Benutzeranleitung / Produktwartung VC 6150 des Produzenten Kärcher
Zur Seite of 184
Register and win! www .kaercher .com 59637070 (08/10) VC 6150 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικ.
2.
3.
4.
- 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli- che Zwecke bestimmt.
- 2 – Bei längeren Betriebspause n Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter aus- schalten oder Netzstecker ziehen. 몇 Elektrischer Anschluss – Das Gerät nur an Wechselstrom an- schließen. Die Spannung mu ss mit dem Typenschild des Gerätes üb ereinstim- men.
- 3 Abbildung Verstellung betätige n und Teleskop- saugrohr auf gewünschte L änge ein- stellen. Abbildung Zum Abstellen ode r bei kurzen Arbeits- unterbrechungen, Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Raststellung drücken.
- 4 Hinweis : Das Zubeh ör kann auch von Hand entnommen und a uf den Hand- griff gesteckt werden. Zum Lösen des Zubehörs En triegelungstaste vom Handgriff drücken. Hinweis : All e o.g. Schritte können auch mit aufgestecktem Te leskopsaugrohr ausgeführt werden.
- 5 Motorschutzfilter reinigen bzw. austau - schen. Motorschutzfilter : Wechseln mit dem letz- ten Filterbeutel der Filterbeutelpacku ng. Der Motorschutzfilte r liegt hinter dem eingesetzten Filterbeutel . Vor Einset- zen des Filterbeutels Motorschutzfilter austauschen.
- 6 Technische Änderungen vorbehalten! A Turbodüse fü r Böden (Bestell-Nr. 4.130-177) Bürsten und Saugen i n einem Arbei ts- gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren und Saugen von hoch- florigen Teppichen. Antrieb der Bürs- tenwalze erfolgt über den Luftstrom.
- 1 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. This vacuum cleaner is meant for use in private households and not for commercial purposes.
- 2 – In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- pliance switch or remove the mains plug. 몇 Electrical co nnection – The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
- 3 Illustration Use the adjus tment in order to adjust the telescopic suction pi pe to the length you wish. Illustration When you stop or you take a shor t break, hang the floor nozzle into the parking position on the back of the ap- pliance, and push it into the resting po- sition.
- 4 tachment, push the dead button on the handle. Notice : All ste ps stated above can also be done when the telescopic suction pipe is connected. Hang the floor noz- zle on the backside of the appliance into the parking holder, and push into the pause position.
- 5 Motor protection filter : change before the last filter bag is remo ved from the filter bag package. The motor pr otection filter is behind the inserted filter bag. Change the motor protection filter befor e you insert the fil- ter bag. Illustration Unlock the fram e and remove.
- 6 Subject to techni cal modifications! A Turbo nozzle for floor s (Order no. 4.130-177) brush and vacuum in one work cycle. Especially suitable in order to pick up animal hair and to vacuum high floor carpets. The brush roller is driven by air steam.
- 1 Cher client, Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pou r un emploi indus- triel.
- 2 – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’ex- plosion. – Lors des pauses d'exploitation prolon- gées, mettre l'app areil hors service au niveau du sectionneur général / de l'in- terrupteur d'appareil ou de la fiche sec- teur.
- 3 Illustration Actionne r le dispositif de réglage et po- sitionner le flexible télescopi que à la longueur souhaitée. Illustration Pour me ttre l'appareil hors service ou lors d&ap.
- 4 Illustration Pour le rangement, accrocher l'acces- soire et la poignée dans le range-ac- cessoires et tirer vers le haut. Retirer la poignée. Remarque : L'accessoi re peut égale- ment être monté et démonté manuelle- ment sur la p oignée.
- 5 Illustration Introduire un nouveau sac filtrant jus- qu'en butée dans le support. Presser tout d'abord la languette vers le bas, puis pousser le support dans le boîti er et l'encliqueter sur le capot de l'appa - reil.
- 6 Une sélection des pièces d e rechange utili- sées le plus se trouve à la fin du mode d'emplo i. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une fil iale Kärcher ® . (Adresse au dos) Sous réserve de modifications techniques ! A Suceur turbo pour sols (n° de réf 4.
- 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso privato e non per usi a scopo commer- ciale.
- 2 – In caso di pause di e sercizio prolungate disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principal e / interruttore dell'a pparec- chio o tirare la spina di rete. 몇 Collegamento elettrico – Collegare l'apparecchi o solo a corrente alternata.
- 3 Figura Agire sulla re golazione ed impostare il tubo telescopico alla lunghezza de side- rata. Figura Per spegnere l'appa recchio o durante pause brevi agganciare la b occhetta pavimenti al supporto di appoggio p osto sul lato posteriore dell'apparecchio e premere fino ad ottenere lo scatto in po- sizione.
- 4 Figura Per riporre gli accesso ri , inserirli nell'al- loggio accessori (completi d i impugna- tura) e farli scattare in posizione (verso l'alto). Togliere l'impug natura. Avviso : Gli accessori possono essere tolti anche manualmen te ed essere in- seriti sull'impugnatura.
