Benutzeranleitung / Produktwartung SE 6.100 des Produzenten Kärcher
Zur Seite of 194
Register and win! www .kaercher .com 59637620 (08/1 0) SE 6.100 Deutsch 5 English 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands 33 Español 40 Português 47 Dansk 54 Norsk 60 Svenska 66 Suomi 72 Ελληνι.
2.
3.
4.
- 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor d er ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original- betriebsanleit ung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f ür späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.
- 2 – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt , durch Personen (einschließl ich Kinder) mit eingeschränkte n physischen, sensori- schen oder geistigen Fä higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder.
- 3 – Explosive oder brennbare Gase, Flüssi g- keiten und Stäube (reaktiv e Stäube) – Reaktive Metal l-Stäube (z.B. Alumi nium, Magnesium, Zink) in Ve rbindung mit stark alkalischen und sau ren Reinigungsmittel n – Unverdünnte starke Säuren und La ugen – Organische Lösungsmitt el (z.
- 4 Hinweis : Den Saugschlauch fest in den Anschluss eindrü cken damit er einrastet . Abbildung Sprüh-Saugrohre zusammenstecken und auf Handgriff stecken. Verri egelungsshe- bel ist beim Zusammenst ecken mittig, zum Sichern im Uhrzeigersinn drehen.
- 5 Düse über Abfluss halten und Sprühpum- pe einschalten bis da s klare Wasser ver- braucht i st. – Immer vom Licht zum Schatten (v om Fenster zur Tür) arbeiten. – Immer von der gereinigt en zur nicht gerei- nigten Fläche arbeite n. – Teppichboden mit Juterück en kann bei zu nasser Arbeit schrumpfen und farbl ich ausbluten.
- 6 몇 Achtung Keinen Filterb eutel verwenden! Bei Schaumbildung oder Flüss igkeitsaustritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netz- stecker ziehen! Frisch- und Schmutzwasserbehälter ent- nehmen, Nassschmutz direkt in den Be- hälter saugen.
- 7 Frischwasserbehälter auffüllen. Sieb vom Frischwasserbehälter verstopft. Thermoschutzschalter hat Reinigungsmit- telpumpe wegen Überhit zungsgefahr ab- geschaltet. Gerät ausschalten und abkühlen lassen (ca. 20-30 min). Reinigungsmittelpumpe defekt, Kunden- dienst beauftrage n.
- 1 Dear Customer, Please read and comply with these original inst ructions prior to the initial op eration of your appli ance and store them for l ater use or subsequent own- ers. This appliance has been desi gned for use in private households and is not intended for commerc ial use.
- 2 – This device is not intended for use by per- sons (including chil dren) with reduced physical, sensory or mental abi lities or lacking experience and/or k nowledge, un- less they are supervised by a person re- sponsible for thei r safety or are instructed by these persons on the use of the device.
- 3 몇 Mainten ance Turn off the appliance and remove the mains plug pri or to any care and mainte- nance works. To avoid risks, all repairs and repl ace- ment of spare parts in the machine may only be carried out by th e authorised cus- tomer service personnel.
- 4 몇 Health risk, risk of damage! Check the object to be cleane d prior to using the appliance in an incon spicuous place for colour fastness and water resist ance. Do not clean water-s ensitive floor coverings such as wood floors (the moisture could pen- etrate and damage the floor).
- 5 – To eliminate mite, we recommend our anti-allergenic carpet cleaner RM 772, with long-term effect. – Do not step on cleaned surfaces until t hey have dried and do not place fu rniture on them to avoid pressure spots or rust stains. With light to no rmal contaminatio n (regu- lar cleaning) : Turn on suction and spraying.
- 6 몇 Caution Do not use a filter bag ! Immediately switch th e appliance off or pull the power plug if foam forms or li quids es- cape! Remove the fresh and wastewater con- tainers, vacuum the wet di rt directly into the container. Use wash nozzles to vacuum moisture or wetness.
- 7 Fill up fresh water reservoir. Fresh water container sieve plugged. Thermal protection switch has switched off the pump as it was overheated. Swit ch off appliance and let it cool down (approx. 20 - 30 min). Detergent pump defective, contact Cus- tomer Ser vice.
- 1 Cher clie nt, Lire cette notice originale avant la première utilisati on de votre appa- reil, se comporte r selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une util isation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Cet appareil ne doit êt re utilisé que pour un usage domestique.
- 2 – Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- lisé par des personnes (y compris des en- fants) avec des capacités physi ques, sensorielles ou mentales limitées ou man- quant d'exp.
- 3 Attention Des substances d éterminées peuvent provo- quer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbill onnement avec l’air aspi- ré. Ne jamais aspi rer les substances suiv antes: – Des gazes, liquides et poussi ères (pous- sières réactives) explosifs ou inflamma- bles – Poussières réactives de métal (p.
- 4 Illustration Tourner les deux verrouillages dans le sens de la flèche, retirer la tête d'appareil et enlever le s accessoires du réservoir. Illustration Monage des roues et roulettes de guidag e Illustration Montage du support pour les accessoires.
- 5 Illustration Appuyer sur la touche de vaporisation, la pompe de détergent est opéra tionnelle. Illustration Actionner le levier de pulvérisation sur la poignée pour vapori ser la solution de net- toyage.
- 6 d'aspiration, to urnez le levier de ver- rouillage et sécurisez. Sélectionner les accessoires désirés et enficher di rectement les tubes de p ulvéri- sation - aspirati on ou directement sur l'adaptateur. Mettre l'aspirati on en service .
- 7 Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenan- ce, mettre l'appareil hors te nsion et débran- cher la fiche secteur. Seul le service aprè s-vente agréé est autorisé à effectuer des t ravaux de réparation ou d es travaux concernant les pièce s électriques de l'appareil.
- 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni orig inali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Questo apparecchio è concepito per il so lo uso domestico e non deve essere adibi to ad uso commerciale o industri ale.
- 2 – Questo apparecc hio non è destinato all’uso da parte di person e (compresi bambini ) dalle fa coltà fi siche, se nsoria li o intellettual i limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze,.
