Benutzeranleitung / Produktwartung Family des Produzenten Lanaform
Zur Seite of 38
def 13/08/04, 14:44 1.
def 13/08/04, 14:44 2.
Introduction Le thermomètre frontal et auriculaire LANAFORM® vous donne une mesure exacte de la température. - T able des matières - • Mesures de sécurité importantes • Remarques générales.
Remarques générales • Ce thermomètre est équipé d’une sonde qui ne nécessite pas la pose d’un embout. • V eillez à garder la sonde propre. Evitez l’accumulation de cire, de larmes et de graisse qui pourrait influencer la mesure par infrarouges.
Schéma Définitions des symboles Ecran de lecture Echelle Celsius Echelle Fahrenheit Mesure en cours Batterie faible Affichage de la dernière température mémorisée Mode frontal Mode auriculaire Mesurer la température corporelle 1: Pour passer du mode frontal au mode auriculaire, il vous suffit d’enlever l’embout frontal.
maintenez-le enfoncé, introduisez ensuite l’embout dans le canal auriculaire. V ous entendez un signal sonore lorsque la lecture est terminée. Relâchez alors le bouton Power/Scan et retirez la sonde pour lire le résultat. 3: Prendre la température au front : Vérifiez que l’embout frontal est ajusté.
L ’écran affiche le message «Lo» ou «Hi» lorsque la température des objets à évaluer dépasse les mesures pouvant être prises en compte par l’appareil. (V oir schéma 5, 6, 7, 8) Caractéristiques du modèle. Série TS9 TS 902 Ecarts de température 10°C ~ 50°C (50.
Conditions de fonctionnement 16.0°C à 40.0°C (60.8°F~104.0°F) (avec 95% d’humidité relative ou moins) Condition de stockage -20.0°C à 50.0°C (-4°F ~ +122.0°F) (avec 95% d’humidité relative ou moins) Pile Une pile lithium 3V CR2032 Caractéristiques supplémentaires 1.
Inleiding De LANAFORM®-oor- en voorhoofdthermometer meet uw temperatuur nauwkeurig - Inhoud - • Belangrijke voorzorgsmaatregelen • V oorzorgsmaatregelen bij het nemen van de temperatuur • Produ.
V oorzorgsmaatregelen bij het meten van de temperatuur • Deze thermometer is uitgerust met een sonde zonder afdekkap. Het heeft geen zin om de kap op de sonde te gebruiken. • Houd de sonde zuiver . V ermijd opstapeling van oorsmeer en vet die het resultaat van de infraroodmeting kunnen beïnvloeden.
(4) Nauwkeurige aftasting met hoge snelheid voor een nauwkeurige aflezing van de temperatuur . (5) Automatische overgang van de voorhoofdstemperatuur meting naar de oortemperatuurmeting door het voorste dekseltje af te nemen. Erg praktisch en gemakkelijk.
weer aan om van de oormeting weer over te gaan naar de voorhoofdsmeting. Bij het nemen van de voorhoofdstemperatuur mag de afgelezen waarde enkel gezien worden als referentiewaard aangezien de huidtoestand heel waarschijnlijk door de omgeving wordt beïnvloed.
Batterij vervangen V erwijderen: druk het batterijdeksel naar beneden om het te openen. Installatie: gebruik een lithiumbatterij type CR2032 van 3 V , steek de batterij met de negatieve pool naar beneden in de houder .
Kleinste onderverdeling 0,1°C Bedrijfs≠voorwaarden 16,0°C tot 40,0°C (bij een relatieve vochtigheid van hoogstens 95%) Opslag≠voorwaarden -20,0°C tot 50,0°C (bij een relatieve vochtigheid van hoogstens 95%) Batterij Een lithiumbatterij van 3 V type CR2032 Overige eigenschappen 1.
Introduction The LANAFORM® ear and forehead thermometer gives you an accurate measurement of temperature. - Contents - • Important precautions • Precautions for Measuring T emperature • Product.
Precautions for Measuring T emperature • This thermometer is featured with an probe cover free design. It is needless to use the probe cover . • Keep the probe clean. Avoid build-up of earwax tears and greasiness that can affect the infrared measurement result.
Outline Drawing The Definitions of Symbols Reading Display Celsius Scale Fahrenheit Scale Measuring in Progress Low Battery Last Memorized T emperature Display Forehead Scan Mode Ear Scan Mode T aking Body T emperature 1: T o switch from forehead scan mode to ear scan mode, simply take off the front cover .
2: T aking T emperature in ear Remove the front cover . Keep pressing Power/Scan button, then fit the probe into the ear canal. When the measurement process is finished, you will hear a beep sound. Then, you can release the Scan button, and pull the probe out to read the result.
The screen display “Lo” or “Hi” when the temperature of the objects to be measured exceeds the system’s measurable range. (see Figure 5,6,7,8) GUARANTEE Y our ear and forehead thermometer is guaranteed for 2 years as from the date of purchase, under normal conditions of use.
Einleitung Das Ohr- und Stirnthermometer von LANAFORM® mißt die präzise T emperatur. - Übersicht - • Wichtige V orsichtsmaßnahmen • V orsichtsmaßnahmen beim Messen der T emperatur • Produk.