- 5 Figura Inserire nel supp orto il nuovo sacchetto filtrante fino all' arresto. Spingere innan- zitutto la linguetta verso il basso , suc- cessivamente il supporto nell'alloggiame nto e farla innestare nell'alloggiame nto dell'apparecchio.
- 6 La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine d el presente manual e d'uso. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una filiale KÄRCHER. (Indirizzo vedi retro) Con riserv a di modifiche tecn iche! A Bocchetta turbo per pavimen ti (Cod.
- 1 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik.
- 2 – U mag het apparaat niet i n gebieden met explosiegevaar gebruike n. – Bij langdurige bedrijfsonderbrekin gen moet het apparaat aan de hoofd scha- kelaar / apparaatschakelaar uitgescha- keld worden of moet de netstekker uitgetrokken worden. 몇 Elektrische aansluiting – Gebruik uitsluitend wisselstroom voor het apparaat.
- 3 Afbeelding Verstellin g indrukken en telescoop- zuigslang op de gewenste lengte instel- len. Afbeelding Voor het uitzetten of bij korte werko n- derbrekingen, grondmondstu k in de gleuf aan de achterkant van het app a- raat steken en in pauzestand drukken.
- 4 Afbeelding Om te bewaren , accessoire met hand- vat in het accessoire-opbe rgvak steken en naar boven vastklikken. Handvat eraf trekken. Aanwijzing : De accessoire kan ook met de hand eruit ge haald worden en op het handvat gestoken worden.
- 5 Afbeelding Nieuwe fi lterzak tot de aanslag in de houder schuiven. Klep eerst naar bene- den drukken, daarna houder in d e be- huizing schuive n en in de apparaatbehuizing in elkaar sluiten. 몇 Let op Deksel sluit alleen als er een filterzak inzit.
- 6 Een selectie van de meest freque nt beno- digde reserveonderde len vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Reserveonderdelen e n toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handel aar of uw KÄR- CHER-filia al. (adres zie achterzijde) Technisch e veranderingen voorbehou - den! A Turbozuigmond voor de grond (Bestelnr.
- 1 Estimado cliente: Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- trial.
- 2 – Para pausas de operación prolo ngadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o des- enchufe la clavija de red. 몇 Conexión eléctrica – Conecte el aparato únicamente a co- rriente alterna. La tensión tiene que co- rresponder a la indicada en la placa de características del aparato.
- 3 Unir y e ncajar la boquilla b arredora de suelos y el tubo de aspiración tele scópi- co. Figura Pulse la regulación y ajuste el tu bo de aspiración telescópico a la longitud de- seada. Figura Al parar el funcionamiento o a l realizar breves pausas, colocar y encajar la bo- quilla barredora de su elos en el soporte para pausas.
- 4 ma encajará. A continu ación girar hacia abajo y extraer. Figura Para guardarlo, inserte el accesorio con la empuñadura en la zona de inserción de accesorios y encajar hacia arriba. Extraer la empuñadura. Indica ción : El accesorio también se puede coger y encajar en la empuñado- ra con la mano.
- 5 Figura Cerrar con lengüeta de cierre, ex traer la bolsa filtrante y eliminarla. Figura Introd ucir la nueva bolsa filtrante hasta el tope en la su jeción. Presionar prime- ro la cubrejunta hacia abajo, después deslice la sujeción en la carcasa y en- cajar en la carcas a del aparato.
- 6 Podrá encontrar una selección de las pie- zas de repuesto usad as con más frecuen- cia al final de las instrucci ones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de KÄR- CHER podrá adqui rir piezas de rep uesto y accesorios. (La dirección figura al dorso) Reservado el derech o a realizar modifi- caciones técnicas.
- 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa ra uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
- 2 – É proibido pôr o aparelho em funciona- mento em áreas com p erigo de explo- são. – No caso de longas interrupções de fun- cionamento deve-se desligar o interrup- tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada. 몇 Ligação elé ctrica – Ligar o aparelho só à corrente alterna- da.
- 3 Figura Efectuar o ajuste para regular o tubo de aspiração telescópico no comprimen to desejado. Figura Para arrumar a máquina ou em curta s interrupções de trabalho, deve-se en- gatar o bocal do chão no suporte de es- tacionamento, situado no lado tra seiro do aparelho, e premir a posição de en- caixe.
- 4 Figura Inserir o punho no acessóri o pretendi- do, até ao batente. Desse modo o pu- nho encaixa. De seguida, girar para baixo e puxar para fora. Figura Para o guardar, deve-se posicio nar o acessório com punho no suporte de acessórios e encaixar para cima.
- 5 Figura Fechar o sa co de filtro com a lingueta de fecho, retirar o sa co e eliminá-lo. Figura Inserir um novo saco no suporte até ao batente. Premir a li ngueta primeiro para baixo, inse rir de seguida o suporte na carcaça e encaixar na carcaça do apa- relho.
- 6 No final das Instruções de Serviço encon- tra uma lista das peças de substituição mais necessárias. As peças sobressalent es e acessórios po- dem ser adquiri dos junto do se u revende- dor ou em cada filial da KÄRCHER.
