Benutzeranleitung / Produktwartung F896 des Produzenten Krups
Zur Seite of 38
99 05 19.
99 05 19 c d h i l j b g e k f a.
99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.
99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24.
99 05 19 25 26 27 28 29 31 27 32 30 30.
6 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 6.
7 Nespresso Art. 896 Deutsch 8 English 13 Français 18 Nederlands 23 Español 2 8 Italiano 33 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 7.
8 Pr oduktbes chre ibung a Herausnehmbarer W asserbehäl ter b W armhaltefläche für T assen c Funktionsschalter d EIN/AUS-Schalter e Umschalter für Hei ßwass er oder Dampf f Schwenkbare Dampf- und.
9 andrücken, dam it sich das B odenventil öffnet. A bdeckung herunt erdrücken (3) (4) . Um ein gutes Kaffee- Ergebnis zu erlangen, sollten Sie folgende Punkte beacht en: • N ach jedem Gebrauch den W asserbehäl ter entleeren. • Wechseln Sie das W asser täglich.
10 nachtropfendes W asser in die Auffangschale laufen kann. V orsicht! Die Dampf-/ Hei ßwas serdüse ist sehr heiß. Die Dampfzuber e itung Der Heißdampf kann z um A ufsc häumen von Milch für Cappuccino sow ie zum Anwärmen der Espr essotassen und zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutz t w erden.
11 • So bald die gelbe Thermostat-Kontrolleuchte erlischt, die Dampf -/Hei ßwass erdüse in das Gefäß mit der Flüssigkeit eintauchen und den Funktionsschalter auf Pos. « » stellen (19) . • N ach Er hitzen der Flüssigkei t den Funktionsschalter auf Pos.
12 Entkalken Für eine optimale F unktion Ihres Gerätes und für die Es presso- Qual it ät i st es empfehlenswer t , Ihre KRU PS Kaffeemas chine «Nespresso Sy stem» regelmäßig zu entkalken (spätestens all e 6 M onate) . Dies hängt jedoch von der Wasserqualität Ihrer Region ab.
13 English Description a Removable wat er t ank b Hot plate f or cups c Function selector d On/Off sw itch e Steam / hot w at er selector f V ari able position steam /hot water nozzle g Cappuccino acc.
14 (hotplate for c ups, capsule holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of chil dr en and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct ions. • Do not use the m achine if it has been damaged or if the cord is in poor condition.
15 day in order to quickl y r inse the system and thus av oi d par t icles of coffee sticking together . Then put the c apsule in position. • R emove the capsule holder then place the capsule upside down in t he capsul e holder (11) ; each one contai ns a single dose of fresh coffee for a cup of espr esso.
16 Pr eheating c ups For the firs t espr essos of the day , w e advise that y ou pre- heat the cups with very hot water . Next ti me you use the mach ine, you can pre- heat the cups on the appli an ce’ s own hotplate. • Pre-heat the cups with very hot water : • T urn the f unct ion selector t o position « ».
17 the unblocking tool (delivered with the machine) (31) • C lean the t wo perforations (29) again using the unblocking tool. • Pl ace t he capsule cage in the special hexagonal key and sc rew it down again (do not tighten t oo hard, and do not use the capsule holder for this pur pose) (32) .
18 Français Description a Réservoir à eau am ovibl e b Plaque chauffe-t asses c Sélecteur de f onction d Interrupteur Mar che/Arrêt e Sélecteur vapeur o u eau chaude f Buse vapeur/eau chaude ori.
19 • n ’ut il isez pas d’eau minérale ou d’eau distillée • n ett oyez l e r éservoi r au moins une fois par semaine. A va nt la pr emière mise en service • B ranchez l’appareil • R incez bien le sys tème de chauffage en faisant pas s er un à deux r éser voirs d’eau fraîche (sans caps ule ni porte- capsule).
20 Réalisation de vapeur La vapeur sert à faire mo usser du la it pour un ca ppuccino , à précha uffer le s tasses o u à ch auffer un liqui de quelc onque ; l e bruit q u e vo us entend ez dura nt l’opératio n est d û à la mise en ro ute inte rmitten te de la po mpe à eau .
21 Pour ce faire : • Mettez le porte-capsule sans capsule en place, posez un réc ip ient sous l a sor tie café et faites couler deux tass es d’ eau par la sortie café. Nettoyage • N e lavez pas les accessoires de votre espresso au l ave-vaisselle.
22 Solutions à quelques problè mes Problème : La températur e du café est trop basse. Solution • mett ez les tasses sur le réchauff e-tasses avant de faire le c afé. • préchauffez le porte-capsule vide en laissant couler de l’eau chaude avant de faire le café.