- 3 – Polveri di metallo reatt ive (ad es. allumi- nio, magnesio, zi nco) insieme a detergen- ti fortemente alc alini ed acidi – Acidi e soluzioni alcali ne allo stato puro – Soluzioni organiche (ad es. benzi na, di- luenti per ve rnici, acetone o gasoli o).
- 4 Aspirazion e ad umido (vedere capitolo „Aspirazio ne ad umido“) Figura Posizionare la testa dell'apparecchio e bloccarla. Figura Inserire il tubo flessibile di aspirazione e di nebulizzazione sug li attacchi dell'appa- recchio.
- 5 Percorrere la superficie da pulire a so- vrapposizione. Du rante tale operazione, tirare indietro la bocchet ta (non spingere). Quando il serbatoio dell'acqua sporc a è pieno, l'appa recchio si spegne automati- camente.
- 6 In caso di aspirazione con il sacchetto fil- tro, sostituire i l sacchetto filtrante. In caso di a spirazione senza sacchetto fil- tro, azionare più volt e la pulizia del filtro. Aspirazio ne di pavime nti duri Figura Premere con il piede sul commutatore della bocchett a pavimenti.
- 7 1 x anno, o secondo necessi tà. Figura Pulire il filtro. In caso di sporco più intenso : Figura Sbloccare ed aprire il coperchio, rimuove- re e battere i l filtro plisset tato piatto.
- 1 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik van uw apparaat deze o riginele ge- bruiksaanwijzing, ga nave nant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Dit apparaat is voor pri vé-gebruik ontwikkeld en is niet bedoeld voor indust rieel gebruik.
- 2 – Dit apparaat is niet ges chikt om door per- sonen (inclusief ki nderen) met beperkte fysieke, sensorisch e of geestelijke vaar- digheden of met gebrek aan ervari ng en/ of kennis gebruikt te w.
- 3 – Explosieve of b randbare gassen, vloei- stoffen en stof (reacti ef stof) – Reactief metaal stof (bijv. aluminium, ma g- nesium, zink) i n verbinding met sterk alka- lische en zure reiniging smiddelen – Onverdunde sterke zu ren en logen – Organische oplosmid delen (bijv.
- 4 Afbeelding Zuigslang en spuitslang op de aansluit in- gen van het apparaat steken. Instructi e : De zuigslang vast in de aan- sluiting duwe n zodat ze vastklikt.
- 5 Sproeileidingen in het apparaat spoel en, daartoe: Reinigingsmiddelreservo ir vullen met ca. 1 liter zuiver wate r. Sproeier boven de a fvoer houden en sproeipomp inschakele n tot het schone water verbruikt is. – Altijd van li cht naar schaduw (van venster naar deur) werken.
- 6 몇 Let op Geen filterzak gebruiken! Bij schuimvorming of ontsnappende vloeistof het apparaat onmi ddellijk uitschakel en of de stekker uittrekken! Schoon- en vuilwaterreservoir weg ne- men, nat vuil direct in het reservoir zuigen. Om vocht / water op te zuigen, de was- sproeier verwijderen.
- 7 Schoonwaterreservoir vullen. Zeef van het schoonwa terreservoir ver- stopt. Thermoschakelaar heeft de rein igings- middelpomp door gevaar van oververhit- ting uitgeschakel d. Apparaat uitschakelen en laten afkoelen (ca. 20-30 min .). Reinigingsmiddelpomp de fect, klanten- dienst raadplegen.
- 1 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apara- to, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicacion es y guárdelo para un uso posterior o para otro propie tario posterior. Este aparato ha sido diseña do para el uso particular y no para los esfuerzos del uso in- dustrial.
- 2 – Este aparato no es a pto para ser operado por personas (incl. niños) con capacida- des físicas, sensoriales o intelectuales li - mitadas, o con falt a de experiencia y/o conocimientos, a no ser que s ea supervi- sado por una persona para responsab le para su seguridad o haya sido instruid a para utilizar el aparato.
- 3 – Polvos de metal reactivo s (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con de- tergentes muy a lcalinos y ácidos – Ácidos y lejías fuertes sin diluir – Disolventes orgánico s (p.ej. gasolina, di- luyentes cromáti cos, acetona, fuel).
- 4 Aspiración en húmedo (véase el capítulo "Aspi ración en húme- do") Figura Colocar y bloquear el cabezal del aparato. Figura Insertar la manguera de absorción y pul- verización en las conexi ones del aparato. Indicación : Pres ionar la manguera de absorción bien e n la conexión para que se encaje.
- 5 Si el depósito de agua sucia está ll eno, el aparato se desconecta de fo rma automá- tica. Indicación : Cuando se desconecta el aparato apagar éste, de lo contrario la tur- bina de aspira ción arranca de nuevo al abrir el aparato. Desbloquear y extraer el cabeza l del apa- rato.
- 6 Al aspirar sin bolsa filtrante, acc ionar va- rias veces la limpieza de filtro. Aspiraci ón de superficies du ras Figura Con el pie, pulse el conmutador de la bo- quilla barredora de sue los.
- 7 En caso de gran ensuci amiento : Imagen Desbloquear la tapa y abrirla, extraer el filtro p lano de papel plegado y sacudirlo. Llenar el depósito de agua limpia.
- 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origin al antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicaç ões no manual e guarde o manual pa ra uma consulta post erior ou para terceiros a que m possa vir a vender o aparelho.
- 2 – Este aparelho não f oi concebido para ser utilizado por pessoas (in cluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzida s ou por pessoas com falta de e xperiência o.
- 3 – Gases, líquidos e pós (pó reactivo) explo- sivos ou inf lamáveis – Pós reactivos de metal (p. ex. alumí nio, magnésio, zinc o) em combinação com detergentes al tamente alcalinos e ácidos – Ácidos e soluções alcali nas fortes não di- luídas – Solventes orgânicos (p.
- 4 Limpeza a húmido (ver capítulo "Limpeza a húmido/Encher o recipiente da água li mpa") Aspirar a seco (ver capítulo "Aspirar a seco") Aspirar a húmido (ver capítulo "Aspirar a húmido ") Figura Montar e bloquear a ca beça do aparelho.