- 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.
- 2 – Ved længere arbejdspauser skal maski- nen afbrydes via hoveda fbryderen / kontakten eller netstikket skal trækkes ud. 몇 El-tilslutning – Højtryksrenseren må kun sluttes til vek- selstrøm. Spændingen skal svare til an- givelsen på typeskiltet.
- 3 Figur Betjen omstillere n og indstil teleskopsu- gerøret til den ønskede længde. Figur Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låse- position, hvis du still er appa ratet til side eller afbryder arbejdet for et kort tids- rum.
- 4 Figur Tæpper og væg til væg-tæpper : Vælg omstillerens position som følgen- de: Figur Hårde gulve : Vælg omstillerens position som følgen- de: Sluk for apparatet, og træk netstikket ud. Figur Tryk knapp en kabelopspoling.
- 5 Motorbeskyttelsesfilt er: udskift med den sidste filterpose i filter posens emballage. Motorbeskyttelsesfilt eret sidder bagved den isatte filterpose. Udskift motorbe- skyttelsesfilteret in den du sætter filter- posen i. Figur Løsn rammen og fjern den .
- 6 Forbehold for tekniske ændringer ! A Turbodyse ti l gulve (bestillingsnr. 4.130-177) Børste og suge i e n arbejdsgang. Især velegnet til at opsug e dyrehår og til at støvsuge tæpper med høj luv. Bør- stevalsen drives o ver luftstrømningen.
- 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri- vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål.
- 2 – Ved lengre driftspauser slå av appara- tet med hovedbryter/appara tbryter eller trekk ut støpselet. 몇 Elektrisk tilkobling – Høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm. Spenningen må stemme overens med høytrykksvaskerens type- skilt.
- 3 Figur Bruk regule ringen og still inn teleskop- sugerør til ønsket lengde. Figur For å sette bort apparatet elle r ved kor- te arbeids pauser settes gulvd ysen i parkeringsholderen på apparatets bak- side, og trykk i lås. Figur For å ta ut håndtaket, tr ykk det bakover i retning apparatet.
- 4 Figur Teppe r og teppegulv : Velg bryterstilling som følger: Figur Harde flat er : Velg bryterstilling som følger: Slå av apparatet og trekk ut støpselet. Figur Trykk på tasten for in ntrekking av kabel. Kabel trekkes automatisk inn i appara- tet.
- 5 Motorvernfilter : Skiftes samtidig med siste filterpose i filterposepakken. Moto rvernfilteret ligger bak den innsatte filterposen. Motorvernf ilteret skiftes før filterpose settes inn. Figur Lås opp ramme og ta den ut. Ta av rammeunderdelen, ta av brukt motorvernfilter og kast det.
- 6 A Turbodyse for gulv (Bestill.-nr. 4.130-177) Børste og suge i en arbeidsoperasjon. Spesielt egnet for oppsuging a v dyrehår og suging av langflossede tepper. Drift av børsetvalsen skjer ved hjelp av luft- strømmen. Det er ikke nødvendig med egen strøm- tilkobling.
- 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet o ch inte för industriel l an- vändning.
- 2 몇 Elanslutnin g – Aggregatet får endast anslutas till väx- elström. Spänningen ska motsvara den spänning som är angiven på aggrega- tets typskylt. Risk för strömstötar! – Ta aldrig i nätkabeln och nätu ttaget med fuktiga händer.
- 3 Bild När apparaten ska stäl las undan, eller vid korta arbetspauser, hängs golvmun- stycket i hållaren på apparatens sida där det hakas fast. Bild För att lyfta av detta ig en trycks handta- get bakåt, mot appar aten. Detta gör att golvmunstycket frig örs från hållaren och kan lyftas av, med uppåtriktad rö- relse.
- 4 Bild Mattor oc h heltäcknings mattor : Välj reglageinställningar på följan de sätt: Bild Hårda ytor : Välj reglageinställningar på följan de sätt: Stäng av apparaten och dra ur nätan - slutningen. Bild Tryck på knap pen för upprullning av ka- bel.
- 5 Motorskyddsfilter : ska bytas i samband med att sista filte rpå sen tas i påsförpackn- nigen. Moto rskyddsfiltret ligger bako m den isatta filterpåsen. Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sä tts i. Bild Lossa ramen och lyft ut den.
- 6 A Turbomunstycke för golv (Beställnr. 4.130-177) Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid uppsugning av pälsres- ter från djur och vid sugning av tjocka mattor. Borstvalsen drivs via luftström- men. Ingen elanslutning be hövs. B Turbomunstycke för möbeltyg (Beställnr.
- 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön e ikä ammattikäyttöön.
- 2 – Pitempien käyttötaukojen aikana pää - kytkin/laitekytkin kyt ketään pois tai verkkopistoke irrotetaan. 몇 Sähköliitäntä – Liitä laite vain vai htovirtaan. Jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikil- vessä ilmoitettu jännite.
