. Үтікті электр лік же лі кернеуі 1 15 В немесе 230 В болғандапайдалануға болады.
14 • Үтіктеу к езінде және үтіктеп болғаннан кейін құрылғының символы мен бе лгіленген бе тіне қол тигізуг е тыйым салынады.
15 қаже т (мысалы, ег ер бұйым мақта мен эла - станнан құралса, онда оны эластанға сәйкес темпера турадаүтік теуқажет« »).
16 16 – Үтіктісақтауға алыпқоймасбұрын, оныт азар - тып алыңыз, резерву ардағы(10) суқалдығын жойыңыз.
17 УКР АЇНЬСКИЙ • Під час роботи ст авт е праску на рівну с тійку поверхню або корис туйтеся стійк ою прасувальною дошк ою.
18 УКР АЇНЬСКИЙ 18 ПАРОВА ПР АСК А Дорожня праска призначена для прасування одягу. Праска може вик орист овува тися при напрузі електричної мережі 1 1 5 В або 230 В.
19 УКР АЇНЬСКИЙ 19 • Перевозь т е пристрій лише в заводській упаковці. • Зберігайт е пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можли- вост ями.
20 УКР АЇНЬСКИЙ речі при низькій т емпературі (наприклад, синтетичні тканини). – Потім ст авайте до прасування при вищих темпера турах (шовк, вовна).
21 УКР АЇНЬСКИЙ ДОГ ЛЯД Т А ЧИЩЕННЯ – Перед чищенням праски переконайт еся у тому, що вона вимкнена від мережі і вже остиг ла.
22 БЕ ЛАРУССК АЯ • Падчас працы ст аўце прас на роўную ўс т ойлівую паверхню ці карыст айцеся ўст ойлівай прасавальнай дошкай.
23 БЕ ЛАРУССК АЯ 23 ПАР АВЫ ПР АС Дарожны прас прызначаны для прасавання адзежы. Прас можа выкарыст оўвацца пры напружанні электрычнай сеткі 1 1 5 В ці 230 В.
24 БЕ ЛАРУССК АЯ таксама пасля яг о падзення звярніцеся ў найбліжэйшы аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. • Дарожныя прасы не прызначаныя для рэгулярнага выкарыст ання.
25 БЕ ЛАРУССК АЯ – Спача тку адсартуйце рэчы па тэмпера туры прасавання: сінтэтыку да сінт этыкі, поўсць да поўсці, бавоўна да бавоўны і г .
26 БЕ ЛАРУССК АЯ Пры націску кнопкі дада тковай падачы пары (4) з адтулін падэшвы (1 2) будзе інтэнсіўна выходзіць пару.
27 O ’ZBEKCHA • Ishlatganda dazmolni tekis, qimirlamaydigan joyga qo’yingyokiqimirlamaydigandazmoltaxtaishlating. • T ushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni ko’rinib turgаn, suvidishidаgisuvоqаyotgаndаzmоlniishlаtmаng.
28 O ’ZBEKCHA Safarda ishlatiladigan dazmoli kiyim dazmollashga mo’ljallangan.Dazmol elektrkuchi 1 15V yoki 230V bo’ladiganmanbaaga ulanib ishlatiladi. 1.
29 O ’ZBEKCHA – Butunligini tеkshirib ko’ring, birоr jоyi shikаstlаngаnbo’lsа ishlаtmаng. – Dazmolni elektrga ulashdan oldin ishlaydigan elektr.
30 O ’ZBEKCHA chirоg’i (6) o’chаdi, shundа dаzmоllаshni bоshlаshmumkin. – Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin dаzmоl murvаtini (5) « min »tоmоngа burаb qo’ying. – Dаzmоlelеktrvilkаsinirоzеtkаdаn chiqаribоling vаsоvushini kutib turing.
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-3050.indd 32 02.06.2014 13:55:41.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Maxwell MW-3050 B (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Maxwell MW-3050 B noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Maxwell MW-3050 B - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Maxwell MW-3050 B reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Maxwell MW-3050 B erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Maxwell MW-3050 B besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Maxwell MW-3050 B verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Maxwell MW-3050 B. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Maxwell MW-3050 B gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.