Benutzeranleitung / Produktwartung K 855 HS des Produzenten Kärcher
Zur Seite of 220
Register and win! www .kaercher .com Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 67 Svenska 75 Suomi 83 Ελληνικά 91 Türkçe 99 Ру cc.
2.
Deutsch 3 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor d er ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original - betriebsanleit ung, handeln Si e danach und bewahren Sie diese f ür späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f. Gefahr Für eine unmittel bar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
4 Deutsch Gefahr Das Gerät enthält heiße Ober- flächen, die zu Verbren nungen führen können. Im Brennerbetrieb i st vom Kaminausgang des Gerätes ein Mi ndestabstand zu brennbaren Gegenst änden von 1 Meter vorgeschrieben und ei nzuhalten! Netzstecker und Steckdo se niemals mit feuchten Händen an fassen.
Deutsch 5 Zum Schutz vor zurückspritze ndem Was- ser oder Schmutz gee ignete Schutzklei - dung und Schutzbrille trag en. Vorsicht Bei längeren Betriebspa usen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschal- ten oder Netzstecker ziehen . Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.
6 Deutsch Prüfen Sie beim Auspac ken den Packungsin- halt auf fehlendes Zu behör oder Beschädi- gungen. Benachrichti gen Sie bei Transportschäden bit te Ihren Händler.
Deutsch 7 Abbildungen siehe Seite 2 Abbildung Dem Gerät lose b eigelegte Tei le vor Inbe- triebnahme montieren. Gemäß gültiger Vorschrift en darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben wer- den. Es ist ein geeigneter Sys tem- trenner der Fa.
8 Deutsch Wichtiger Hinweis : Befindet sich Luft in der Brennstoffleitung (bei Neugerät oder nach Betrieb mit leerem Tank), ka nn es bis zu 5 Minuten dauern, bis der Brenner startet. Abbildung Î Hebel der Handspritzpistole entsp erren. Î Hebel ziehen, das Gerät schaltet ei n.
Deutsch 9 Vor längerer Lagerung, z. B. im Wint er: Î Gerät vollständig von Wasser entleeren: Gerät ohne angeschlossen en Hochdruck- schlauch und ohn e angeschlossen e Was- serversorgung einschalten (max. 1 min) und warten, bi s kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss austri tt.
10 Deutsch Technische Änderung en vorbehalten! Hiermit erklären wir, das s die nachfolgen d be- zeichnete Maschine au fgrund ihrer Konzipie- rung und Bauart sowi e in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfü hrung den ein- schlägigen grund legenden Sicherheit s- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlini - en entspricht.
English 11 Dear Customer, Please read and comply with these original operati ng instruc- tions prior to t he initial operation of your appli- ance and store them for later use or subsequent owners. Danger Immediate danger that can cause s evere inju- ry or even d eath.
12 English Danger The appliance conta ins hot sur- faces that can lead to burn inj u- ries. During burner operation, you must keep a minimum distance of 1 meter fr om flam- mable objects! Never touch the mains plu g and the sock- et with wet hands.
English 13 Do not operate the applia nce at tempera- tures below 0 °C. Observe a distance of at l east 30 cm when using the jet to cle an painted surfaces to avoid damaging paintwork. Never leave the appliance unat tended when it is in operati on.
14 English When unpacking the produ ct, make sure that no accessories ar e missing and t hat none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages plea se contact your dealer.
English 15 Illustrations on Page 2 Illustration Mount loose parts delivered wit h appliance prior to start-up. According to the appl icable regula- tions, the applian ce must never be used on the drinking water supp ly without a sy stem separator.
16 English Î Pull on the lever of the tri gger gun; the de- vice will switch on. Note: Release the l ever of the trigger gun; the device will switch of f again.
English 17 Caution Protect the appliance and it s accessories against frost. The appliance and its accessorie s can get de- stroyed through f rost if there are any wate r residues in them. To avo id damage to them: Î Store the appliance a nd the entire acces- sories in a frost-safe room .