- 5 Deslocar o aparelho pela superf ície a lim- par em vias que se sobreponham. Puxar o bocal para t rás (não empurrar). O aparelho desliga automatic amente com o recipiente da água suja cheio.
- 6 Durante uma aspiração sem s aco filtrante deve-se premir várias vezes o dispo sitivo de limpeza do filtro. Aspirar em supe rfícies duras Figura Pise o comuta dor do bocal d e solo. As fa i- xas da escova na parte inferio r do bocal de solo foram extraídas.
- 7 No caso de sujidade forte : Figura Desbloquear a tampa e abrir, retirar o fil- tro de pregas e bater. Encher o recipiente de água limpa. Filtro do recipiente da água limpa está en- tupido. O interruptor térmico desl igou a bomba do produto de limpeza devid o ao perigo de sobreaquecimento.
- 1 Kære kunde Læs original brugsan visning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen ti l senere efterlæsning eller til den næste ejer. Denne maskine blev udvikle t til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssi g brug.
- 2 – Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med indskræn- kede fysiske, sensori ske eller åndelige evner eller som ikke har erfaringer med brugen og/ell er kendskab til brugen, med mindre de er und er opsyn af en person som er ansvarligt for deres sikke rhed eller blev anvist i brugen af app aratet.
- 3 몇 Vedligeholdelse Sluk for damprenseren og t ræk stikket ud ved alle former for vedligeholdelsesarbej- de. For at undgå truende farer, må reparatio- ner og udskiftning af reservedel e på appa- ratet kun genn emføres af en godkendt kundeservice.
- 4 몇 Sundhedsfare, risiko for beskadig el- se! Kontroller om gensta nden, som skal renses, er bestandigt overfor van d og farveægte. Rens ingen guldbelægni nger, som f.eks. par- ket, der er følsomme overfor van d (fugtighed kan træ nge ind og be skadig e gulvet ).
- 5 – Til eliminering af mider anbefaler vi vores tæpperensemiddel ant i-allergy RM 772 med langtidsvi rkning. – For at undgå st ødpletter eller rustplette r må der først gås på den rensede flad e el- ler stilles møbler på flade n, hvis fladen er tør.
- 6 Sluk for renseren Tøm den fulde beholder. Skyl beholderen grundigt med klart vand. Adskil håndgrebet, sprøjte-sugerørene og vaske-dysen fra hinanden ved at åbne spærrehåndtag et (midtstilling). Skyl tilbehøret enkeltvis under flyden de vand og lad det så tørre.
- 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne origin ale bruksan- visningen , følg den og opp bevar den for senere bruk eller for overlevering til ne ste ei- er. Dette apparatet er ut viklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som still es i kom- mersiell bruk.
- 2 – Dette apparatet e r ikke egnet for bru k av personer (inkludert ba rn) med reduserte fysiske, sensoriske e ller sjelelige evner. Det skal hell er ikke benyttes dersom bru- keren mangler erfaring og/el ler kunnskap.
- 3 I tillegg kan disse st offene angripe materialet som er brukt i støvsugeren. 몇 Vedlikehold Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service e ller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
- 4 몇 Fare for helsen, fare for skader! Prøv gjenstanden som ska l renses på mot- standsdyktighet mot vann og fargeekthet, på et lite synlig sted før bruk. Ikke rengjør belegg som er ømfintlige ovenfor vann, som f.eks. parkettgul v (fuktighet kan trenge inn og sk ade gulvet).
- 5 Ved lett til norm al tilsmussi ng (vedlike - holdsreng jøring) : Koble inn spraying og suging. Sprut på rengjøringsoppløsnin gen og sug opp i en arbeidsgang. Slå deretter sprøye-/bryteren av og sug opp rester av rengjøringsoppløsningen.
- 6 Skyll tilbehørsdelene enkeltvis under ren- nende vann og la tørke etterpå. La apparatet stå åpent for å tørke. Figur Tilb ehørsopp bevaring: Sugeslange, su- gerør og tilbehør kan festes pl assbespa- rende og enket til apparatet .
- 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an vänds första gång- en, följ anvisningarna och spa ra driftsanvis- ningen för framtida behov, ell er för nästa ägare. Denna produkt har konstrue rats för privat an- vändning och är ej avsedd för påfrestande, in- dustriell använd ning.
- 2 – Denna apparat är ej a vsedd att användas av personer (även barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller ment al färdighet el- ler av personer som saknar erfarenhet och/eller kunnande, såv.
- 3 몇 Skötsel Stäng av apparaten och dra ut nätko nta- ken innan vård och skötselarbeten ska ut- föras. För att undvika risker får reparationer och byte av reservdel ar på apparaten endast utföras av auktoriserad kundt jänst.
- 4 몇 Hälsorisk, skaderisk! Välj en mindre synlig yta och testa att det fö- remål som skall rengöras är färg äkta och tål vatten innan a ggregatet används. Rengör inga vattenkänsl iga underlag som t.ex. parkettgo lv (fukt kan tränga in och skada golvet).
- 5 – Gå inte, och ställ in te möbler, på den ren- gjorda ytan innan den är torr; detta för att förhindra att tryckställen eller rostfläckar uppkommer. Vid lätt till normal nedsmu tsning (under- hållsrengör ing) : Starta sugning och sprayning.
- 6 Ta isär handtag, spray-sugrör och tvätt- munstycke genom att öppna spärrspaken (mittenläge), Spola ur de enskilda tillbehören med rin- nande vatten och låt torka.
- 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilyt ä käyttöohje myöhempää käyttöä t ai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten . Tämä laite on suunniteltu yksi tyiskäyttöön eikä vastaa ammatt ikäyttöön tarkoituksia va a- timuksia.
- 2 – Pidä pakkausfoli ot lasten ulottu mattomis- sa, tukehtumisvaa ra! – Laite kytketään pois päältä jokaisen käy- tön jälkeen ja ennen j okaista puhdistusta/ huoltoa. – Palovaara. Älä imu roi mitään palavia tai hehkuvia kohteit a.
