Benutzeranleitung / Produktwartung VC 35 L MC Flex des Produzenten Kärcher
Zur Seite of 240
FLEX VC 35 L MC 59636800 02/10 Deutsch 6 English 14 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 48 Português 57 Dansk 65 Norsk 73 Svenska 81 Suomi 89 Ελληνικά 97 Türkçe 107 Русски.
2.
23 23 22 21 1 15 17 4 5 6 7 8 9 13 20 24 11 12 19 14 16 18 23 10 25 26 27 3.
1 2 1 1 2 “Click” “Click” 2 1 3 2 1 2 7 3 5 2 1 3 5 1 21 27 35 2 2 4 2x 5 6 7 4.
A B 1. 2. 2. 1. C D E 45 25 26 32 35 21 ,5 26 , 9 31 F G H I 5.
- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes dies e Origi- nalbetriebsanlei tung, handeln Sie danach und bewahren Si e diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.
- 2 1 Elektroden 2 Handgriff 3 Saugschlauch 4 Verriegelung des Saugkopfs 5 Laufrad 6 Kontrolllampe 7 Saugstutzen 8 Lenkrolle 9 Schmutzbehälte r 10 Bodendüse 11 Steckdose 12 Saugkopf 13 Saugrohr 14 H.
- 3 Fachleuten durchgefüh rt werden, die ent- sprechende Schutzausrüstung tragen. – Gerät nicht ohn e das vollständige Fi ltra- tionssystem betreiben. – Die anwendbaren Sicherheitsbe stim- mungen, die für di e zu behandelnde n Materialien zutreffen, sind zu beachten .
- 4 und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgesch altet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter r echtzeitig entleert werden. – Nach Beendigung des Nasssaugen s: Flachfaltenfilter mit der Filterabreini- gung abreinigen.
- 5 Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- rung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen. Beim Tran sport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
- 6 Abbildung Saugkopf entri egeln und abnehmen. Vliesfiltertüte nach hinten herauszieh en. Verschlussschieber nach oben ziehen und Vliesfiltertüte bei der Herausnah me dicht verschließen. Gebrauchte Vlie sfiltertüte gemäß den ge- setzlichen Bestimmungen entsorgen.
- 7 Kundendi enst benachrichtigen. Das Gerät ist gemäß den g esetzlichen Be- stimmungen am Ende der Lebensd auer zu entsorgen. In jedem Land gelten die von unsere r zu- ständigen Vertriebsgesellscha ft herausge- gebenen Garantiebedingu ngen.
- 8 Technische Daten VC 35 L MC Netzspannung V 230 Frequenz Hz 50/60 Max. Leistung W 1380 Nennleistung W 1200 Behälterinhalt l 35 Füllmenge Flüssigkeit l 20 Luftmenge (max.
- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap pli ance and store them for later use or subsequ ent owners. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the sa fety indications Nr.
- 2 1 Electrodes 2 Handle 3 Suction hose 4 Suction head lock 5 Impeller 6 Indicator lamp 7 Suction support 8 Steering roller 9 Dirt receptacle 10 Floor nozzle 11 Socket 12 Suction head 13 Suction pipe.
- 3 on account of increased release of fine dust particles. Static charge is deflected by providing earthing to the connection nozzles. Th is prevents the formation of sparks and cur- rent shocks with attachments with electrical conductivity included in the delivery.
- 4 Plug in the main plug. Switch on the applian ce at the main switch. Danger Risk of injury and damage! The socke t out- let is only for the connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket outlet is not permitted.
- 5 Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms. Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
- 6 Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note: In case of a failure (e.g. filter break- age) the appliance must be turned off im- mediately. The fai lure must be remedie d before the appliance i s put into operation again.
- 7 – Only use accessories and spare parts which have been a pproved by the man- ufacturer. The exclus ive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare p arts that are often req uired.
- 8 Technical specifications VC 35 L MC Mains voltage V 230 Frequency Hz 50/60 Max. performance W 1380 Rated pow er W 1200 Container capacity l 35 Filling quantity (liquid) l 20 Air volume (max.
- 1 Lire ces notice ori ginale avan t la première utilisation de votre ap pa- reil, se comporter selon ce qu'elles requi èrent et les conserver pour une utilisation ultéri eure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de sécurité N° 5.
- 2 몇 Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de pous- sières sèches, ininflammables, nocives pour la santé sur des machines et appareils ; classe de poussière L selon EN 60 335– 2–69 : Restriction : il est interdit d'aspirer des substances cancérigènes.
- 3 par des spécialistes portant un équipe- ment de protection approprié. – Ne jamais utiliser l'appare il sans le sys- tème comp let de filtra tion. – Respecter les disposit ions de sécurité applicables qui concernent les maté- riaux à traiter.
- 4 commandé de désactiver la fonction "Nettoyage du filtre". – L'appareil se met automatique ment hors marche lorsque le niveau de liqui- de maxi est atteint.
- 5 Vider le réservoir. Nettoyer la partie intérie ure et extérieu- re de l'appareil en l'aspirant et en l 'es- suyant avec un chiffon humide.
- 6 몇 Avertissement Danger du fait de poussière nocive. Pour les travaux d'entretien (par ex. remplace- ment du filtre), porte r un masque resp iratoi- re P2 ou supérie ur et une tenue à usage unique. Ouvri r le recouvrement du filtre. Extraire le filtre à pl is plats.
- 7 Vérifier la position de montag e du filtre à plis plats. Remplacer le filtre à plis plats. Nettoyer l es électrodes ainsi que l 'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse. Contrôler en permanence le nive au de remplissage en cas de liquides non conducteurs.
- 8 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son typ e de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescription s fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigue ur.
- 9 Caractéristiques techniques VC 35 L MC Tension du secteur V 230 Fréquence Hz 50/60 Puissance maxi W 1380 Puissance nominale W 1200 Capacité de la cuve l 35 Plein de liquide l 20 Débit d'a.
- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla pr ima messa in funzione leggere tassa tivamente le nor- ma di sicurezza n.
- 2 1E l e t t r o d i 2 Impugnatura 3 Tubo flessibile di aspira zione 4 Dispositivo di b locco della testa di aspi- razione 5G i r a n t e 6 Spia di controllo 7 Raccordo di asp irazione 8 Ruota pivot.