- 3 Kuva Kun lopetat imuroimisen tai keskeytät työn hetkeksi, ri pusta lattiasuulake py- säköintiasentoon laitteen takaosa an ja paina lukitsinta. Kuva Irrottaaksesi paina ta kana olevaa käsi- kahvaa laitteen suuntaan. Tällöin latti- asuulake vapautuu pysäköintiasennosta ja sen voi nostaa ylöspäin.
- 4 lattiasuulake pysäköintiasentoon lai t- teen takaosaa n ja paina lukitsi nta. Vedä teleskooppi-imuputki pystysuoraan ylöspäin. Kuva Matot ja kokolattiamatot : Valitse kytkimen asento seuraavasti: Kuva Kovat pinnat : Valitse kytkimen asento seuraavasti: Kytke laite pois pää ltä ja vedä virtapis- toke irti.
- 5 Moottorin suojasuod atin : vaihda samas- sa yhteydessä, kun vaihdat laitteeseen pö- lypussipakkauksen vi imeisen pölypussin. Mootto rin suojasuodati n sijaitsee pai- koillaan olevan pölypussin takana. Vaihda moottorin suoja suodatin enne n pölypussin paikoilleen asettamista.
- 6 Oikeus teknisiin muutoksiin pidä tetään! A Turbosuula ke lattioita varten (tilausnro 4.130-17 7) Harjaamiseen ja imuroimiseen samalla kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen imu- rointiin ja korkeanukkaisille matoill e. Harjatelan pyörintä tapahtuu ilmavirran avulla.
- 1 Αγαπητ έ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπ ες οδηγίε.
- 2 – Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από κάθε χρήση και πριν από τον καθαρισμό / τη συντήρησ η . – Κίνδυνος πυρκαγιάς . Μην αναρροφά τε καιγόμενα ή καυτά αντικείμενα .
- 3 Εικόνα Κλειδώστε το στόμιο ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης . Για να τον αφα ιρέσετε , πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα .
- 4 Ακροφύσιο για ταπετσαρίες επίπλων : για την αναρρόφηση ρύπων σε ταπετσαρισμένα έπιπλα , στρώματα ύπνου , κουρτίνες κτλ .
- 5 Κίνδυνος τραυματισμού Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα .
- 6 Καθαρίζετε το ακροφύσιο ComfoGli de σε τακτικά διαστήματα ! Αφαιρέστε το ακρο φύσιο από τον σωλήνα αναρρόφησης .
- 7 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! A Ακροφύσιο θυρών για δάπεδα ( Κωδ . παραγγελίας 4.
- 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.
- 2 몇 Elektrik ba ğ lant ı s ı – Cihaz ı sadece alternatif ak ı ma ba ğ lay ı n. Gerilim, cihaz ı n tip pla ketiyle ayn ı olmal ı d ı r. Elektrik çarpma tehlikesi – Fi ş i ve prizi kesinl ikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.
- 3 Ş ekil Ayar dü ğ mesine bas ı n ve teleskop emme borusunu istedi ğ iniz uzunlu ğ a ayarlay ı n. Ş ekil Durdurmak için ya da k ı sa çal ı ş ma aralar ı nda, taban memesini cihaz ı n arka taraf ı ndaki park tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n.
- 4 gev ş etmek için tutama ğ ı n kilit açma dü ğ mesine bas ı n. Uyar ı : Yukar ı da belirti len tüm ad ı mlar, teleskop emme borusu tak ı l ı durumdayken de uygulanabilir. Bu amaçla taban memesini cihaz ı n arka taraf ı ndaki p ark tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n.
- 5 Motor koruma filtresi : Filtre torbas ı ambalaj ı ndaki son filtre torbas ı ile birlikte de ğ i ş tirin. Motor koruma filtresi, yerle ş tirilmi ş olan filtre torbas ı n ı n arkas ı nda yer al ı r. Filtre torbas ı n ı yerle ş ti rmeden önce motor koruma filtresini de ğ i ş tirin.
- 6 Teknik de ğ i ş iklik yapma hakk ı sakl ı d ı r! A Zemin için turbo meme (Sipari ş No. 4.130-177) Bir çal ı ş ma a ş amas ı nda f ı rçalama ve süpürme. Özellikle hayvan tüyleri ve yüksek tabanl ı hal ı lar ı n süpürülmesi için uygundur.
- 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по.
- 2 получают от них указания , касающие ся использования устройства . Необходимо следит за детьми , не разрешать им играть с устройством .
- 3 11 Место хранения принадлежностей QuickClick: содержит на садку для мягкой обивки , вытягиваемую насадку для щел.
- 4 требуется замена фильтра . После устранения неполадки да ть прибору остыну ть как минимум 1 час , затем прибор снова готов к работе .
- 5 При транспор тировке держите прибор за ручку и сохраняйте в сухом помещении . Указание : Рекомендуется пр.
- 6 Номер для заказа 6 414-805 Фильтр для очистки выдуваемого воздуха . HEPA фильтр : менять ежегодно . Рисунок Откр ыть крышку . Разблокировать и вынуть НЕРА фильтр .
- 7 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновремен ная чистка ще ткой и всасывание .
- 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alapjá n járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célr a készült.