- 3 Katso avattavalla kansi sivulla olevia kuvia! Tarkasta purkaessa si pakkauk- sesta, ovatko kaikki varus teet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kulje- tusvaurioita ota yht eyttä myyjäliikkeeseen.
- 4 Ohjeet: Lämmin vesi (maks. 50 °C) parantaa puhdis- tusvaikutusta. Kytke puhdistusain epumppu päälle vain käy- tön aikana. Vält ä mahdollisuuksien muk aan kuivakäyntiä ja tarpeetonta paineen muodos- tumista (patopai ne). Vaaratilanteessa lämp ösu ojakytkin kytkee puh- distusainepumpun pois päältä.
- 5 Kytke sitten suihkutus pois päältä ja imu - roi puhdistusliu oksen jäämät pois. Kun matot on puhdistettu, suorita vielä jäl- kipuhdistus pu htaalla, lämpimällä vedellä ja suorita ha lutessasi maton käsit tely kyl- lästysaineella.
- 6 Jotta laite kuivuisi, anna sen seistä avoi- mena. Kuva Varusteiden säilytys : Imul etkun, imu- putket ja varusteet voi tilaa säästäen ja käytännöllise sti kiinnittää l aitteeseen. Laitteen säilytys . Säilytä la itetta kuivissa tiloissa.
- 1 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυ πες οδηγίε.
- 2 Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή από το υποκατάστημα της KARCHER της περιοχής σας . ( Για τη διεύθυνση βλ .
- 3 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναρρόφηση δηλητηριωδών υλικών . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναρρόφηση γύψου , τσιμέντου κτλ .
- 4 25 Ακροφύσιο χειρός πλύση ς για τον καθαρισμό υφασμάτιν ων επενδύσεων 26 Απορρυπαντικό χαλιών RM 519 (100 ml) Πρόσθ.
- 5 από τη βρύση και μην γεμίζετε το δοχείο υπερβολικά ( λάβετε υπόψη το σημάδι ΜΑΧ ). Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο δαπέδου πλύσης . Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σκληρών επιφανειών .
- 6 Για ελαφρά έως κανονική ρύπανση ( καθαρισμός συντήρησης ) : Ενεργοποιήστε την αναρρόφηση και τον ψεκασμό . Ψεκάστε το διάλυμα απορρυπαντικού σε ένα πέρασμα και ταυτόχρονα αναρροφήστε .
- 7 Εικόνα Κατά τα διαλείμματα από την εργασία μπορείτε να αναρτήσετε απ λά το σωλήνα αναρρόφησης στη θήκη φύλαξης εξαρτημάτων και να τον ξαναπάρετε εύκολα .
- 8 Γεμίστε το δοχείο φρέσκου νερού . Βουλωμένη σήτα στο δοχείο φρέσκου νερού . Ο θερμοδιακόπτης προστασίας έχει θέσει την αντλί α απορρυπαντικού εκτός λειτουργίας λόγω υπερθέρμανση ς .
- 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n.
- 2 – Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki ş i taraf ı ndan gözetim alt ı nda tutulmad ı klar ı ya da cihaz ı n nas ı l kullan ı laca ğ ı na yönelik gerekli talimat lar ı alma d.
- 3 – Organik çözücü maddeler (Örn ; Benzin, tiner, as eton, s ı cak ya ğ ). Bu maddeler, ek olarak cihazda ku llan ı lan malzemelere etki edebilir. 몇 Bak ı m Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş e beke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r.
- 4 kilitleme k olu ortadad ı r, emniyete almak için saat y önünde döndürün. Taban memesini emme-püskürtme borular ı na tak ı n ve k ilitleme kolu ile emniyete al ı n.
- 5 – Her zaman, ı ş ı ktan gölgeye (p encereden kap ı ya do ğ ru) do ğ ru çal ı ş ı n. – Her zaman temizlenmi ş yüzeyden temizlenmemi ş yüzeye do ğ ru çal ı ş ı n. – S ı rt ı kenevir olan ha l ı zemi nler, çok sulu çal ı ş mada büzülebili r ve renk kusmas ı yapabilir.
- 6 몇 Dikkat Filtre torbas ı kullanmay ı n! Köpük olu ş mas ı ya da s ı v ı ç ı kmas ı durumunda cihaz ı hemen kapa t ı n ya da elektrik fi ş ini çekin! Temiz ve pis su haznelerini ç ı kar ı n, ı sl ak kiri do ğ rudan hazneye e min.
- 7 Temiz su haznesini doldurun. Temiz su haznesinin süzgeci t ı kal ı . Termik ş alte r a ş ı r ı ı s ı nma tehlikesi nedeniyle temizl ik maddesi pompas ı n ı kapatt ı . Cihaz ı kapat ı n ve so ğ umaya b ı rak ı n (yak. 20-30 dak).
- 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибо ра пр очитайте эту оригинальную инструкцию п.
- 2 В случае возникновения вопросов или поломок наш филиал фи рмы KARCHER поможет вам разрешить их .
- 3 Никогда не опускайте прибор или штепсельную вилку в воду или другие жидкости . Эксплуатация прибора во взрывоопасных помещениях запрещается .
- 4 19 Дополнительная воздушная заслонка 20 Распылительная ручка 21 Клавиша запирания для распылите льной ручки .
- 5 Рисунок Для заполнения резервуар дл я чи стой воды возможно извлечь . Залить 100 - 20 0 мл ( количество в зависим.
- 6 предотвращает бы строе повторное загрязне ние коврового покрытия пола . – Для выведен ия клещей мы рекомендуе м наше антиаллергенно е моющее средство RM 772, с продолжительным действием .
- 7 몇 Внимание Не использов ать никакого пылесборного мешка ! При образовании пены или вытекании жидкости при.
- 8 При сильном загрязнении : Рисунок Разблокировать крышку и открыть ее , извлечь складчатый фильтр и вытрусить его . Запо лнить резервуар для чистой воды .