- 3 sa l’eliminazione dei se rbatoi di raccolta della polvere, de vono essere e seguiti solo da personale specializzato che in- dossa i necessari mezzi indivi duali di protezione. – Non utilizzare l’apparecchio senza il si- stema di filt raggio completo .
- 4 Attenzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. – Per l'aspirazione di liquidi con la boc- chetta per imbotti ture o fughe oppure per aspirare soprattu to acqua da un re- cipiente, si consiglia di disinserire la funzione "Pulizia filtro".
- 5 Svuotare il serbat oio. Pulire l’ apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passan do la su- perficie con un pann o umido. Avvolge re il cavo di rete attorno al gancio . Depositare l’ap parecchio in un luogo asciutto e proteggerlo contro l’uso non autorizzato.
- 6 몇 Attenzione Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute. Durante gli interventi di manutenzion e (ad es. sostituzione dei filtri) è necessario in - dossare una maschera protettiva per le vie respiratorie P2 o superiore ed una tuta mo- nouso.
- 7 Controllare che il filtro p lissettato piatto sia montato nella posizione corretta. Sostituire il fi ltro plissettato piatto. Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi con una spazzola. Controllare costantemente il livello di riempimento in caso di liquidi non con- duttori.
- 8 Con la presente si dichiara che l a macchina qui di seguito indicata, in base all a sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive CE.
- 9 Dati tecnici VC 35 L MC Tensione di rete V 230 Frequenza Hz 50/60 Potenza max. W 1380 Potenza nominale W 1200 Capacità serbatoio l 35 Quantità di riempimento di liquido l 2 0 Quantità d'aria (max.
- 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voo r later gebruik of voo r een latere eigenaar.
- 2 1 Elektroden 2 Handgreep 3 Zuigslang 4 Vergrendeling van de zuigkop 5 Loopwiel 6 Controlelampje 7 Luchtinlaatleidingen 8 Zwenkwiel 9 Vuilreservoir 10 Vloersproeier 11 Contactdoos 12 Zuigkop 13 Zui.
- 3 Het apparaat kan op 2 manieren g ebruikt worden: 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop- contact niet gebruikt) 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt) Zuigslan g aansluiten en afhan kelijk van de gebruikssoort van zuigkop voorzien of op het stofopwekkende appa raat aansluiten.
- 4 – Na het stoppen met natzuigen: Vlak- vouwfilter samen met filterreiniging schoonmaken. Elektro den met een bor- stel reinigen. Reserv oir met een vochti- ge doek schoonmaken e n drogen. Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- zien.
- 5 Voorzichtig Gevaar voor letsel s en beschadiging en! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigbu is met vloerkop uit de houd er ne- men.
- 6 Filte rafdekking openen. Vlakvouwfilter erui tnemen. Gebruikte vlakvouwfilter in e en stofdichte, gesloten za k en conform de de wettelijke voorschr iften als afval ver- werken. Vuil dat aan de verseluch tkant is gaan zitten, verwijderen.
- 7 Zuigslan g niet aangesloten. Klantendienst contacteren . Klantendienst contacteren . Het apparaat di ent conform de wettelijke voorschriften aan het einde van de levens- duur als afval verwerkt te worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor u itgegeven garantiebe pa- lingen van toepa ssing.
- 8 Technische gegevens VC 35 L MC Netspanning V 230 Frequentie Hz 50/60 Max. vermogen W 1380 Nominaal vermogen W 1200 Inhoud reservoir l 35 Vulhoeveelheid vl oeistof l 20 Luchthoeveelheid (max.
- 1 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.
- 2 1 Electrodos 2 Mango 3 Manguera de aspiración 4 Bloqueo del cabezal de absorción 5 Rosca 6 Piloto de control 7 tubuladura de aspiración 8 Rodillo de dirección 9 recipiente acumulador de sucied.
- 3 El aparato permite 2 modos de funciona- miento: 1 Modo de aspiración i ndustrial (clavija de enchufe no ocupada) 2 Modo de eliminar polvo (clavija de en- chufe ocupada) Conectar la manguera de as piración y dotar con una boqui lla de aspiración o conectar al aparato aspirador según el tipo de funcionamiento.
- 4 – Tras finalizar la aspiración de líquido s: limpiar el filtro plano de pape l plegado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. L impiar y se- car el recipiente con un paño húmed o. Figura La manguera de aspiración está eq uipada con un siste ma de clip.
- 5 Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Sacar el tubo de aspiración con la bo- quilla para suelos del soporte . Coger el aparato por e l asa y la tubería d e aspi- ración para el transporte.
- 6 Abrir la cubierta del filtro. Extraer el fi ltro plano de papel plegado. Eliminar el filtro plano de p apel plegado usado en una bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normativas vigentes. Eliminar la suciedad caíd a en el lateral de aire limpio.
- 7 Comprobar si e l filtro plano de papel plegado está montado correctamente. Cambiar e l filtro plano de p apel plegado. Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo. Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente.
- 8 Por la presente decl aramos que la máqui- na designada a continuación cu mple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las no rmas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
- 9 Datos técnicos VC 35 L MC Tensió n de red V 230 Frecuencia Hz 50/60 Potencia Máx. W 1380 Potencial nominal W 1200 Capacidad del de pósito l 35 Cantidad de líquido l 20 Cantidad de aire (máx.
- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.
- 2 1 Eléctrodos 2 Punho 3 Tubo flexível de aspiração 4 Bloqueio da cabeça de aspiração 5 Rotor 6 Lâmpada de controlo 7 Bocal de aspiração 8 Rolo de guia 9 Recipiente de sujidades 10 Bico pa.
- 3 O aparelho permite dois mo dos de operação: 1 Operação de aspiração de poeira in- dustrial (tomada não ocupada) 2 Operação de separação de pó (to mada ocupada) Ligar o tubo flexível de aspiração e , de acordo com o modo de operação esco- lhido, colocar o bocal de aspiração ou ligá-lo ao aparelho gerador de poei ra.
- 4 desliga quando o recipiente estiver cheio. O nível de enchimento deve ser permanentemente controlado e o recipiente esvaziado a tempo . – Após terminar a aspiração a húmido : lim- par o filtro de pregas plano com o dispo- sitivo de limpeza de filtros.