- 2 – Égésveszély. Ne szívjon fel ég ő vagy parázsló tárgyat. – Tilos a t ű zveszélyes helyiségekben történ ő üzemeltetés. – Hosszabb üzemszünetek esetén a készülék f ő kapcsolóját / készülékkapcsolót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a hálózati d ugót.
- 3 Ábra Mozgassa az állítót és állítsa be a teleszkópos csövet a kívánt hosszúságra. Ábra Leállításhoz vagy rövid munka megszakításoknál, a pad lófejet a készülék hátsó részén lév ő parkolási tartóba akassza be és nyomja pihen ési állásba.
- 4 Ábra Tároláshoz a tartozékot a markolattal nyomja a tartozék tárolóba és felfelé kattintsa be. Markolat lehúzása. Megjeg yzés : A tartozékot kézzel is ki lehet venni és a markolatra lehe t helyezni. A tartozék ki oldásához nyomja meg a markolaton lév ő kioldó gombot.
- 5 lefelé, azután a tartót tolj a befelé a házba, amíg bekattan a készülékházban. 몇 Figyelem A fedél csak behelyezett porzsákkal záródik. Finom porré szecskék felszívása után (min t pl. gipsz, cement, stb.) tisztítsa meg ill. cserélje ki a motorvéd ő sz ű r ő t.
- 6 A m ű szaki adat ok módosításána k jogát fenntartjuk! A Turbófej padlóh oz (Megrendelési szám 4.130 -177) Egy munkamenetben porszívózni és kefélni. Különösen alkalmas állatsz ő rö k felporszívózásához és hosszú sz ő r ű sz ő nyegek porszívózásához.
- 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání.
- 2 p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojte od zdroje nap ě tí. 몇 Elektrické p ř ipojení – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud.
- 3 ilustrace Stiskn ě te regulá tor a nastavte požadovanou délku teleskopické sací trubky. ilustrace P ř i stav ě ní nebo krátkém p ř erušení práce zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla.
- 4 parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla. Teleskopickou sací trubku vytáhn ě te svisle nahoru. ilustrace Koberc e a celopodlahové koberce : Nasta.
- 5 Ochranný filtr motoru : vym ěň ujte zárove ň s posledním filtra č ním sá č kem v balení. Ochranný filtr motoru je umíst ě n za nasazeným filtra č ním sá č kem. P ř ed nasazením filtra č ního sá č ku vym ěň te ochranný filtr motoru.
- 6 Technické zm ě ny vyhrazeny. A Turbohubi ce na podlahy (Objednací č . 4.130-177) Sou č asné kartá č ování a vysávání. Zvlášt ě vhodná k vysávání zví ř ecích chlup ů a koberc ů s dlouhým vlasem. Kartá č ový válec je pohán ě n proudem vzduchu.
- 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene.
- 2 – Pri daljših prekinitva h obratovanja izklopite napravo na g lavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vti č . 몇 Elektri č ni priklju č ek – Stroj priklju č ujte samo na izmeni č ni tok. Napetost se mora ujemati s tipsko ploš č ico stroja.
- 3 Slika Pritisnite nastavite v in teleskopsko sesalno cev prilagodite željeni do lžini. Slika Za pospravljanje ali pri krajši prekinitvi dela talno šobo o besite v parkirno držalo na zadnji st rani sesalnika in pritisnite v mirovalni položa j.
- 4 zadnji strani sesalnika in pritisnite v mirovalni položa j. Teleskopsko sesalno cev snemite navpi č no navzgor. Slika Preproge in tekstilne talne obloge : izberite slede č e položaje stika.
- 5 Motorski zaš č itni filter : zamenjajte hkrati z zadnjo filtrsko vre č ko iz embalaže. Motorski zaš č itni filter leži za vstavljeno filtrsko vre č ko. Motorski zaš č itni filter zamenjajte, preden vstavite filtrsko vre č ko. Slika Deblokiraj te okvir in ga vzemite ven.
- 6 Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! A Turbo šoba za tla (naro č . št. 4.130-177) Krta č enje in sesanje v istem delovnem koraku. Predvsem primerno za vsesavanje živalske dlake in za sesanje kosmatih preprog. Pogon krta č nega va lja se izvaja z zra č nim tokom.
- 1 Szanowny Klienc ie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.
- 2 – Po ka ż dym u ż yciu i przed ka ż dym czyszczeniem/konserwacj ą urz ą dzenie nale ż y wy łą czy ć . – Ryzyko po ż aru. Nie zasysa ć p ł on ą cych ani ż arz ą cych si ę przedmiotów. – Eksploatacja urz ą dzenia w miejscach zagro ż onych wybuchem jest zabroniona.
- 3 Rysunek Króciec w ęż a ss ą cego w otworz e ssawnym - wz ę bi ć . Aby wyj ąć nacisn ąć oba noski wz ę biaj ą ce i wyci ą gn ąć w ąż . Rysunek Z ł o ż y ć r ę koje ść i rur ę teleskopow ą i zaz ę bi ć . Z ł o ż y ć dysz ę do pod ł óg i rur ę teleskopow ą i zaz ę bi ć .
