Benutzeranleitung / Produktwartung 4324K des Produzenten Makita
Zur Seite of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES GEA001-3 W ARNING: Read all instructions.
3 away fr om moving parts. Loose clothes, jew ellery or long hair can be caught in moving parts. 15. If devices are pro vided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards .
4 SYMBOLS USD201-2 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts A ........................... amperes Hz .......................... her tz .................... alter nating current ....................... no load speed .
5 The tool speed can be infinitely adjusted between 500 and 3,100 strokes per minute b y turning the adjusting dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 6; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
6 Anti-splintering device (optional accessory) For splinter-free cuts , the anti-splintering de vice can be used. T o install the anti-splinter ing device , mov e the base all the wa y fo rward and insert it between the two protru- sions of the base. NO TE: • The anti-splintering device cannot be used when making bev el cuts.
7 Tilt the base until the desired bev el angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bev el angle by gr aduations. Then tighten the bolt to secure the base. Front flush cuts Loosen the bolt on the back of the base with the he x wrench and slide the base all the wa y back.
8 facing do wn. Slide the rip fence to the desired cut- ting width position, then tighten the bolt to secure it. 2. Circular cuts When cutting circles or arcs of 170 mm (6-11/16 ” ) or less in radius, install the rip f ence as f ollows. Inser t the rip fence into the rectangular hole on the side of the base with the fence guide f acing up .
9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA001-3 A VERTISSEMENT : V euillez lire l’ensemb le des présentes instructions.
10 Un moment d ’ inattention pendant l ’ utilisation d ’ un outil é lectrique peut entra î ner une grav e b lessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité.
11 tension, les pi è ces m é talliques à d é couvert de l ’ outil transmettraient un choc é lectrique à l ’ utilisateur . 2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable.
12 Interrupteur A TTENTION: • A vant de brancher l ’ outil, assurez-v ous toujours que la g â chette fonctionne correctement et revient en position d ’ arr ê t une fois rel â ch é e.
13 • Serrez toujours la lame fermement. Une lame mal serr é e risque de se briser et d ’ entra î ner une grav e ble ss u re. P our poser la lame, utilisez la cl é hexagonale pour desserrer le boulon du por te-lame, en tournant dans le sens inv erse des aiguilles d ’ une montre.
14 UTILISA TION A TTENTION: • Maintenez toujours la base parfaitement en contact avec la pi è ce. Sinon, la lame risque de se briser et de causer une gra ve b lessure. • F aites a vancer l ’ outil tr è s lentement lors de la coupe de courbes ou de spirales.
15 Po u r l e d é coupage interne sans coupe d ’ introduction à par tir du bord, percez d ’ abord un trou de d é par t de 12 mm (1/2 ” ) ou plus de diam è tre.
16 P our eff ectuer des coupes en forme de cercle ou d ’ arc av ec un ra yon de 170 mm (6-11/16 ” ) ou moins, installez le garde parall è le de la f a ç on suivante . Installez le garde parall è le dans l ’ orifice rectangulaire sur le c ô t é de la base, en orientant le garde parall è le vers le haut.
17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular . Los equipos de segur idad como m á scaras para protegerse del polv o , calzado antideslizante o protecci ó n para los o í dos, que se utilizan en condiciones adecuadas, reducen el riesgo de sufrir her idas personales.
19 con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una posible p é rdida de control. 3. Utilice siempre gafas o antiparras de seguridad. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. 4. Evite cortar clav os. Revise la pieza de trabajo y quite todos los clav os antes de utilizar la herramienta.
20 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta.
21 encaje en el rodillo . Despu é s apriete el per no en sentido de las manecillas del reloj para sujetar la hoja de sierra. P ara e xtraer la hoja, in vier ta los pasos del procedimiento de instalaci ó n. NO T A: • Lubrique el rodillo de vez en cuando .
22 PRECA UCIÓN: • Sujete siempre la base a ras con la pieza de trabajo . En caso contrario la sierra podr á romperse, pudiendo resultar en heridas personales grav es. • A vance la herr amienta muy despacio cuando corte curvas o en l í nea no recta.
23 Si hace cuidadosamente lo siguiente no necesitar á perfor ar un agujero de inicio o cor te de entrada. (1) Incline la herramienta hacia arriba sobre el borde frontal de la base con la punta de la sierra posicionada justo por encima de la pieza de trabajo .
24 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre que la herramienta est é apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci ó n o mantenimiento .
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Makita 4324K (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Makita 4324K noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Makita 4324K - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Makita 4324K reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Makita 4324K erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Makita 4324K besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Makita 4324K verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Makita 4324K. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Makita 4324K gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.