- 5 Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas do apoio. Para transportar o aparelho deve-se agarrá -lo na pega e no tubo de aspiração.
- 6 Abrir a cobertura do filtro. Retirar o filtro de pregas. Eliminar o elemento de pregas usado num saco fechado e estanque, confor- me as prescriçõ es legais. Retirar a sujidade acumu lada no lado de ar puro. Inserir um novo sa co de pregas.
- 7 Afrouxar o bocal ou a extremidade da mangueira aderente. Terminar a aspiração contín ua do reci- piente do líquido ou desli gar a função de limpeza do filtro. Retirar entupimentos do bico de aspira- ção, tubo de aspiração, tubo curvo, pe- ga, tubo flexível de aspiração ou filtro de pregas plano.
- 8 Dados técnicos VC 35 L MC Tensão da rede V 2 3 0 Frequência Hz 5 0 / 60 Potência máx. W 13 8 0 Potência nominal W 1 2 00 Conteúdo do recipiente l 35 Quantidade de enchimento do líquido l 2 0 Volume de ar (máx.) m 3 /h 125 Subpressão (máx.
- 1 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen o g sikkerhedsh en- visningerne nr.
- 2 1 Elektroder 2 Håndtag 3 Sugeslange 4 Sugehovedets låse mekanisme 5 Løbehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestuds 8 Styringsrulle 9 Snavsbeholder 10 Gulvmundstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehoved 13 Sugerør.
- 3 Ved hjælp af det jord ede tilslutningsstykke bliver statiske ladninge r bortledt. På den måde forhindres g nistdannelse og strøm- stød ved brug af det konduktive tilbehør, som kommer med leverancen. – Maskinen kommer med en filterpose med lukning, bestillingsnr.
- 4 Sæt netstikket i. Tænd maskinen med hovedafbryderen. Risiko Fare for person- og ma terialeskade r! Stik- dåsen er kun beregnet til direkte tilslu tning af el-værktøjer til sugeren. Et hve rt andet brug af stikdåsen er forbudt. Sæt el-væ rktøjets netstik i sugeren.
- 5 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Støvfjernende maskiner er sikkerhed san- ordninger til forebyggelse eller afhj ælpning af farer iht.
- 6 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Bemærk: Hvis der opstår en fejl (f.eks. fil- terbrud), skal der omgåend e slukkes for maskinen. Fejlen skal afhjælpes, inden ma- skinen tages i brug igen. Kontroller kabel, stik , sikring, stikdåse og elektroder.
- 7 – Der må kun anvende s tilbehør og reser- vedele, der er godken dt af producen- ten. Origin altilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Netspænding V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Nominel ydelse W 1200 Beholderindhold l 35 Fyldmængde væske l 20 Luftmængde (max.
- 1 Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan - visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleverin g til neste eier.
- 2 1 Elektroder 2 Håndtak 3 Sugeslange 4 Låsing av sugehode 5 Løpehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestusser 8 Styrerulle 9 Smussbeholder 10 Gulvmunnstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehode 13 Sugerør 14 Hovedbr.
- 3 Via de jordede tilkoblingspunkten e vil sta- tiske ladninger ledes bort. Derved kan gnis- ter og strømstøt forhindres på elektrisk ledende ekstrautstyr som er del av leveran- sen. – Apparatet er utstyrt med en fleece-filter- pose med lukkeskyver, bestillingsn r.
- 4 Sett i støpselet. Slå på apparatet ve d hjelp av hovedbryter. Fare Fare for personskader og materielle ska- der! Stikkontakten e r ment for direkte ti lkob- ling av elektro verktøy til sugeren. Enhver annen bruk av stikkontakten er ikke tillatt.
- 5 Fare Før alt arbeide på apparatet skal a pparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Maskiner for støvfjerning er å anse som sik- kerhetsutstyr for forebygging eller fjerning av risikofaktorer, i samsvar med BGV A1.
- 6 Kontroller kabel, sikr ing, stikkonta kt og elektroder. Slå apparatet på. Tøm behol deren. Slå av appratet o g vent i 5 sekunder, slå på igjen etter 5 sekunder. Elektroder og mellomrommet mellom elektrodene rengjøre s med børste.
- 7 Vi erklærer hermed at maskinen angitt n ed- enfor oppfyller de gr unnleggende sikke r- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erk lærin- gen sin gyldighet.
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Nettspenning V 230 Frekvens Hz 50/60 Maks. effekt W 1380 Nominell effekt W 1200 Beholderinnhold l 35 Fyllingsmengde væske l 20 Luftmengde (maks.
- 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.
- 2 1 Elektroder 2 Handtag 3 Sugslang 4 Spärr av sughuvud 5 Bärhjul 6 Kontrollampa 7 Sugfästen 8 Styrrulle 9 Smutsbehållare 10 Golvmunstycke 11 Nätuttag 12 Sughuvud 13 Sugrör 14 Huvudströmbryta.
- 3 Statiska urladdningar leds bort genom de jordade anslutn ingsrören. Därigenom för- hindras gnistbi ldning och strömstöta r med det elektriskt ledande tillbehöret som ingår i leveransen . – Aggregatet är utrustat med en fliesfilter- påse med förslutning, beställnr.
- 4 Stick i nätkontakten. Starta maskinen me d huvudbrytaren. Fara Risk för person och e gendomsskada! Elut- taget är endast avsett för direkt anslutnin g av elverktyg till maskin en. All användni ng av eluttage t är otillåten. Förbind el verktygets nätkontakt med sugen.
- 5 Varning Risk för person och e gendomsskada! Ob- servera maski nens vikt vid lagring. Denna maskin får end ast lagras inomhus. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs.
- 6 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör elektroder med en borste. Sätt på sughuvudet och lås fast. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera: Om ett fel uppträder (t.
- 7 – Endast av tillverkaren godkän da tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör oc h original-reservdela r garanterar att appara ten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen fin ns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs.
- 8 Tekniska data VC 35 L MC Nätspänning V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Normeffekt W 1200 Behållarvolym l 35 Påfyllnadsmängd vätska l 20 Luftmängd (max.
- 1 Lue tämä alkuperä isiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten.