- 4 docisn ąć do po ł o ż enia spoczynkowego (por. rysunek 4). Rysunek Nacisn ąć przycisk odblokowuj ą cy na r ę koje ś ci i zdj ąć r ę koje ść z rury teleskopowej. Rysunek Otworzy ć pokryw ę schowka na akcesoria. Rysunek Na r ę koje ś ci d obrze osadzi ć wybran ą dysz ę .
- 5 Rysunek Je ż eli wska ź nik wymiany filtra na pokrywie wskazuje ca ł kowicie kolo r czerwony, nale ż y wymieni ć worek filtruj ą cy. Podnie ść d ź wigni ę zamkni ę cia i otworzy ć pokryw ę . Rysunek Zwolni ć uchw yt worka filtruj ą cego i odchyli ć na zewn ą trz.
- 6 W przypadku pyta ń lub usterek prosimy zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia ł u firmy KÄRCHER. Adres znajduje si ę na odwrocie. Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCH ER.
- 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iuni le cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sa u pentru urm ă torii posesori.
- 2 – Pericol de incendiu. Nu aspira ţ i obiecte aprinse sau incandescente. – Este interzis ă func ţ ionarea în zone cu pericol de explozie. – În cazul unor peri oade mai lungi de repaus opri ţ i aparatul de la comutatorul principal / aparatului sau scoate ţ i aparatul din priz ă .
- 3 Figura Regla ţ i tubul de asp irare telescopic la lungimea dorit ă . Figura Pentru a depozita aparatul sau în timpul pauzelor de lucru, ag ăţ a ţ i duza în suportul de pe partea din spate a aparatului ş i ap ă sa ţ i-o în pozi ţ ia de fixare.
- 4 împins în sus, pân ă intr ă în loca ş . Trage ţ i afar ă mânerul. Observa ţ ie : Accesoriile pot fi scoase ş i cu mâna, d up ă care pot fi a plicate pe mân er. Pentru a desfac e accesoriul, ap ă sa ţ i butonul de de blocare de pe mâner.
- 5 몇 Aten ţ ie Capacul se închide nu mai dac ă sacul de filtrare este introdus. Dup ă aspirarea particulelor de praf fine (ca de ex. gips, ciment etc.
- 6 Ne rezerv ă m dreptu l de a efectua modific ă ri tehnice ! A Turboduz ă pentru podele (nr. de comand ă 4.130-177) Periere ş i aspirare dintr-o singur ă mi ş care. Este excep ţ ional ă pentru aspirarea p ă rului de animale ş i aspirarea covoarelor cu firul l ung.
- 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre priemyselné ú č ely.
- 2 – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe č enstvom výbuchu je zakázané. – V prípade dlhších prestávok v prevádzke zariadenie vypnite pomocou hlavného vypína č a / vypína č a zariadenia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku.
- 3 Obrázok Reguláciou nastavt e teleskopickú saciu rúru na žiadanú d ĺ žku. Obrázok Pre odstavenie alebo pri krátkych prerušeniach práce podl ahovú trysku zaveste na odstavný držiak na zadnej strane prístroja a zatla č te do nehybnej polohy.
- 4 Pokyn : Všetky hore uvedené kroky sa môžu vykonáva ť aj s nasadenou teleskopickou sacou rúrou. K tomu treba zavesi ť podlahovú trysku na odstavný držiak na zadnej strane prístroja a zatla č i ť do nehybnej polohy. Teleskopickú saciu rúru stiahnite kolmo nahor.
- 5 몇 Pozor Veko sa zatvorí len s vloženým filtra č ným vreckom. Po vysávaní jemných prachových č astíc (napr. sadry, cementu at ď .) treba ochranný filter motora vy č isti ť resp. vymeni ť . Ochranný filter motora : nahra ď te posledným filtra č ným vreckom balenia filtra č ných vreciek.
- 6 Technické zmeny vyh radené! A Turbo-tryska pre dlážky (Objedn. č . 4.130-177) Kefovanie a vysávanie v jednom pracovnom postupe. Obzvláš ť je vhodná pre vysávanie chlpov zo zvierat a vysávanie pokrovcov s vysokým vlasom. Pohon kefového valca prúdo m vzduchu.
- 1 Poštovani kup č e, Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima , a ne za profesiona lnu primjenu.
- 2 몇 Elektri č ni priklju č ak – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmjeni č nu struju. Napon se mora podudarati s ozna č nom plo č icom ure đ aja. Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim rukama.
- 3 Slika Postavite teleskopsku usisnu cijev na željenu duljinu. Slika Za odlag anje ili pri kratkim prekidima rada utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Slika Kako biste ga izvadili rukohvat priti snite prema natrag u smjeru ure đ aja.
- 4 Napomena : Svi gore navedeni koraci mogu se tako đ er izvršiti i s nataknutom teleskopskom usisnom cijevi. U tu svrhu utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Teleskopsku usisnu cijev izvucite pravo uvis.