18 English Banbury Oxon, OX16 1TB or E-ma il us : info@karcher.co.uk Subject to technical modificati ons! We hereby declare t hat the machin e de- scribed b elow compli es with the relevant ba- sic sa.
Français 19 Cher clie nt, Lire ces instructions de service d'origine avant la première util isa- tion de votre appare il, se comporter sel on ce qu'elles requière nt et les co nserver pour un e utilisation ult érieure ou pour le propriét aire fu- tur.
20 Français Danger L'appareil cont ient des surfa ces très chaudes pouvant provo- quer des brûlures. En mode brûleur, un espace d'1 mètre mi- nimum est prescrit et doit être respect é entre la sortie de la chemi née de l'appareil et les ob jets co mbustible s.
Français 21 considération les do nnées locales et lors du maniement de l’ap pareil, il doit pren dre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants.
22 Français Contrôler le matériel l ors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en inf ormer le reven- deur.
Français 23 Illustrations voir page 2 Illustration Monter les pièces jointes e n vrac à l' appareil avant la mise en service. Selon les directives en vi gueur, l'ap- pareil ne doit jamais être exp loité sans séparateur système sur le ré- seau d'eau potable .
24 Français Illustration Î Pour le mode eau chaude, mettre en plus l'interrupteur d'apparei l pour le mode brû- leur en service. Remarque i mportante : S'il y a de l'air dans la.
Français 25 Danger Avant tout travail d'entretien et de maintena n- ce, mettre l'appareil hors te nsion et débran- cher la fiche secteur.
26 Français le démarrage du br ûleur peut prend re jusqu'à 5 minutes. Î Le carburan t flocule en rai son des basses températures extérieu res, utiliser du diesel hi- ver à des tempér atures inférieu res à 6° C. Î Remplacer le filt re à combustibl e.
Italiano 27 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni per l'us o originali, segu irle e conservarle per un uso futuro o in cas o di ri- vendita dell'app arecchio. Pericolo Per un rischio imminent e che determina lesi o- ni gravi o la morte.
28 Italiano Pericolo L'apparecchio present a superfi- ci calde che possono causare ustioni. Nel funzionamento del bruciatore, dall'uscita d el camino de ll'apparecchio è pr.
Italiano 29 Non utilizzare l'a pparecchio in prese nza di persone nelle immedi ate vicinanze, a meno che non i ndossino gli indumenti protettivi adeg uati. Per proteggersi dagli spruzzi d'acq ua o di sporco indossare indu menti e occhiali di protezione adat ti.
30 Italiano Durante il disimballag gio controll are l'even- tuale mancanza di accessori o la presen za di danni del conte nuto. Nel caso in cui si risco n- trino danni dovuti al trasport o, informare im- mediatamente il proprio riv enditore.
Italiano 31 Figure ve di pag. 2 Figura Prima della messa in funzione monta re i com- ponenti singoli del l'apparecchio. Secondo quanto prescritt o dalle re- golamentazioni in vi gore è necessa- rio che l'apparecchi o non venga usato mai senza disgiuntore di ret e sulla rete di acqua potabi le.
32 Italiano secondo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzi one dei guasti“. Figura Î Accendere l'apparecchio „I/ON“. Figura Î Per il funzionamento ad acqua calda è ne- cessario attivare anch e l'interruttore dell'apparecchio p er il funzionamento del bruciat ore.
Italiano 33 Pericolo Prima di ogni i ntervento di cu ra e di man uten- zione, spegnere l'appa recchio e staccare la spina. L'apparecchio è senza manutenzione .
34 Italiano Avviso importante : Qualora nel tubo del combustibile sia pre sente dell'aria ( in caso di apparecchi nuovi o dopo il fun zionamento a serbatoio vuoto) potrebbero essere ne- cessari fino 5 minuti per l'att ivazione del bru- ciatore.
Nederlands 35 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik van uw apparaat deze o riginele ge- bruiksaanwijzing, ga nave nant te werk en be- waar hem voor later gebru ik of voor een lat ere eigenaar. Gevaar Voor een onmiddelli jk dreigend gevaar dat leidt tot e rnstige en ze lfs dodelijke lichamelij - ke letsels.