- 2 1 Elektrodit 2 Käsikahva 3I m u l e t k u 4 Imupään lukitus 5 Juoksupyörä 6 Merkkivalo 7 Imukaulus 8 Ohjausrulla 9 Pölysäiliö 10 Lattiasuutin 11 Pistorasia 12 Imupää 13 Imuputki 14 Pää.
- 3 Laitteessa on 2 käyttötapaa: 1 teollisuuspölynimurikäyttö (p istorasia ei käytössä) 2 pölynpoistokäyttö (p istorasia käytössä) Liitä imul etku ja varusta se käyttömuo- dosta riippuen imusuuttimella ta i liitä se pölyä tuottavaan laitteesee n.
- 4 Kuva Imuletku on varuste ttu puristinliitoslukituk- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavis sa olevat lisävarusteet vo idaan l iittää puristin- liitokseen.
- 5 Varo Loukkaantumis- ja vahin goittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Ota imuputki la ttiasuulakkeineen pidi k- keestä.
- 6 Kuva Vapauta imupää lukituksesta , poista imupää. Vedä kuitusuoda tinpussia taaksepäin. Vedä liuku suljinta ylös ja sulje kuitusuo- datinpussi poistettaessa tiiviisti. Hävitä kuitusuodatinpussi lakisääteis- ten määräysten mukaisesti.
- 7 Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Laite on hävitettävä lain määräysten mu- kaan käyttöiän lopussa. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa ko rjaamme takuuaikana maksutta.
- 8 Tekniset tiedot VC 35 L MC Verkkojännite V 230 Taajuus Hz 50/60 Maks. teho W 1380 Nimellisteho W 1200 Säiliön tilavuus l 35 Täyttömäärä ne ste l 20 Ilmamäärä (maks.
- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίε ς χρήσης , ενεργή.
- 2 몇 Προειδοπ οίηση Η συ σκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής , μη εύφλεκτης , βλαβερής για την υγεία σκόνης σε μηχανήματα και συσκευές .
- 3 συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης των κάδων συλλογής σκόνης , επιτρέπετ αι να γίνονται μόνο από εξειδικε υμένο προσωπ ικό , το οποίο φοράει τον κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό .
- 4 Τραβήξ τε το συρόμενο κλείστρο προς τα πάνω και κλείστε στεγα νά την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου κατά την αφαίρεση .
- 5 Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης . Τοποθετή στε την κατάλληλη μούφα ή τη μούφα γενικής χρήσης στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης .
- 6 Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα .
- 7 Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης . Τραβήξ τε προς τα πίσω και βγάλτε τη ν υφασμάτινη σακούλα φίλτρου .
- 8 Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιάμ εσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια βούρτσα . Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρωσης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά αγώγιμο .
- 9 Δια της παρούση ς δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασ.
- 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά VC 35 L MC Τάση ηλεκτρικού δικτύου V2 3 0 Συχνότητα Hz 50/60 Μέγ . ισχύς W 1380 Ονομαστική ισχύς W 1 200 Χωρητικότητα κάδου l3 5 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l2 0 Ποσότητα αέρα ( μέγ .
- 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kulla n ı mdan önce, 5.
- 2 – Bu cihaz, Örn; oteller, okull ar, hastaneler, fabrikalar, ma ğ azalar, bürolar ve kiral ı k m a ğ azalarda mesleki kullan ı m için uygundur.
- 3 몇 Uyar ı Filtre parças ı olmadan toz emilmemelidir, çünkü aksi halde emme motoru zarar görebilir ve daha fazla toz ç ı kmas ı ndan dolay ı sa ğ l ı k aç ı s ı ndan tehlike söz konusu olabilir Topraklanan ba ğ lant ı a ğ z ı ndan statik ş arjlar iletilir.
- 4 Ş ekil Emme hortumu, bir klips sistemi ile donat ı lm ı ş t ı r. Tüm C-35/C -DN-35 aksesuar parçalar ı ba ğ lanabilir. Ş ebeke fi ş ini tak ı n. Cihaz ı ana ş alte rden aç ı n. Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece elektrikli aletlerin süpürgeye do ğ rudan ba ğ lanmas ı için düzenlen mi ş tir.
- 5 Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi ! Depolama s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmal ı d ı r. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin.
- 6 Emme kafas ı n ı n kilidini aç ı n ve kafay ı ç ı kart ı n. Elektrotlar ı bi r f ı rçayla te mizleyin. Emme kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitleyin. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin.
- 7 – Sadece üretici taraf ı ndan onayl anm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lmal ı d ı r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihaz ı n güvenli ve ar ı zas ı z bir biçimde çal ı ş mas ı n ı n güvencesidir.
- 8 Teknik Bilgiler VC 35 L MC Ş ebeke gerili mi V 230 Frekans Hz 50/60 Maks. güç W 1380 Nominal güç W 1200 Kap içeri ğ il 3 5 S ı v ı doldurma miktar ı l2 0 Hava miktar ı (maks.
- 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после э.
- 2 몇 Предупреждени е Устройство предназначено для сбора сухой , негорючей , вредно й для здоровья пыли со станков и приборов ; класс пы ли L согласно EN 60 335–2–69.
- 3 – В данном приборе находится вредная для здоровья пыль . Работы по удалению пыли из прибора и техническ ое .
- 4 몇 Предупреждени е Во вре мя влажной чи стки зап рещается собирать опасную для здоровья пыль . Рисунок Снять щетк и . Устано вить резиновые кромки (5).
- 5 Приб ор отключается при помощи главного выклю чателя . Контрольная лампочка загорае тся , пылесос находится в состоянии готовности .
- 6 Внимание ! Опасность получени я травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание на вес устройства . Это устройство разре шается хран ить только во внутренних помещениях .
- 7 Откр ыть крышку фильтра . Вынуть складчатый фильтр . Использ ованный складчатый фильтр следует упако.
- 8 Удалить за сор из всасывающей форсунки , трубки , колена , рукоятки , всасывающего шланга или складчатого фильтра . Заме нить заполненный фильтровальный пакет из нетканого материала .
- 9 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкц ии , а также в осуществленн.
- 10 Технические данные VC 35 L MC Напряжение сети В 230 Частота Гц 50/60 Макс . мощность Вт 1380 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л 35 Заправочный объем жидкости л 20 Количество воздуха ( макс .