- 5 Filtar za zašt itu motora : zamijenite s posljednjom filtarskom vre ć icom iz pakovanja filtarskih vre ć ica. Filtar za zaštitu motora se nalazi iza umetnute filtarske vre ć ice. Prije umetanja filtarske vre ć ice zamijenite filtar za zaštitu motora.
- 6 Pridržavamo p ravo na tehni č ke izm jene! A Turbo sisaljka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č etkanje i usisavanje u isti mah. Posebno prikladno za usisavanje životinjskih dlaka i č iš ć enje tepiha visokih vlakana. Valjkasta se č etka pogoni zra č nom strujom.
- 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć i nstvima, a ne za profesio nalnu primenu .
- 2 몇 Elektri č ni priklju č ak – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmeni č nu struju. Napon se mora podudarati sa tipskom plo č icom ure đ aja. Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama.
- 3 Slika Postavite teleskopsku usisnu cev na željenu dužinu. Slika Za odlag anje ili pri kratkim prekidima rada utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na zadnjoj stra ni ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Slika Da biste je izvadili dršku pritisnite unazad u smeru ure đ aja .
- 4 otpuštanje pribora priti snite tipku za deblokiranje na dršci. Napomena : Svi gore navedeni koraci mogu se tako đ e izvršiti i sa nataknutom teleskopskom usisnom cevi. U tu svrhu utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na zadnjoj stran i ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi.
- 5 Filter za zašt itu motora : zamenite sa poslednjom filterskom vre ć icom iz pakovanja filterskih vre ć ica. Filter za zaštitu motora se nalazi iza umetnute filterske vre ć ice. Pre umetanja filterske vre ć ice zamenite filter za zaštitu motora.
- 6 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! A Turbo sisaljka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č etkanje i usisavanje u isti mah. Posebno prikladno za usisavanje životinjskih dlaka i č iš ć enje tepiha visokih vlakana. Valjkasta č etka se pogoni vazdušnom stru jom.
- 1 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване з.
- 2 – Уредът да се изключва след всяко използване или преди всяко почистване / поддръжка . – Опасност от пожар . Не засмуквайте горящи или тлеещи предмети .
- 3 Фигура Накрайник на смукателния маркуч да се фиксира в смукателния отвор . За сваляне дват а фиксиращи издатъка да се притиснат заедно и да сеиздърпа маркуча .
- 4 на прах от книги , вентилационни отвори в автомобили и др . Дюза за фуги , изваждаща се : за кантове , фуги , о.
- 5 Опасност от нараняване Преди вся какви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта .
- 6 Номер за поръчка 6.414-805 Филтър за чист изходящ въздух . Филтър HEPA: да се сменя 1x годишно Фигура Да се отвори капака . Да се деблок ира филтър HEPA и да се свали .
- 7 Запазвам е си правото на технически изменения ! A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4.
- 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajap idamistes, mitte tööstuses.
- 2 몇 Elektriühendus – Seadet tohib ühen dada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tüübisildi l esitatud pingele. Elektrilöögi oht – Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. – Võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist.
- 3 Joonis Vajutage reguleerimishooba j a seadke teleskoop-imitoru soovitud pikkusele. Joonis Tolmuimaja seismapanemise ajaks või lühiajaliste töökatkestuste pu hul riputage põrandaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale.
- 4 Märku s : Kõiki ülalnimetatu d samme on võimalik teostada ka siis, kui teleskoop- imitoru on paigaldatud. Selleks riputage põrandaotsik seadme tagakülj el olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale. Tõmmake teleskoop-imitoru vertikaalselt suunaga üles maha.
- 5 Mootori kaitse filter : vahetage, kui võ tate filtrikotti de pakendist viimas e filtrikoti. Mootori kaitsefilt er asub paigaldatud filtrikoti taga. Enn e filtrikoti väljavahetamist vahetage mootori kaitsefilter. Joonis Vabastage ra am lukustusest ja võtke välja.
- 6 Tehnilist e muudatuste õigus ed reserveeritud! A Põrandate turbo-otsik (tellimisnr. 4.130-177) Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Sobib eriti loomakarvade ja kõrge karvaga vaipade puha stamiseks. Harjavõlli paneb l iikuma õhuvool.
- 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem.
- 2 – Ilg ā ku darba p ā rtraukumu gad ī jum ā izsl ē dziet apa r ā ta galveno sl ē dzi/ apar ā ta sl ē dzi vai atvienojie t kontaktdakšu. 몇 Elektropadeve – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apa r ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī tajam.
- 3 Att ē ls Izmantojot re gul ē t ā ju, uzst ā d ī t v ē lamo teleskopisk ā s s ū c ē jcaurules garumu. Att ē ls Novietošanai vai ī su darba p ā rtraukumu laik ā ielikt gr ī das sprauslu uz novietojuma stiprin ā juma apar ā ta mugurpus ē un iespiest fiks ā cijas poz ī cij ā .
- 4 Att ē ls Glab ā šanai ielikt piederumus ar rokturi piederumu novietn ē un no fiks ē t uz augšu. Izvilkt rokturi. Piez ī me : Piederumus var ar ī iz ņ emt un uzspraust uz roktura ar rok ā m. Aksesu ā ra no ņ emšanai nospiest atblo ķē šanas tausti ņ u un roktura.