- 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez alapján j árjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára. Ezt a készüléke t magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari haszná lat igényb evételér e terveztü k.
- 2 – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy olyan korlátozott fi zikai, érzékel ő vagy szellemi képess éggel rendelkez ő személyek (beleértve a gyerekeket ) – vagy tapasztalat és/vagy.
- 3 Figyelem Bizonyos anyagok a beszívott leveg ő vel robbanékony g ő zöke t vagy keverékeket alkothatnak! A következ ő anyagokat soha ne szívj a fel: – Robbanékony vagy éghet ő gázo k, folyadékok és por (reakt ív por) – Reaktív fémport (pl.
- 4 Ábra Kioldáskor a nyíl irányába fordítani, a készülékfejet levenni és a tartozékot a tartóból kivenni. Ábra Szerelje fel a kerekeket és az elforduló kerekeket.
- 5 Ábra A tisztítószer felv iteléhez m ű ködtesse a szórókart a kézi markolatnál. Ábra Folyamatos szóráshoz a szórókart rögzíteni lehet , ehhez m ű ködtesse a szórókart és húzza hátra a rögzít ő gombot. A tisztítandó felülete n a készüléket sávokban húzással, átla polással kell végig vinni.
- 6 Ábra Piros sz ű r ő csere kijelzés esetén: Porzsákkal történ ő porszívózás eset én, porzsákot cserélni. Porzsák nélküli porszívózás e setén, m ű ködtesse többször a s z ű r ő tisztítást. Keményburkol atok porszívózása Ábra Lábával nyomja le a padlószívófej átkapcsolóját.
- 7 Er ő s szennyez ő dés esetén : Ábra A fedelet kioldani és kinyitni, a red ő s sz ű r ő t kivenni és lekopogni. Friss víz tartályt feltölteni. A friss víz tartály sz ű r ő je el van záródva. A h ő véd ő kapcsoló a tisztítószer szivattyút túl melegedés miatt kikapcsol ta.
- 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď t e se jím a u ložte je j pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.
- 2 – Toto za ř ízení není ur č e no k tomu, aby je používaly osoby (v č etn ě d ě tí) s omezenými fyzick ými, smyslovými nebo duševními schopn ostmi – nebo s nedostate č nými zk.
- 3 – organická rozpoušt ě dla (nap ř . be nzin, ř edidla barev, aceton , topný olej). Krom ě toho mohou tyto látky zp ů sobit nežádoucí škody na materiálu p ř ístroje. 몇 Údržba Než za č nete provád ě t jakékoli údržbá ř ské práce na p ř ístroji, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě .
- 4 skládání uprost ř ed, k zajišt ě ní jí oto č te ve sm ě ru pohybu hodinovýc h ru č i č ek. Podlahovou hubici nasu ň te na st ř íkací / sací trubku a vše zabezpe č te zajiš ť ovací pákou. Nyní je za ř ízení p ř ipraveno k mokrému č išt ě ní.
- 5 – Vždy pracujte ze sv ě tla do stí nu (od okna ke dve ř ím). – Vždy prac ujte z o č išt ě né plochy sm ě rem k neo č išt ě né. – Celopodlahový koberec s jutový m rubem se m ů že p ř i práci namokro srazit a barv y mohou vyblednout.
- 6 몇 Pozor! Nepoužívejte f iltra č ní sá č ek! P ř ístroj bezpodmíne č n ě okamžit ě vypn ě te, za č ne-li se tvo ř it p ě na č i uniká-li z p ř ístroje kapalina! Vyjm ě te nádoby na č istou i zne č išt ě nou vodu, mokré ne č i stoty vysajte p ř ímo do nádoby.
- 7 Napl ň te nádrž na č istou vodu. Ucpané sítko u nádoby na č erstvou vodu. Tepelný jisti č vypnul č erpadlo na č isticí prost ř edek kv ů li nebezpe č í p ř eh ř átí. P ř ístroj vypn ě te a nech te vychladnout (cca.
- 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika. Ta naprava je razvita za priva tno uporabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v industriji.
- 2 – Embalažne folij e hranite pro č od otrok, obstaja nevarnos t zadušitve! – Napravo izklopit e po vsaki uporabi ter pred vsa kim č iš č enjem/vzdrževanjem. – Nevarnost požara. Ne se sajte gore č ih ali tlilnih predm etov. – Naprava mora imeti stabiln o podlago.
- 3 Slike glejt e na razklopni st rani! Pri razpakiranju preverite al i v vsebini paketa manjka prib or oz. ali obstajajo poš kodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svoj ega prodajalca.
- 4 Opozorilo : Topla voda (najve č 50 °C) pove č uje u č inek č iš č enja. Č rpalka za č istilo naj bo vklopl jena, le kadar je v uporabi. Č e je le možno se i zogibajte suehmu teku in nepotrebni iz gradnji tlaka (zastojni tlak). Zaš č itno termostikalo v prime ru nevarnosti pregretja izklopi č rpalka za č istilo.
- 5 Č istilno raztopino naprši te in isto č asno posesajte v eni delov ni fazi. Nato stikalo za pršenje izklopite in posesajte preostank e č istilne raztopine. Po č iš č enju preproge ponovno o č istite s č isto, toplo vodo in po želji impregnirajte.
- 6 Slika Shranjevalo za pribor : Gibko sesalno cev, negibko sesalno cev in pribor l ahko prakti č no namestite na napra vi, ne da bi zavzemali veli ko prostora.
- 1 Szanowny Kliencie ! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wska za ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.
- 2 – Niniejsze urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytk u przez osoby (w łą cznie z dzie ć mi) z ograniczonymi mo ż liwo ś ciami psychofizycznymi albo nie posiadaj ą ce do ś wiadczeni.
- 3 ostrzegawczych p roducentów ś rodków czyszcz ą cych. Uwaga Okre ś lone substancje w wyniku zawi rowania z zasysanym powietrzem mog ą tworzy ć wybuchowe opary i mieszanki! Nigdy nie zasysa ć nast ę puj ą cych subs tancji: – Wybuchowe lub ł atwopalne gazy, ciecze i py ł y (reaktywne).