36 Nederlands Gevaar Het apparaat bevat hete op per- vlakken die brandwond en kun- nen veroorzaken. Tijdens de branderwerki ng is van de uit- gang van de haard een minimal e in acht te nemen afstand van 1 meter ten opzic hte van brandbare voorwerpen voorgesche- ven! Pak de stekker en wand contactdoos nooit met vochtige handen bee t.
Nederlands 37 Voorzichtig Bij langdurige bedrijfson derbrekingen moet het apparaat aan de hoof dschake- laar / apparaatschakel aar uitgeschakeld worden of moet de netstekker uitg etrok- ken worden. Gebruik het apparaat niet bij temperatu - ren beneden de 0 °C.
38 Nederlands Controleer bij het uit pakken de inhoud van de verpakking op ontb rekende toebeho ren, of beschadigingen. Neem bij t ransportschades contact op met uw leverancier.
Nederlands 39 Afbeeldingen: zie pagina 2 Afbeelding Losse onderdelen di e bij het apparaat gele- verd werden, moeten voor de inbedri jfstelling gemonteerd worden. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder syst eem- scheider aangeslote n worden op het drinkwaternet.
40 Nederlands Afbeelding Î Voor de werking met heet water moet te- vens de hoofdschake laar voor de bran- derwerking inges chakeld worden. Belangrijke in structie : Indien er zich lucht in de brandstof leiding bevindt (bij een nieuw apparaat of na het werke n met een leeg reservoi r), kan het t ot 5 minuten duren vooraleer de brander start.
Nederlands 41 Gevaar Bij alle reiniging s- en onderhoudswerkzaam- heden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
42 Nederlands Î Vlokvorming heeft plaatsgevonden in de brandstof door lage buitentemp eraturen, bij temperature n onder 6 °C wint erdiesel gebruiken.
Español 43 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro- pietario posterio r. Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
44 Español Peligro El aparato tiene superficies ca- lientes que pueden provocar que- maduras. ¡Mientras esté funcionando el quemador se debe mantener una distancia mínima de 1 metro entre la salida de la chimenea a obje- tos inflamables! No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Español 45 interruptor del aparato o desenchufe la clavi- ja de red. No se puede operar el aparato a temperatu- ras inferiores a 0 ºC. Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima de 30 cm durante la limpie- za de superficies pintadas.
46 Español Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasio nados durante el transporte.
Español 47 Ilustraciones, véase la págin a 2 Figura Antes de la puesta en marcha montar las pieza s sueltas suministradas con el aparato. De acuerdo con las normativas vigen- tes, está prohibido utilizar e l aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable.
48 Español aparato nuevo o funcionamiento con depósi- to vacío), puede tardar en arranca r el que- mador hasta 5 minutos. Figura Î Desbloquear la palanca de la pisto la pulveri- zadora manual. Î Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuel- ve a apagarse.
Español 49 Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno: Î Vaciar totalment e el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta p resión y el sumi- nistro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta pre- sión.
50 Español Reservado el derecho a realiza r modificacio- nes técnicas. Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y ti po co.
Português 51 Estimado cliente, Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no manual e guar- de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o apa- relho.
52 Português Perigo O aparelho dispõe de superfícies quentes que podem originar quei- maduras. Durante o funcionamento do queimador deve ser cumprida uma distância mínima de 1 metro, a partir da saída da ch aminé do aparelho, em relação a objectos inflamáveis! Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.
Português 53 Atenção No caso de longas interru pções de funciona- mento deve-se desligar o interruptor princi- pal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
54 Português Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, infor- me o seu revendedor.
Português 55 Figuras veja página 2 Figura Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcionamento. De acordo com as prescrições em vi- gor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema.
56 Português demorar até 5 minutos, até o queimador en- trar em funcionamento. Figura Î Desbloquear a alavanc a da pistola pulveri- zadora. Î Puxar a alavanca e o aparelho en tra em fun- cionamento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca.