- 5 Att ē ls Ievietot stiprin ā ju m ā l ī dz atdurei jaunu filtra maisu. Vispirms nospiest m ē l ī ti uz leju, p ē c tam ievietot stiprin ā jumu korpus ā un nofiks ē t pie apar ā ta korpusa. 몇 Uzman ī bu V ā ks aizv ē r ā s tikai ar ievietotu filtra maisu.
- 6 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! A Turbosprausl a gr ī dai (Pas ū t ī juma Nr. 4.130-177) T ī r ī šana ar birsti un putek ļ u s ū kšana vienlaic ī gi. It seviš ķ i piem ē rota dz ī vnieku spalvas uzs ū kšanai un tepi ķ u ar augstu pl ū ksnojumu t ī r ī šanai.
- 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti pramon ė je .
- 2 – Jei ilgesn į laik ą nenaudosite prietaiso, išjunkite j į pagrindin iu jungikliu / prietaiso jungikliu arba ištraukite tinklo kištuk ą . 몇 Jungimas į elektros tinkl ą – Prietais ą galima jungti tik į kintamosios srov ė s tinkl ą .
- 3 Paveikslas Paspauskite ilgi o reguliatori ų ir nustatykite norim ą teleskopini o vamzdžio ilg į . Paveikslas Baig ę ar trumpam nutrauk ę darb ą , antgal į grindims siurbti pakabinkite ir užfiksuokite ant laikiklio prietaiso nugar ė l ė je.
- 4 Pastaba : Visus aprašytus veiksmus galite atlikti ir su prijungtu teleskopini u vamzdžiu. Antgal į grindims siurbti pakabinkite ant prietaiso nuga r ė l ė s ir paspauskite fiksatori ų . Telesko pin į vamzd į ištraukite vertikaliai į virš ų .
- 5 Apsauginis variklio filtras : pakeiskite j į kartu su paskutiniuoju pakuot ė s filtro maišeli ų . Apsauginis variklio filtras į d ė tas už fi ltro maišelio. Prieš į d ė dami filtro maišel į , pakeiskite apsaug in į variklio filtr ą .
- 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duome nis! A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. Ypa č tinka gyv ū n ų plaukams ir storiems bei minkštiems kilimams siur bti. Šepe č io velenas sukamas oro srautu.
- 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з екс.
- 2 – Пристрій слід відключати після кожного вико ристання і перед проведенням очищення / технічного обслуговування . – Небезпека пожежі .
- 3 Малюнок З ’ єднайте опору шлангу всмоктування з отвором для всмоктування . Для зняття затисніть обидва виступи пазів та зніміть шланг .
- 4 Насадка для м ’ якої оббивки : для очистки м ’ яких меблів , матраців , гардин тощо Щітка для меблів , що .
- 5 Небезпека травмування Перед усіма роботами по догляду та технічному обслуговуванню вимкніть пристрій та витягніть штепсельну вилку .
- 6 Очищати сопло ComfoGlide через рівномірні проміжки часу ! Зняти сопло з трубки всмоктування . Малюнок Почист ити задні коліщата : Найкращим чином це можна зробити при знятих коліщатах .
- 7 A Турбо - сопло для пі длоги ( номер замовлення 4.130-17 7) Очищення та всмоктування у робочому режимі .
إ تﺎﻘﺤﻠﻣو رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﺐﻠﻃ ﺔﻴﻓﺎﺿ ﻊﻄﻘﻟ جذﺎﻤﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺪﺠﺘﺳ ﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺮﺜﻛﻷا رﺎﻴﻐﻟا .
ﻪﻓﻼﺧو ﺖﻨﻤﺳﻹاو ( ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ هﺮﻴﻴﻐﺗ وأ كﺮﺤﻤﻟا . كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ ك.
ﺔﻫﻮﻓ ComfoGlide ةرﻮﺻ ﺴﻟا ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠ : ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟا ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا : .
ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ءﺎﻴﺷﻸﻟ ﴼﻘﻓ و ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﺔﻣاءﻮﻣ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ : ■ ﺮﺋﺎﺘﺴﻠﻟﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ةﺪﺠ.
■ ﺲﻘﻄﻟا فو ﺮﻇ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ ةراﺮﺤﻟا رﺪﺼﻣو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﻲﺟر ﺎﺨﻟا . ■ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ﻂﻔﺸﻟا ﻲﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا .
صﺎﺨﺷ أ ي أ ﻞ ﺒﻗ ﻦﻣ ) ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ لﺎﻔﻃﻷا ( وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تﺎﻗﺎﻋإ ﺔﻳأ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ وأ ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻫزﻮﻌﺗ و.
ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎ ﻬﺠﻟا ﻊﻣ .
.
.
.
181.
182.
183.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kärcher VC 6150 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kärcher VC 6150 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kärcher VC 6150 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kärcher VC 6150 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kärcher VC 6150 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kärcher VC 6150 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kärcher VC 6150 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kärcher VC 6150. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kärcher VC 6150 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.