- 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alap ján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenképpen olva ssa el az 5.
- 2 1 Elektródok 2 Markolat 3S z í v ó t ö m l ő 4 Szívófej zárja 5 Futókerék 6 Ellen ő rz ő lámpa 7 Szívótámasztékok 8 Kormánygörg ő 9 Hulladéktartály 10 Padló szórófej 11 Cs.
- 3 A készülék 2 üzemmódot tesz lehet ő vé: 1 Ipari eredet ű por szívási üzeme (dugaljzat nem foglalt) 2 Portalanító üzem (dugaljzat foglal t) Szívótöml ő t csatlakoztatni, és az üzemmódtól függ ő en felszívófejjel ellátni vagy a porkelt ő készülékre csatlakoztatni.
- 4 Ábra A szívótöml ő bilincsrendszerrel van felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék csatlakoztatható. Dugja be a hál ózati csatlakozót.
- 5 Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye fi gyelembe a készülék súly át. A szívócsövet a padl ófejjel a tartób ól kivenni. A készüléket hordáskor a hordófogantyúnál és a szívócs ő nél fogja meg.
- 6 Ábra Oldja ki és vegye le szívó fejet. A textil porzsákot hátrafele kihúzni. Húzza fel a tolható el zárást, és a textil porzsákot a kivételkor szorosan zárja le. A használt textil porzsákot a törvényi el ő írásoknak megfelel ő en távolítsa el.
- 7 A szívócs ő nincs csatlakoztatva. Értesítse a szervizt. Értesítse a szervizt. Ha a készülék élettartamának végére ért, azt a törvényes rendelkezések szerint kell ártalmatlanítani. Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek.
- 8 M ű szaki adatok VC 35 L MC Hálózati feszültség V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. teljesítmény W 1380 Névleges teljesítmény W 1200 Tartály ű rtartalom l 35 Folyadék töltési szintje l 20 Légmennyiség (max.) m 3 /h 125 Nyomáshiány (max.
- 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu bezpodmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní pokyny č .
- 2 1 Elektrody 2 Rukojet' 3 Sací hadice 4 Uzam č ení sací hlavy 5 Pojezdové kolo 6 Kontrolka 7 Sací hrdlo 8 Ř ídicí válec 9 Nádoba na ne č istoty 10 Hubice na č išt ě ní podlah 1.
- 3 Za ř ízení umož ň uje 2 druhy provozu: 1 provoz pr ů myslového vysava č e (zásuvka neobsazena) 2 provoz odlu č ova č e prachu (zásuvka obsazena) P ř ipojte odsávací hadici a po dle druhu provozu ji bu ď opat ř ete sací hubicí nebo ji p ř ipojte k za ř ízení, produkujícímu prach.
- 4 – Po ukon č ení mokrého sání: O č ist ě te plochý skládaný filtr pomocí č išt ě ní filtru. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nádoby vy č ist ě te vlhkým hadrem a osušte. ilustrace Sací hadice je vybavena klipovým systémem.
- 5 Pozor Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i jeho uskladn ě ní. Toto za ř ízení smí být uskladn ě no pouze v uzav ř ených prostorách. Pozor! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku.
- 6 Otev ř ete víko filtru. Vym ěň te filtr odvá d ě ného vzduchu. Zav ř ete kryt filtru, musí být slyšet zasko č ení západky. Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nasa ď te vysávací hlavici a zajist ě te ji.
- 7 V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál neb o výrobní závady.
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Nap ě tí sít ě V2 3 0 Frekvence Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Jmenovitý výkon W 1200 Obsah nádoby l 35 Objem nádoby na kapalinu l 20 Množství vzduchu (max.
- 1 Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka.
- 2 1 Elektrode 2R o č aj 3 Gibka sesalna cev 4 Blokiranje sesalne glave 5 Tekalno kolo 6 Kontrolna lu č ka 7 Sesalni nastavek 8 Vrtljiva kolesca 9 Zbiralnik umazanij e 10 Šoba za pranje tal 11 Vti.
- 3 Naprava dovoljuje 2 na č ina obra tovanja: 1 obratovanje kot indu strijski sesalnik (vti č nica ni rezervirana) 2 obratovanje kot odprašilo (vti č nica rezervirana) Priklju č ite gibko sesalno cev in jo odvisno od na č ina obratovanja opremite s sesalno šobo ali priklju č ite na napravo za ustvarjanje prahu.
- 4 Slika Sesalna cev je opremlj ena s spojko. Na njo lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako C-35/C-DN-35. Vtaknite omrežni vti č . Vklopi te napravo na g lavnem stikalu. Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Vti č nica je namenjena le za neposredno priklju č itev elektri č nega orodja na sesalnik.
- 5 Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shra niti le v notr anjih prostorih. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice.
- 6 Deblokiraj te in snemite se salno glavo. Elektrode o č istite s krta č o. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Opozorilo : V primeru motnje (npr.
- 7 – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obrato vanje naprave. – Izbor najp ogosteje potr ebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obra tovanje.
- 8 Tehni č ni podatki VC 35 L MC Omrežna napetost V 230 Frekvenca Hz 50/60 Max. mo č W 1380 Nazivna mo č W 1200 Vsebina zbiralnika l 35 Koli č ina polnjenja teko č ine l 20 Koli č ina zraka (max.
- 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y koniecznie przeczyta ć zasady bezpiecze ń stwa nr 5.
- 2 몇 Ostrze ż enie Urz ą dzenie nadaje si ę do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia py ł ów z maszyn i urz ą dze ń ; klasa py ł ów L zgodnie z EN 60 335–2–69. Ograniczenie: Zabron ione jest zasysanie substancji rakotwórczych.
- 3 – Urz ą dzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia py ł y. Opró ż nianie i konserwacja, w łą cznie z usuwaniem zbiorników py ł u, mog ą by ć przeprowadzane tylko p rzez fachowy personel, u ż ywaj ą cy odpowi edniego wyposa ż enia ochronne go.
- 4 Przesun ąć suwak zamykaj ą cy do góry i w trakcie wyjmowania szczelnie zamkn ąć worek w ł óknin owy. Zu ż yty worek w ł ókninowy po dda ć utylizacji zgodnie z ob owi ą zuj ą cymi przepisami. Na ł o ż y ć i zablokowa ć g ł owic ę ss ą c ą .
