Benutzeranleitung / Produktwartung T5 des Produzenten Kompernass
Zur Seite of 20
www .kompernass.com T5 D Batterie-Ladegerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie Mode d'emploi et instructions de sécurité Acculader Bedienings- en veiligheidsaanwi.
3 Rot Rouge Rood κκκινο rojo r osso Ve r m elho czerwon y punainen röd červená red Schwarz Noir Zwart µαρο negro nero Preto czarny musta svart černá black D Batterie-Ladegerät..................................................4-6 Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie .
Die Ladezeit errechnet sich aus der Formel „Batteriekapazität geteilt durch den Lade- strom“. Das wär e zum Beispiel bei einer Batteriekapazität von 36 Ah bei einem Lade- strom von 12 A r ein t.
➋ Nehmen Sie nun erst das schwarze Ladekabel vom Minuspol ... ➊ ... und dann erst das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie ab! Mit dieser Reihenfolge verringern Sie die Gefahr eines Kurzschluss.
➍ Pour cela vous trouver ez un instrument de mesure de ce courant sur l’appar eil. Le courant sera au maximum au début du chargement. Surveillez donc la baisse du courant et déduisez en le temps de chargement.
➊ Sluit eerst de rode laadkabel op de pluspool van de accu aan, ➋ en dan pas de zwarte laadkabel op de minpool van de accu. Door deze volgorde vermindert u het kortsluitinggevaar , in het geval da.
3. Σηµαντικς υποδεξεις ασφαλεας! • Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισης µπαταρας µνο σε καλ αερι.
➌ Βγλτε πρτα το φις απ την πρζα προτο αφαιρσετε τα καλδια φρτισης! Με αυτ τη σειρ αποσνδεσης.
¡Precaución! Cuando la corriente de carga no retr ocede en el transcurso del tiempo total de carga, esto es un aviso de una batería defectuosa. En este caso no se podrá cargarla de ninguna forma, para evitar que se caliente.
3. Importanti consigli per la V ostra sicurezza! •A ttivare il ricaricabatterie solo in luoghi ben arieggiati perché durante la ricarica di batterie vengono prodotti gas che in luoghi chiusi posson.
10. In caso di error e La protezione da sovraccarico dell’ appar ecchio provoca un surriscaldamento. Lasciar e semplicemente raff red da re l´apparecchio che poi si riattiva da solo. Il fusibile piatto incorporato brucia in caso di cortocircuito o inversione di polarità dei cavi di ricarica.
O tempo de carregamento é calculado com a fórmula „ capacidade da bateria dividida pela energia de carr egamento“. Isso seria, por exmplo, numa bateria com capacidade de 36 Ah e energia de carr egamento de 12 A, teóricamente, de mais ou menos 3 horas (3 h x 12 A = 36 Ah).
➌ Desconecte primeiro o pino da tomada antes de retirar o cabo carr egador! Com essa seqüência você evita um curto-circuito, se o carr egador de baterias ainda estiver em funcionamento, quando o cabo carregador ainda tiver energia. ➋ ret ire primeiro o cabo carregador pr eto do pólo negativo .
9. Utylizacja Urządzenie nie może b yć wyrzucane do domow ego kosza na śmieci, ale w miejscu specjalnie do tego celu przeznaczon ym. Urządzenie wyrzucać tylko do specjalny ch pojemnikó w ! 10. W pr zypadku problemów: Zainstalow ane w ładowarce zabezpiecz enie aktywuje się automatycznie w przypadku przegrzania.
29 ➊ Kiinnitä ensin punainen latauskaapeli akun plus-napaan, ➋ ja vasta sitten musta latauskaapeli akun miinus-napaan. Tämän järjestyksen noudattaminen vähentää oikosulun vaaraa, jos ki.
3. Viktiga säkerhetstips! • Använd bara batteriladdaren i väl ventilerade utrymmen, eftersom det uppstår gaser vid laddning. Dessa kan i slutna utrymmen leda till explosiva koncentrationer .
10. Felåtgärder: Apparatens överbelastningsskydd löser ut vid överhettning. Låt apparaten svalna, den sätter på sig själv igen. Den framifrån tillgängliga säkringen bränns av vid kortslutning eller felkoppling av laddningskablarna.
Poz or! P okud nabíjecí proud v průběhu celé nabíjecí dob y zřetelně nepoklesne, je to znamení, že je baterie poškozená! Ta se nesmí v žádném případě nabíjet dále, ab y se zabrá.
3. Important information for your safety • Only use the battery charger in well-ventilated rooms, because gases are re leased when batteries are charged, that can reach an explosive concentration in.
10. Faults: The overload protection interrupts char ging in the event of overheating. Just let the charger cool down, it turns itself on again automatically . The flat fuse, accessible from the front, blows in the event of a short circuit or polarity r eversal.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kompernass T5 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kompernass T5 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kompernass T5 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kompernass T5 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kompernass T5 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kompernass T5 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kompernass T5 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kompernass T5. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kompernass T5 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.