- 4 Rysunek Przekr ę ci ć obydwie blokady w kierunku strza ł ki, zdj ąć g ł owic ę urz ą dzenia i wyj ąć akcesoria ze zbiorni ka. Rysunek Zamontowa ć ko ł a i kó ł ka skr ę tne.
- 5 Rysunek W ł o ż y ć wtyczk ę siecio w ą do gniazdka. Nacisn ąć przycisk zasysania, turbina ss ą ca dzia ł a. Rysunek Ca ł kowicie zamkn ąć przepustnic ę powietrzn ą na r ę koje ś ci. Rysunek Nacisn ąć przycisk spryskiwania, pompa ś rodka czyszcz ą cego jest gotowa do pracy.
- 6 몇 Uwaga Zbiornik i akceso ria musz ą by ć such e, aby si ę nie klei ł y. Wyj ąć zbiornik brudnej wody i zb iornik czystej wody. Rysunek Zalecenie : Worek filtracyjny u ż ywany jest do odkurzania drob nego py ł u. Rysunek U ż ywa ć adaptera do odkurzania na mokro/sucho.
- 7 Niebez piecze ń stwo Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych urz ą dzenie wy łą czy ć i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowego . Do wszelkich napraw i prac na podzespo ł ach elektrycznych up rawniony jest jedyni e autoryzowany serwis.
- 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori.
- 2 – Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de c ă tre persoane (inclusiv c opii) cu capacit ăţ i psihice, senzoriale sau mintale limi tate sau de c ă tre p ersoanele, – care nu d.
- 3 – pulberi metalice reac tive (ex. aluminiu, magneziu, zinc ) împreun ă cu solu ţ ii de cur ăţ at puternic alc aline sau acide – acizi sa u solu ţ ii alcaline puternice, nediluate – solven ţ i organici (ex. ben zin ă , diluant, aceton ă , p ă cur ă ).
- 4 Figura Roti ţ i cele dou ă elemente de deb locare în direc ţ ia s ă ge ţ ii, scoate ţ i capacul aparatului ş i sc oate ţ i accesoriile din rezervor. Figura Monta ţ i ro ţ ile ş i rolele de ghidare. Figura Monta ţ i suportul pentru accesorii.
- 5 Figura Introduce ţ i ş techerul în priz ă . Ap ă sa ţ i butonul pentru aspirare, turbina aspirato are porne ş te. Figura Închid e ţ i în totalitate clapet a de aer de pe mâner. Figura Ap ă sa ţ i butonul pentru pulverizare, pompa de solu ţ ie de cu r ăţ at este gata.
- 6 몇 Aten ţ ie Rezervorul ş i accesoriile trebuie s ă fie uscate, pentru a nu se lipi. Scoate ţ i rezervorul de ap ă uzat ă ş i cel de ap ă curat ă . Figura Recomandare : Pentru aspirarea prafului fin introduce ţ i sac ul de filtrare .
- 7 Pericol Înainte de orice lucra re de îngrijire ş i între ţ inere decupl a ţ i aparatul ş i scoate ţ i fi ş a cablului de alimenta re din priz ă . Efectuarea lucr ă rilor de repara ţ ii precum ş i a celor la ansamblu rile electrice este p ermis ă numai service-ului autorizat pentru cl ien ţ i.
- 1 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia.
- 2 – Toto zariadenie nie je ur č ené na to, aby ho používali osoby (vráta ne detí) s obmedzenými fyzick ými, zmysloými alebo duševnými schopnos ť ami resp. nedostatkom skúseno stí a znalostí, musia by ť pod dozorom osôb zodpovedných za ich bezpe č nos ť aleb o musia od nich obdrža ť pokyny, ako zariaden ie používa ť .
- 3 – Organické rozpúš ť adlá (nap r. benzín, riedidlo na fa rbu, acetón, vykurovací olej). Tieto látky môžu dodato č ne nalepta ť materiály použit é vo vysáva č i. 몇 Údržba Pred každým ošetrení m a údržbou prístroj vypnite a vyt iahnite zástr č ku.
- 4 Obrázok Striekaciu saciu rúrku zasu ň te dohromady a nasu ň te na ru č ný držiak. Uzatváraciu páku je nu tné pri zasúvaní o to č i ť do stredu a tým dôjde k zaisten iu v smere pohybu hodinovýc h ru č i č iek . Na striekaciu saciu rúrku nasa ď te trysku na podlahu a zaistit e pomocou uzatváracej páky.
- 5 Podržte hubicu nad odtokom a zapnit e rozstrekovacie č erpadlo , kým sa č istá voda nespotrebuje. – Vždy postupujte od svetl a do tie ň a (od okna ku dverám). – Vždy postupujte od vy č ist enej plochy smerom ku nevy č istenej ploche.
- 6 몇 Pozor Nepoužívajte ž iadne filtra č né vrecko! Pri vytváraní peny alebo vytekaní kvapaliny zariadenie okamžite vypni te alebo vytiahnite zástr č ku elektrickej siete! Vyberte nádrž na č erstvú a zne č istenú vodu, povysávajte mokrú ne č istotu priamo do nádrže.
- 7 Napl ň te zásobník č erstvou vodou. Je upchaté sitko nádrže na č erstvú vodu. Ochranný tepelný spína č vypol č erpadlo č istiaceho prostri edku kvôli nebezpe č enstvu p rehrievania. Vypnite prístroj a nechajte ho vychladnú ť (cca 20 - 30 min).
- 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aj a pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka. Ovaj ure đ aj je konstr uiran za privatnu uporabu i nije predvi đ en za optere ć enja profesionalne primjene .
- 2 – Folije za pakiranje č uvajte van dosega djece, jer po stoji opasnost od g ušenja! – Ure đ aj isklju č ite nakon svake primjene te prije sva kog č iš ć enja/održavanj a. – Opasnost od požara. Nemojte usisavati zapaljene ili uža rene predmete.
- 3 Slike pogledaj te na preklopnoj stranici! Kod va đ enja iz ambala že provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se o bratite svome prodava č u.