- 5 Wskazówka: Uruchamianie systemu oczyszczania filtra co 5-10 minut przed ł u ż a ż ywotno ść p ł askiego filtra falistego. – Wy łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku górze. – W łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku do ł owi.
- 6 – Zanim urz ą dzenie opu ś ci niebezpieczny teren, na le ż y odkazi ć jego zewn ę trzn ą powierzchni ę poprzez odessanie py ł u i wytrze ć j ą do czysta lub u ż y ć ś rodków uszczelniaj ą cych. Wszystkie cz ęś ci urz ą dzenia nale ż y uzna ć za zanieczyszczone, je ż eli pochodz ą z niebezpiecznego terenu.
- 7 Skontrolowa ć przewód, wtyczk ę , bezpiecznik, gniazdko i elektrody. W łą czy ć urz ą dzenie. Opró ż ni ć zbiornik. Wy łą cz y ć urz ą dzenie i w łą czy ć ponownie po up ł ywie 5 sekund. Oczy ś ci ć szczotk ą elektrody or az przestrze ń mi ę dzy nimi.
- 8 – Stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczone prze z producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantu j ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi.
- 9 Dane techniczne VC 35 L MC Napi ę cie zasilaj ą ce V 2 30 Cz ę stotliwo ść Hz 50/6 0 Moc maksymalna W 1 380 Moc znamionowa W 1200 Pojemno ść zbiornika l 35 Pojemno ść cieczy l 20 Ilo ść powietrza (maks.) m 3 /h 125 Podci ś nienie (maks.
- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iunil or iginal, re specta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr.
- 2 몇 Avertisment Aparatul este adecvat pentru aspirarea pulberilor uscate, neinflamabi le ş i nocive de pe ma ş ini ş i aparate; clasa de pulberi L conform EN 60 335–2–69. Restric ţ ie: Nu este permis ă aspirarea de substan ţ e cancerigene.
- 3 Aparatul permite 2 regimuri de fun c ţ ionare: 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu este folosit ă ) 2 utilizare pentru eliminarea prafului (priza este folosit ă ) Racorda ţ i furtunul de aspirare ş i în func ţ ie de regimu l de func ţ ionare aplica ţ i duza de aspirare sau conecta ţ i aparatul care gene reaz ă praf.
- 4 – Aparatul se opre ş te automa t la atingerea nivelului maxim de lichid . – În cazul lichidelor neco nductoare (de exemplu emulsii pentru g ă urire, uleiuri ş i unsori) aparatul nu este oprit când r ezervorul este plin. Nivelul trebuie verifi cat tot timpul, iar rezervorul golit la ti mp.
- 5 Înf ăş ura ţ i cablul d e alimentare pe cârligul cablului. Aparatul se va depozita într-o înc ă pere uscat ă . În plus, se va asigura c ă acesta nu poate fi folosit de persoane neautorizate. Aten ţ ie Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La transport ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului.
- 6 Deschide ţ i capacul filt rului. Scoate ţ i filtrul cu pliuri plate. Filtrul cu pliuri plate uzat trebu ie eliminat într-o pung ă închis ă etan ş , care nu permite trecerea prafului, conform reglement ă rilor legale. Îndep ă rta ţ i mizeria de pe partea de admisie a aerului cu rat.
- 7 Cur ăţ a ţ i ele ctrozii precum ş i spa ţ iul dintre ace ş tia cu o perie. În cazul lichid elor neconductoare electric verifica ţ i permanent nivelul de umplere. Desprinde ţ i duza de aspirare, resp. cap ă tul furtunului de pe su prafa ţ a pe care ader ă .
- 8 Date tehnice VC 35 L MC Tensiunea de alimentare V 230 Frecven ţ a Hz 50/60 Putere max. W 1380 Putere nominal ă W 1200 Capacitatea rezervorului l 35 Cantitate de umplere lichid l 20 Cantitate aer (max.
- 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ít at' bezpe č nostné pokyny č .
- 2 1 Elektródy 2 Rukovät' 3 Sacia hadica 4 Uzáver vysávacej hlavy 5 Obežné koleso 6 Kontrolka 7 Sacie hrdlo 8O t o č né koleso 9 Nádrž na ne č istoty 10 Podlahová hubica 11 Zásuvka .
- 3 Zariadenie umož ň uje 2 režimy prevádzky: 1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie ť ová zásuvka nie je pripoje ná) 2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie ť ovou zásuvkou) Pripojte vysávaciu hadi cu a v závislosti od režimu prevádzky nasa ď te vysávaciu hubicu alebo pripojte na zariadenie, kde vzniká prach.
- 4 tuky) sa zariadenie ne vypne po naplnení nádrže. Vý ška náplne sa musí neustá le kontrolo va ť a nádrž sa musí v č as vyprázdni ť . – Po ukon č ení mokrého vysávania: Vy č istite filter s plochými záhybmi spolu s vy č istením filtra.
- 5 Pozor Nebezpe č enstvo zranenia a poškodeni a! Pri prepravovaní zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotno s ť . Vyberte nasávaci u rúrku s podlahovou hubicou z držiaka. Zariadenie pri prenášaní uchopte za prenosnú rukovä ť a odsávaciu rúrku.
- 6 Obrázok Uvo ľ nite saciu hlavicu a vyberte ju. Vytiahnite vrecko s látkovým filtrom smerom dozadu. Vytiahni te posuvný uzáver smerom hore a vrecko s látkovým filtrom tesne uzavrite. Opotrebovan é vrecko s látkovým filtrom zlikvidujte pod ľ a platných zákonn ých predpisov.
- 7 Info rmujte záka znícky servis. Zariadenie sa po skon č ení svojej životnosti musí odo vzda ť na likvidáciu v súlade so zákonnými požiadavka mi.
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Sie ť ové napätie V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Menovitý výkon W 1200 Objem nádoby l 35 Plniace množstvo kvapaliny l 20 Množstvo vzduchu (max.
- 1 Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne naputke br.