V orsichtsmaßnahmen beim Messen der T emperatur • Dieses Thermometer benötigt keine Sonden-Schutzkappe. • Halten Sie die Sonde sauber . V ermeiden Sie, daß sich Ohrenschmalz, Tränenflüssigkeit oder Fett daran ansammeln; sie könnten das Ergebnis der Infrarotmessung beeinträchtigen.
(3) Komfortabel, wirtschaftlich, ohne Schutzkappe, Sonde wasserdicht und einfach zu reinigen. (4) Exakte Hochgeschwindigkeitsmessung der T emperatur. (5) Automatischer Wechsel von der T emperaturmessung an der Stirn zur T emperaturermittlung im Ohr durch Abnahme der V orderabdeckung.
Messen der Körpertemperatur 1: Um von der Messung an der Stirn zur Messung im Ohr zu wechseln, ziehen Sie einfach die Schutzkappe an. Um von der Messung im Ohr zur Messung an der Stirn zu wechseln, bringen Sie die Kappe wieder an.
Batteriewechsel Entfernen: Drücken Sie das Batteriefach nach unten, um es zu öffnen. Einsetzen: V erwenden Sie bitte eine 3V CR2032 Lithium-Batterie.
Meßgenauigkeit Bei weniger als 36,0 °C (96,8°F) oder mehr als 39,0°C (102,2°F) +/-0,3°C (+/-0,5°F) V on 36,0°C (96,8°F) bis 39,0°C(102,2°F) +/-0,2°C (+/-0,4°F) Auflösung 0,1°C/0,1°F N.
Introducción El termómetro LANAFORM® para oído y frente mide la temperatura con precisión. - Índice - • Precauciones importantes • Precauciones al medir la temperatura • Visión general - .
Precauciones al medir la temperatura • Este termómetro está diseñado sin tapa de sonda. No es necesario usar la tapa de la sonda. • Mantenga la sonda limpia. Evite la acumulación de cerumen y grasa, ya que puede afectar a las mediciones con infrarrojos.
precisa de la temperatura. (5) Se convierte automáticamente de temperatura de la frente a temperatura del oído quitando la tapa delantera. Muy cómodo y sencillo.
frente simplemente hay que poner la tapa de nuevo. Al tomar la temperatura en la frente, la lectura sólo se debe usar como referencia; puesto que la superficie de la piel puede verse afectada por las condiciones amb ien tal es.
Sustitución de la pila Extracción: Empuje hacia abajo la tapa de la pila para abrirla. Instalación: Use una pila de Litio de 3V CR2032, coloque el borne negativo hacia abajo e inserte la pila en el soporte. La pantalla muestra «Lo» o «Hi» cuando la temperatura de los objetos que se miden está fuera del intervalo de medición del sistema.
Resolución 0,1°C/0,1°F Condiciones de funcionamiento 16,0°C a 40,0°C (60,8°F~104,0°F) (con una humedad relativa del 95% o inferior) Condiciones de almacenamiento -20,0°C a 50,0°C (-4°F ~ +122,0°F) (con una humedad relativa del 95% o inferior) Pila Una pila de Litio de 3V tamaño CR2032 Características adicionales 1.
Introduzione Il termometro auricolare e frontale LANAFORM® vi permette di misurare la temperatura con precisione. - Contenuto - • Precauzioni importanti • Precauzioni per la misura della temperat.
Precauzioni per la misura della temperatura • Questo termometro è caratterizzato dal design senza coperchio della sonda. Non è necessario utilizzare il coperchio della sonda. • T enere pulita la sonda. Evitare ogni incrostazione di cerume e di grasso che può influenzare il risultato della lettura infrarossa.
(3) Sonda comoda, economica, impermeabile, senza coperchio e facile da pulire. (4) Misurazione rapidissima e precisa per un’esatta lettura della temperatura. (5) Passaggio automatico dalla temperatura frontale alla temperatura auricolare mediante rimozione del coperchio frontale.
frontale a quello di misura della temperatura auricolare, rimuovere semplicemente il coperchio frontale. Per compiere il passaggio opposto, rimontare nuovamente il coperchio. Quando si misura la temperatura frontale, la lettura visualizzata è solo indicativa perché lo stato della pelle è influenzato dalle condizioni ambienti.
Non utilizzare il termometro finché non si è sostituita la pila. In questo caso, premere un pulsante qualsiasi per disattivarlo. Sostituzione della pila Estrazione: spingere verso il basso il coperchio dello scomparto della pila per togliere il coperchio ed estrarre la pila.
Precisione Inferiore a 36.0 °C (96.8°F) o superiore a 39.0°C (102.2°F) +/-0.3°C (+/-0.5°F) Da 36.0°C (96.8°F) a 39.0°C(102.2°F) +/-0.2°C (+/-0.4°F) Risoluzione 0.1°C/0.1°F Condizioni di funzionamento da 16.0°C a 40.0°C (60.8°F~104.0°F) (con un’umidità relativa del 95% (o inferiore) Condizioni di conservazione da -20.
def 13/08/04, 14:45 38.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Lanaform Family (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Lanaform Family noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Lanaform Family - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Lanaform Family reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Lanaform Family erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Lanaform Family besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Lanaform Family verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Lanaform Family. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Lanaform Family gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.