23 Nederlands Beschrijving a U itneembaar waterreservoir b Warmhoudplaat voor ko pjes c Fun ctieschakelaar d A an/uit-sc hakelaar e K euzeschakelaar stoom/warm water f Zwenkbaar stoom-/warmwaterpijpj .
24 V oo r een lekker kopj e kof fie, dient u de volgende punten in acht te nemen: • Leeg het wat er reser voir na gebruik. • V ervers het water dageli jks . • Gebruik geen mineraal- of gedestilleerd water . • Reinig het w aterreser voir minstens eenmaal per week.
25 kannetje zit, dr aait u de funct ieschakelaar terug op « ». Zwenk ver volgens het stoom- /war mw aterpi jpje naar binnen, boven het r ooster , zodat druppels in de lekbak vallen.
26 kannetje met de t e verw arm en vl oeistof terwijl u de f unctieschakelaar op stand « » zet (19) . • Zodra de vloei stof verwarm d is, draait u de functieschakelaar t eru g op stand « ».
27 ontkalkingsset ter beschi kking stelt. H et apparaat is geleverd met een speciale zeskantige sleutel en een reiniging snaald; deze acces s oires kunt u ook gebruiken bij het ontkalken van uw ap paraat . Let op: gebruik geen azijn om te ontkalken! Oplossingen voor enkele proble men Probleem: De temper at uur van d e kof fie is te laag.
28 Descripc ión a Depósito extraíble para el agua b Placa calientatazas c Selector de función d Interruptor Puesta en m archa/Paro e Selector vapor o agua cali ente f T ubo orientable vapor/ agua .
29 Le rec omendamos que siga los pasos siguientes para obt ener un buen café: • vací e el depósito del agua después de cada uso • cambi e el agua a diario • n o ut il ice agua m in eral ni dest il ada • l impie el depósito al menos una vez por semana Antes de la primera utilización • En chufe el aparato.
30 Obtención de vapor El vapor sirve para es pumar la leche para un cappuccino, para precalentar las tazas o para calentar cualquier líquido; el r uido que se oye durante el funcionamiento se debe a l a puest a en mar cha intermitente de la bomba de agua.
31 después de un cappuccino o de haber recalentado un líquido, deje enfriar el aparato hasta la t emperatura «caf é». Para ello puede: • C olocar el port acápsulas sin cápsul a en su lugar y hacer pasar d os t azas de ag ua por l a salida del café.
32 Soluciones a algunos proble mas Problema: La temperatur a del café es dem asiado baja. Soluciones: • ponga las tazas en el cali entatazas antes d e preparar el café. • precaliente el portacápsulas vacío, dejando pasar agua caliente antes de h acer el c afé.
33 Italiano Descrizione a Serbatoio acqua es trai bile b Piano scalda-tazze c Selezione funzioni d Interrutt ore avviamento/arres t o e Selettore vapore/acqua calda f Beccuccio orientabile vapore/acqu.
34 Per ot t enere un buon caffè, Vi raccomandiamo di s eguire all a lett era i seguenti punti : • Dopo ogni utilizzo, vuotat e del suo contenuto il ser bat oio. • Rinnovate quotidianamente l’acqua. • Non utilizzate mai acqua m ineral e o distillata.
35 calda/vapore in un recipiente che terr ete verticalmente. • Girate il selettor e di funzione sulla posizione « » (15) . Quando l’acqua calda raggiunge il livello desiderato, r iportatel o su « ». Fatto questo, girate il beccuccio ver so l ’interno, sopra la gr igl ia di modo che le gocce cadano dentro la bas e di raccolta.
36 acqua calda/vapore sulla posizi o ne « » (17) . •Quando la spia luminosa s i spegne, immergete il beccuccio vapore/ac qua calda nel recipiente contenente il liquid o da riscaldare e gi rat e il selettore di f unzione su « » (19) .
37 Per maggiori informazioni, indi rizzateVi al V ostro Nespresso Club , che mette a disposizione un kit per una completa disincrost azione. L ’appar ecchio viene consegnato dotato di una c hiave esagonale speciale e di una ast ina di puli zia. Questi utensili Vi saranno molto utili per l’oper a di disincrost azione del V ostro apparecchio.
Art. 896 D/UK/F/NL/E/I 0826 321 NESPRESSO.896.DCOUV 21/01/04, 13:32 1.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Krups F896 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Krups F896 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Krups F896 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Krups F896 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Krups F896 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Krups F896 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Krups F896 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Krups F896. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Krups F896 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.