- 2 1 Elektrode 2 rukohvat 3 Usisno crijevo 4 Zapor usisne glave 5K o t a č 6 Indikator 7 Nastavak za usis 8K o t a č i ć i 9 Spremnik za prljavštinu 10 Podna sapnica 11 Uti č nica 12 Usisna glav.
- 3 Za ure đ aj su predvi đ en a 2 na č ina rada: 1 rad kao industrijski usisava č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crijevo i na njega ovisno o na č inu rada nataknite sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji generira prašinu.
- 4 – Nakon završetka mokrog usisavanja: O č istite plosnati naborani filtar uz pomo ć funkcije č iš ć enja filtra . Elektrode o č istite č etkom. Spremnik prebrišite vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. Slika Usisno crijevo je opremljeno cli p-sustavom.
- 5 Oprez Opasnost od ozl jeda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj se ure đ aj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujn i utika č iz uti č nice.
- 6 Otvorite poklopac filtra. Zamijeni te filtar ispušnog zraka. Zatvorite poklopac filtra tako da č ujno dosjedne. Otkva č ite i skinite usisnu glavu. Elektrode o č istite č etkom. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu.
- 7 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadl ežna organiz acija za distribuciju. Eventu alne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji .
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nazivna snaga W 1200 Zapremnina spremnika l 35 Koli č ina punjenja teku ć ine l 20 Maks.
- 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre prvog st avljanja u pogo n obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br.
- 2 1 Elektrode 2 Drška 3 Usisno crevo 4 Blokada usisne glave 5T o č ak 6 Indikator 7 Usisni nastavak 8 Upravlja č ki to č ki ć 9 Posuda za prljavštinu 10 Podna mlaznica 11 Uti č nica 12 Usisna.
- 3 Za ure đ aj su predvi đ ena 2 režima rada: 1 rad kao industrijski usisiva č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crevo i na njega u zavisnosti od režima rada natakni te sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji stvara prašinu.
- 4 – Po završetku mokrog usisavanja: O č istite pljosnati naborani filter uz pomo ć funkcije za č iš ć enje filtera. O č istite elektrode č etkom. Posudu prebrišite vlažnom krp om i ostavite da se osuši. Slika Usisno crevo je opreml jeno clip-sistemom.
- 5 Oprez Opasnost od povreda i ošte ć enj a! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Izvadite usisnu cev sa podnim nastavkom iz drža č a. Ure đ aj nosi te drže ć i ga za ru č ku i usisnu cev. Prilikom transporta vozili ma osigurajte ure đ aj od klizanja i nakre tanja u skladu sa odgovaraju ć im važe ć im propisima.
- 6 Nataknite no vu flizelinsku filtersku vre ć icu. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Otvorite poklopac filtera. Zamenite filter izduvnog va zduha. Zatvorite poklopac filtera tako da se č ujno uglavi. Odglavite i skini te usisnu glavu.
- 7 Obavestite se rvisnu službu. Obavestite se rvisnu službu. Na kraju radnog veka ure đ aj treba ukloniti u skladu sa zakonskim odredbama. U svakoj zemlji važe ga rantni uslovi koje je izdala naša nad ležna distributivna organizacija.
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nominaln a snaga W 1200 Zapremina posude l 35 Koli č ina punjenja te č nosti l 20 Maks.
- 1 Преди първот о използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действай те според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател .
- 2 몇 Предупреждени е Уредът е подходящ за изсмукване на сухи , не възпламеняеми , опасни за здравето прахове от машин и и уреди , клас на зап рашеност L по EN 60 3 35–2– 69.
- 3 – Този уред съдържа опасен здравето прах . Процесите на изпразване и поддръжка , включително отстраняванет.
- 4 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Изв адете филтърната торбичка от кече назад .
- 5 Фигура Да се отстрани извитата част на смукателния маркуч . Монтирайте подхо дяща присъединителна муфа или универсална присъединит елна муфа към всмукателния маркуч .
- 6 Подходящите предпазни мероприятия съдържат отстраняване на отровите преди разглобяването .
- 7 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Почистете електродите с четка . Всмукателната глава да се постави и да се блокира .
- 8 Съгласно законовите разпоредби в края на срока на експлоатация уреда да се отстрани като отпадък .
- 9 Технически данни VC 35 L MC Напрежение от мрежата V2 3 0 Честота Hz 50/60 Макс . мощност W 1380 Номинална мощност W 1 200 Съд.
- 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusj uhiseid nr.
- 2 1 Elektroodid 2 Käepide 3 Imemisvoolik 4 Imipea lukustus 5T ö ö r a t a s 6 Märgutuli 7 Imitutsid 8 Juhtratas 9 Mustusemahuti 10 Põrandadüüs 11 Pistikupesa 12 Imipea 13 Imitor u 14 Pealüli.
- 3 Maandatud ühendustutside kau du juhitakse ära staatil ised laengud. Nii hoitakse tarn ekomplektis sisalduvate elektrit juhtivate tarviku te abil ära sädemete moodustumine ja elektrilöögi d. – Seade on varustatud fliisist filtrikotiga, millel on sulgemisriba, te llimisnr.
- 4 Ühendadage võrgu pistik. Lülita ge seade pealülitist sisse. Oht Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ainult elektritööriistade vahetuks ühendamiseks imuriga. Igasu gune muu kasutusviis ei ole lubatud. Ühendage e lektritööriista võrgupistik tolmuimejaga.
- 5 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Tolmu eemaldavad seadme d on vastavalt kutseliidu eeskirjadele A1 kaitseseadmed ohtude vältimiseks ja kõrvaldamiseks .
- 6 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Märkus: Rikke (nt filtri purunemine) ilmnemisel tuleb seade ko he välja lülitada. Rike tuleb enne seadme uuesti kasutuse le võtmist kõrvaldada.
- 7 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhili stele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures ka otab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
- 8 Tehnilised andmed VC 35 L MC Võrgupinge V 230 Sagedus Hz 50/60 Maksimaalne võimsus W 1380 Nominaalvõimsus W 1200 Paagi maht l 35 Vedeliku täitekogus l 20 Õhukogus (maks.
- 1 Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr.
- 2 몇 Br ī din ā jums Apar ā ts ir piem ē rots sausu, nedeg ošu, vesel ī bai kait ī gu pute k ļ u s ū kšanai no maš ī n ā m un iek ā rt ā m; putek ļ u klase L saska ņā ar EN 60 335–2–69. Ierobežojums: Nav at ļ auts uzs ū kt kancerog ē nas vielas.