- 4 vlaga i oš tetiti ih. Napuci: Topla voda (najviše 50°C) pov e ć ava u č inak č iš ć enja. Pumpu za sredstvo za pranje uklju č ujte samo prilikom upotre be. Ako je mogu ć e, izbjegavajte rad na suho i nepotrebno stvaranje tlaka (zaustav ni tlak).
- 5 Kod blagog do nor malnog zaprljanj a (redovit o č iš ć en je) : Uklju č ite usisavanje i p rskanje. U jednom radnom ciklusu istovremeno prskajte i usisa vajte otopinu sredstva za pranje. Potom isklju č ite prekida č za prskanje pa usisajte ostatke sredst va za pranje.
- 6 Teme ljito ispe rite sprem nik č istom vodom. Otvaranjem blokirne poluge (središnji položaj) razdvoji te dršku, cijev za prskanje i u sisavanje i mlaznicu za pranje. Svaki dio ponaosob isperite teku ć om vodom i ostavite ih da se osu še.
- 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upot rebu ili za slede ć eg vlasni ka. Ovaj u re đ aj je konstruisan z a privatnu uptrebu i nije predvi đ en za opt ere ć enja profesionalne primene.
- 2 – Ovaj ure đ aj nije predvi đ en da nj ime rukuju osobe (uklju č uju ć i i d ecu) sa smanjenim fizi č kim, senzornim ili mentalnim mogu ć nostima opažanja i li s ograni č enim iskustvom i z nanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upu ć uje u rad sa ure đ ajem.
- 3 몇 Održavanje Pre svakog č iš ć enja i održava nja isklju č ite ure đ aj i stru jni utika č izvucite iz uti č nice. Radi spre č avanja opasnosti, popravke i zamenu rezervnih delova sme da izvo di samo ovlaš ć ena servisna služba.
- 4 몇 Opasnost po zdravlje, o pasnost od ošte ć enja! Pre upotrebe ure đ aja na neupadlj ivom mestu objekta koji se č isti ispitajte pos tojanost boja i otpornost na vodu. Nemojte č isti ti podloge koje su osetljive na vodu (npr. parket), jer u njih mož e prodreti vlaga i oš tetiti ih.
- 5 – Uvek radite od sve tla ka senci (od prozora ka vratima). – Uvek radite od o č iš ć ene ka neo č iš ć enoj površini. – Tepisi sa pole đ inom o d jute se pri mokrom č iš ć enju mogu skupiti i pusti ti boju.
- 6 몇 Pažnja Ne upotrebljava jte filtersku vre ć icu ! U slu č aju stvaranj a pene ili izbija nja te č nosti odmah isklju č ite ure đ aj i izvuci te strujni utika č ! Izvadite rezervoare za č istu i prljavu vodu, mokru prljavšt inu usisajte dire ktno u rezervoar.
- 7 Napunite rezervoar za svežu vod u. Mrežica rezervoara za svežu vodu je za č epljena. Zaštitni termo-prekida č je isklju č i o pumpu za deterdžent zbog opasnosti od pregrejavanja. I sklju č ite ure đ aj i ostavite ga da se ohl adi (oko 20-30 minuta ).
- 1 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочет ете това оригинално инструкцуя упътване з.
- 2 Списък на най - често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация . Резервни части и принадлежности це получите от Вашия търговец или във филиала на KARCHER.
- 3 Не изсмуквайте материали като гипс , цимент и т . н ., тъй като в контакт с во да те се втвърдяват и могат да увредят функцията на уреда .
- 4 28 Превключваща подова дюза за килими и твърди повъхности 29 Дюза за почистване на фуги 30 Дюза за почистване .
- 5 Не почиствайте подове от ламинат или паркет ! Използвайте подовата миеща дюза . Приставката за твърди повърхност и вкарайте странично на подоват а миеща дюза .
- 6 След почистването още веднъж почисте те килимите с чи ста , топла вода и по желание ги импрегнирайте . При силни замърся вания или петн а ( основно почиств ане ): Включете пръскан ето .
- 7 Изключете уреда . Изпразнете пълния резервоар . Изплакнете резерв оара основно с чиста вода .
- 8 Напълнете резервоара за чиста вода . Цедката на резервоара за чиста вода е запушена . Защитно то термореле е изключило помпата за почистващ препарат поради опасност от прегряване .
- 1 Väga au statud klient, Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusj uhend, toimige sellel e vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud profes sionaalse kasutamisega kaasnevaks koormuseks.
- 2 – Masinat ei tohi kasut ada isikud (sh lapsed), kell e füüsilised, se nsoorsed või vaimsed võimed on piir atud või kellel puuduvad vajalikud kogemused ja/või teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse eest vastutava isi ku järelvalve all või juhu l, kui see isik on neid masina ka sutamise osas juhendanud.
- 3 – Lahjendamata ka nged happed ja alu sed – Orgaanilised lahused (nt bensiin, värvilahustid, atse toon, kütteõli). Lisaks võivad need ai ned kahjustada seadme valmistamisel kasutatud materjale. 몇 Tehnohool dus Lülitage enne kõik i hooldustöid seade välja ja tõmmake võrgupi stik välja.
- 4 lukustushoob ke skel, kinnitamiseks keerake päripäeva. Torgake põrandaotsik piserdus- imotorudele ja kinn itage lukustushoovaga. Nüüd on masin märg puhastuseks ette valmist atud. 몇 Oht tervisele, vigastusoht! Enne seadme kasut amist kontrollige puhastatavat eset mõne s silmatorkamatus kohas värvi- ja veekin dluse osas.
- 5 – Töötage alati valgusest varju (akna juurest ukse juurde). – Töötage alati puhast atud pinnalt puhastamata pinna le. – Džuudist seljaga vapikatted võivad märja töötlemise k orral kokku tõmbuda ja kaotada värvi. – Pika karus ega vaipu harjata pärast puhastamist märj ana karuse suunas (n t karuseharja või narmasharjaga).
