Benutzeranleitung / Produktwartung BDF451 des Produzenten Makita
Zur Seite of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 W ARNING: Read all instructions.
3 11. A void accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with y our finger on the s witch or plug- ging in power tools that ha ve the s witch on invites accidents. 12. Remo ve any adjusting key or wrenc h before turning the power tool on.
4 4. Hold the tool firmly . 5. Keep hands awa y from r otating parts. 6. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 7. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they ma y be extremely hot and could burn y our skin.
5 • T o inser t the batter y car tridge, align the tongue on the battery car tr idge with the groov e in the housing and slip it into place. Alwa ys insert it all the way until it locks in place with a little click. If y ou can see the red par t on the upper side of the button, it is not lock ed completely .
6 change lev er . At this time, switch on and run the tool for a second at the “ 2 ” position, then stop the tool and slide to your desired position.
7 Installing bit holder Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on eithher right or left side and secure it with a screw . When not using the driver bit, k eep it in the bit holders. Bits 45 mm (1-3/4 ” ) long can be kept there. Hook The hook is conv enient f or temporarily hanging the tool.
8 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tridge is removed bef ore attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes Replace when they wear do wn to the limit mark. K eep the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
9 • Rubber pad assembly • Wool bonnet • Foam polishing pad EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
10 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
11 moindres lorsqu ’ un cordon con ç u pour l ’ ext é rieur est utilis é . Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque v ous utilisez un outil électrique.
12 26. Lorsque v ous n’utilisez pas la batterie, rangez-la à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, c lous, vis ou autres petits objets métalliques qui risq uent d’établir une connexion entre les bornes.
13 4. Si l’électrol yte pénètre dans vos y eux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue . 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur .
14 Allumage de la lampe av ant A TTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la g â chette pour allumer la lampe . La lampe demeure allum é e tant que la pression sur la g â chette est maintenue. La lampe s ’é teint de 10 à 15 secondes apr è s la lib é ration de la g â chette.
15 NO TE: • Lorsque vous d é placez le le vier de changement de mode de la position “ “ à “ “ , il se peut qu ’ il glisse difficilement. Il faut alors mettre l ’ outil en marche et le faire f onctionner pendant une seconde sur la position ” “ , puis arr ê ter l ’ outil et glisser le levier sur la position d é sir é e.
16 Crochet L ’ outil est é quip é d ’ un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s ’ installe d ’ un c ô t é comme de l ’ autre de l ’ outil. P our installer le crochet, ins é rez-le dans les rainures situ é es de chaque c ô t é du carter de l ’ outil, puis serrez-le av ec une vis.
17 ENTRETIEN A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et que la batterie est retir é e avant d ’ y eff ectuer tout trav ail d ’ inspection ou d ’ entretien. Remplacement des charbons Remplacez-les lorsqu ’ ils sont us é s jusqu ’ au trait de limite d ’ usure.
18 • Crochet • Ensemble de poign é e • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques • Ensemble de plateau de caoutchouc • Capuchon en laine • Ta m p o n à polir en mous.
19 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
20 Seguridad personal 9. Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
21 27. Bajo condiciones de descuido, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce el contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, debe buscar además asistencia médica.
22 (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
23 Freno eléctrico Esta herramienta est á equipada con un freno el é ctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetidamente despu é s de soltar el gatillo interruptor , pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento .
24 Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento . P ara taladrar , deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda (s í mbolo ). Para atornillar , deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha (s í mbolo ).
25 Encaje el por taherramienta en la protuberancia de la base de la herramienta en el lado derecho o izquierdo y suj é telo con un tornillo. Cuando no est é utilizando la punta de atornillar, mant é ngala en el portapuntas. Aqu í se pueden poner puntas de atornillar de hasta 45 mm (1-3/4 ” ) de largo .
26 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y el car tucho de bater í a extr a í do antes de intentar realizar una inspecci ó n o mantenimiento . Reemplazo de las escobillas de carbón Substit ú yalas cuando se ha yan gastado hasta la marca l í mite.
27 • Conjunto de mordaza • Diferentes tipos de bater í as y cargadores gen uinos de Makita • Conjunto de plato de goma • Capucha de lana • T ambor de espuma para pulir EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Makita BDF451 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Makita BDF451 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Makita BDF451 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Makita BDF451 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Makita BDF451 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Makita BDF451 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Makita BDF451 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Makita BDF451. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Makita BDF451 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.