- 3 – J ā iev ē ro piem ē rojamie droš ī bas noteikumi, kas attiecas uz apstr ā d ā jamo materi ā lu. Ier ī ci iesp ē jams lietot 2 darb ī bas rež ī mos: 1 Industri ā l ā putek ļ u s.
- 4 Att ē ls S ū kšanas š ļū tene ir apr ī kota ar atsperes aizspied ņ u sist ē mu. Var b ū t piesl ē gtas visas C-35/C-DN-35 piederumu d a ļ as. Pievienoji et kontaktspraudni kontaktligzdai. Iesl ē dziet ap ar ā ta galveno sl ē dzi.
- 5 Uzman ī bu Savainošan ā s un boj ā jumu risks! Uzglab ā jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru. Šo apar ā tu dr ī kst uzglab ā t tika i iekštelp ā s. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu.
- 6 Atblo ķē t un no ņ emt s ū kšanas galvi ņ u. Ar suku not ī r ī t elektrodus. Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas gal vi ņ u. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu.
- 7 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbild ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garan tijas nosac ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts.
- 8 Tehniskie dati VC 35 L MC Barošanas t ī kla spriegums V 230 Frekvence Hz 50/60 Maks. jauda W 1380 Nomin ā l ā jauda W 1200 Tvertnes tilpums l 35 Iepild ā mais š ķ idruma daudzu ms l 20 Gaisa daudzums (maks.
- 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai perskaitykite saugos nurodymus Nr.
- 2 1 Elektrodai 2 Rankena 3 Siurbimo žarna 4 Siurbim o galvut ė s fiksatorius 5 Rotorius 6 Kontrolin ė lemput ė 7 Siurbim o antvamzdi s 8 Vairuojamasis ratukas 9 Purvo rezervuaras 10 Antgalis gri.
- 3 Prietais ą galima naudoti 2 režimais: 1 pramoninio dulki ų siurblio režimu (nenaudojamas kištukinis lizdas) 2 dulki ų šalin imo režimu (naudojamas kištukinis lizdas) Priklauso mai nuo pasirinkto režimo, siurblio žarn ą prijunkite prie siurbimo antgalio arba prie dulkes skleidžian č io prietaiso.
- 4 – Baig ę siurbti dr ė gnus nešvarumus: plokš č i ą j į klostuot ą filtr ą išvalykite filtro valikliu; elektrodus nuvalykite šepe č iu; rezervuar ą išvalykite dr ė gna šluoste ir nusausinkite. Paveikslas Siurblio žarna turi sp austuk ų sistem ą .
- 5 Atsargia i Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transportuo jant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į . Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzd į su antgaliu grindims. Nor ė dami nešti prietais ą , kelkite už rankenos ir siurbimo vamzdžio.
- 6 Paveikslas Atskl ę skite ir nuimkite siu rblio galv ą . Medž iagin į maišel į išimkite traukdami žemyn. Uždarymo sklend ę pakel kite į virš ų ir išimdami gerai uždarykite medžiagin į maišel į . Naudot ą medžiagin į maišel į šalinkite pagal į statymines nuostatas.
- 7 Neprijung ta siurbimo žarna. Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Pasibaigus tarnavimo laikui prie taiso atliekas sutvarkykite remdamiesi teis ė s akt ų reikalavimais.
- 8 Techniniai duomenys VC 35 L MC Tinklo į tampa V 230 Dažnis Hz 50/60 Maks. galia W 1380 Nominalioji galia W 1200 Kameros talpa l 35 Skys č io užpildym o lygis l 20 Oro kiekis (maks.
- 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після ць.
- 2 몇 Попередже ння Цей пристрій призначено для всмокту вання сухого , негорючого , шкідливого для здор ов ' я пилу з машин та обладнанн я ; клас пилу L згідно EN 60 335–2–69 .
- 3 – Цей прилад містить шкідливий для здоров ' я пил . Випорожнення та обслуговування приладу , вк лючаючи з.
- 4 Потягнути філь трувальний пакет з нетканого матеріалу вниз та зняти його . Пересувну заслін ку потягну.
- 5 Зняти коліно на всмоктувальному шлангові . Встановити на всмоктувальну шлангу відповідну приєднувальну муфту або універсальну приєднувальну муфту .
- 6 місці , де проводиться розбирання пристрою , а також очистку місця обслуговування та достатній захист персон алу .
- 7 Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Вказівка : В ра зі виникнен ня неполадки ( напр .
- 8 Згідно з законними нормами прил ад утилізується після закінчення строку використання . У кожній країні діют ь умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем .
- 9 Технічні характеристики VC 35 L MC Номінальна напру га В 230 Частота Гц 50/60 Макс . потужність Вт 1 380 Номінальна по.
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 % * Dust class M, Retention > 99,9 % * Classe de poussière M, Conservation > 99,9 % Filtersysteme / Filter Syst ems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Flat pleated filter * Filtre plat à plis * Vliesfiltertüte * Fleece filter bag * Sachet filtre en tissu non tissé * Bestell-Nr.
C = Clip-Verbindung, Clip conn ection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône Zubehör / Accessories / Accessoires 298.255 C 35 299.782 C 35 4,0 296.953 DN 35 0,5 297.011 DN 35/27 4,0 296.996 296.988 C 35 C 35 297.
FLEX VC 35 L MC 234.
Anschluss E-W erkzeuge Connecting Electric Tools Raccordement outils électriques Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA Connecting the Lo ng-Necked Grinder WS 702 VEA Raccordement traînea u à col long WS 702 VEA 251.
Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA mit beiden Saugschläuchen (optional) Connecting the Long-Necke d Grinder WS 702 VEA with both suction hoses (optional) Raccordement traînea u à col long WS 7.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kärcher VC 35 L MC Flex (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kärcher VC 35 L MC Flex noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kärcher VC 35 L MC Flex - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kärcher VC 35 L MC Flex reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kärcher VC 35 L MC Flex erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kärcher VC 35 L MC Flex besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kärcher VC 35 L MC Flex verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kärcher VC 35 L MC Flex. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kärcher VC 35 L MC Flex gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.