- 6 몇 NB! Ärge kasutage filtrik otti! Vahu tekkimise või vedeliku lekkimise korral lülitage masin kohe välja või tõ mmake välja toitepis tik! Võtke ära puhta- ja musta vee paak, imege märg mustus otse paaki. Niiskuse või vedeliku imemis eks kasutage pesudüüsi.
- 7 Täitke puhta vee paak. Puhta vee paagi sõel ummistunud. Termostaat lülitas puhastusvahendi pumba ülekuumenemi sohu tõttu välja. Lülitage seade väl ja ja laske jahtuda (u. 20-30 mi n). Puhastusaine pump defektne, pöörd uge klienditeeni ndusse.
- 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti original i ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savini nkui. Šis prietais as skirtas naudoti na m ų ū kyje ir n ė ra pritaikytas pramoniniam naudoji mui.
- 2 – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims (tai p pat vaikams) su f izine, sensorine arba dvasine negal ia arba asmenims, neturi ntiems pakankamai reikiamos patirti es ir (arba) žini ų , neben t priži ū rint už saug ą atsakingam asmeniui arba gav us šio asm ens nuro dymus, kaip naudoti p rietais ą .
- 3 – Organini ų tirpik li ų (pvz., benzino, skiediklio, ace tono, mazuto). Be to, šios medžiagos gali pažeisti medžiagas, iš kuri ų pagamintas prietaisas.
- 4 svirt į d ė l saugumo pasuk ite laikrodžio rodykl ė s kryptimi. Grind ų puršktuv ą pritvirtinkite prie purškimo-siurbimo vamz dži ų ir užstumikite blokavi mo svirt į .
- 5 – Valykite nuo šv iesios pus ė s link šeš ė lio (nuo lango link dur ų ). – Valykite nuo išvalyt ų link neva lyt ų pavirši ų . – Kilimin ė s dangos tekst ū riniu pavi ršiumi d ė l per naudojamo per didelio ki ekio skys č io gali susiraukšl ė ti ir išblukti.
- 6 몇 D ė mesio Nenaudokite fil tro maišelio! Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite priet ais ą arba ištraukite tinklo kištuk ą ! Išimkite purvino ir švaraus vand ens bakus, į siurbkite dr ė gnus nešvarumus tiesiai į ba k ą .
- 7 Pripildykite švaraus vandens bak ą . Užsikiš ę s švaraus vandens bako filtras. D ė l perk aitimo pavojaus apsaugi nis terminis jungi klis išjung ė valymo priemo ni ų siurbl į . Išjunkite i r atv ė sinkite į rengin į (maždaug 20 -30 min.
- 1 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lieto t ā jiem.
- 2 – Š ī ier ī ce nav paredz ē ta tam, l ai to lietotu personas (tai skait ā b ē rni) ar ierobežot ā m fizisk ā m, sensorisk ā m vai gar ī g ā m sp ē j ā m vai ar nepietiekamu pieredz.
- 3 – Neatš ķ aid ī tas stipras sk ā bes un s ā rmi – Organiskie atš ķ aid ī t ā ji (pi em ē ram, benz ī ns, kr ā su atš ķ aid ī t ā js, acet ons, mazuts). Bez tam, š ī s vielas va r sa ē st apar ā t ā izmantotos materi ā lus.
- 4 Piez ī me : S ū kšanas š ļū teni iespiediet piesl ē gu m ā , lai t ā nofiks ē tos. Att ē ls Saliecie t kop ā smidzin ā šanas-s ū kšanas caurules un uzspraudi et uz roktura. Blo ķē šanas svira saliekot ir pa vidu, lai to nofiks ē tu, pagrieziet pulks te ņ r ā d ī t ā ja virzien ā .
- 5 – Vienm ē r str ā d ā ji et virzien ā no gaismas uz ē nas pusi (no loga uz durv ī m). – Vienm ē r str ā d ā jiet virzien ā no not ī r ī t ā s uz nenot ī r ī to virsmu. – Pakl ā ji ar džutas pamatni p ā r ā k slapjos apst ā k ļ os var sl ī d ē t un tiem va r izpl ū st kr ā sa.
- 6 몇 Uzman ī bu Neizma ntojiet fi ltra maisi ņ u! Ja veidojas putas vai izpl ū st š ķ idrums, apar ā ts nekav ē jo ties j ā izsl ē dz un j ā atvieno kontaktdakša! Iz ņ em iet t ī r ā un net ī r ā ū dens tvertnes, mitros ne t ī rumus ies ū ciet uzreiz tvertn ē .
- 7 Uzpild iet t ī r ā ū d ens tvertni. Aizsprostots t ī r ā ū dens tvertnes siets . Termoaizsardz ī bas sl ē dzis d ēļ p ā rkaršanas riska ir izsl ē dzis t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kni. Izsl ē dziet apar ā tu un ļ au jiet tam atdzist (apm.
- 1 Шановн ий покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інст рукцію з ек.
- 2 Запасні частини та спеціальне обладнання Ви зможете отримати у Вашего дилера або у філіалі фірми KARCH ER.
- 3 Не використовуйте прилад для отруйних речовин . Не використовуйте прилад для збирання таких матеріалі.
- 4 Додаткове приладдя для всмоктування 27 Адаптер для вологого та сухого чищення 28 Сопло , що перемикається , д.
- 5 Для чищення використовувати лише миючий засіб RM 519 фірми KARCHER для килимі в . Не чи стити покриття із ламінату та паркету ! Використання миючого сопла для підлоги .
- 6 Після цього виключити перемикач " Розбризкування " і зібрати залишок засобу для очищення .
- 7 Малюнок При перервах у роботі всмоктувальну трубку можливо просто закріпити в кріпленні для приладдя та знову зняти . Виключіть пр истрій .
- 8 Заповнити резервуар для чистої води . Сітка резервуара для чистої води забита . Захисне термореле відключило насос для миючого засобу через перегрів .
.
.
2 A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kärcher SE 6.100 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kärcher SE 6.100 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kärcher SE 6.100 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kärcher SE 6.100 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kärcher SE 6.100 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kärcher SE 6.100 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kärcher SE 6.100 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kärcher SE 6.100. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kärcher SE 6.100 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.