Português 57 Î Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água co- nectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da ligação de alta pres- são. Desligar o aparelho.
58 Português Reservados os direitos a alterações técnicas! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabeleci das nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
Dansk 59 Kære kunde Læs original driftsvejl edningen in- den første brug, følg anvisning er- ne og opbevar vejledningen t il senere efterlæsning eller til den n æste ejer. Risiko En umiddelbar t ruende fare, so m kan føre ti l alvorlige personskader el ler død.
60 Dansk Risiko Maskinen har varme overf lader som kan forårsage skoldninger. Ved brænderfunktionen er der forskrevet en mi n. afstand på 1 meter fra maskinens kaminudgang til brændbare genstande, denne af stand skal overhol- des! Rør aldrig ved netstik og stikko ntakt med fugtige hænder.
Dansk 61 Hold mindst 30 cm stråleafsta nd ved ren- gøring af lakere de overflader for at un dgå lakskader. Lad aldrig højtryksrenseren være uden opsyn, mens den er i drift. Undgå at køre over, klemme, rive el ler lign. i net- eller forlængerle dninger, da dette ødelægger ell er beskadiger dem.
62 Dansk Kontroller pakni ngens indhold f or manglende tilbehør eller beskadi gelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres f orhandler i ti lfælde af transportskader.
Dansk 63 Se figurerne på side 2 Figur Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før brugen mont eres. Ifølge de gældende lov e, må maski- nen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en systemseparator. Der skal anven- des en velegnet systemseparat or fra KÄR- CHER eller en altern ativ systemseparator ifølge EN 12729 type BA.
64 Dansk Î Højtryksrenseren tændes ved at trække i grebet. Bemærk: Hvis der g ives slip fo r grebet, afbry- des maskinen igen. Højtrykket opretho ldes i systemet.
Dansk 65 Forsigtig Beskyt maskinen og ti lbehøret imod frost. Maskinen og tilbehøret ødelægge s af frost hvis vandet ikke fuld stændigt bliver tømt. For at undgå skader: Î Maskinen og alt tilbehør opbevares i et frostsikkert rum. Benyt udelukkend e originale reserved el fra KÄRCHER.
66 Dansk Forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konst ruktion og i den af os i handlen bragte udgave ov erholder de gældende grundlæggend e sikkerheds- og sundhedskrav i EF-di rektiverne.
Norsk 67 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne origin ale bruksan- visningen , følg den og opp bevar den for senere bruk eller fo o verlevering til nest e eier. Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader el ler til død.
68 Norsk Fare Apparatet har varme overflater som kan føre ti l forbre nninger. Ved brennerdrift må det være minst 1 meter avstand fra skorstei nsut- gangen på apparatet og ti l brennbare gjenstander! Ta aldri i støpselet eller st ikkontakten med våte hender.
Norsk 69 Pass på at strømledningen e ller skjøteled- ningen ikke skades ved at den kjøres over, klemmes, strekkes el ler lignende. Beskytt strømledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter. Alle strømførende deler i arbeidsområdet må være spylesikre.
70 Norsk Kontroller ved utpakki ngen at innholdet i pak- ken er komplett og uskadd. Kontakt din for- handler ved eventuelle tra nsportskader. 1 Apparatbryter " 0/OFF" / "I/O N" 2 A.
Norsk 71 Se side 2 for illustrasjoner Figur De løse delen som fø lger apparatet sk al mon- teres før det tas i bruk. I henhold til gjeldende forskrift er skal apparatet aldri kobles t il drikke- vannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systems killer fra KÄRCHER eller alternati vt en systemskil- ler iht.
72 Norsk Merk: Dersom du sl ipper hendelen igjen, vil apparatet stoppe. Høyt trykk beholdes i syste- met. Vifteformet lavtrykksstråle for drift med rengjøringsmiddel el ler ren- gjøring med lavt t.
Norsk 73 Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlik eholdsarbeider på- begynnes. Høytrykksvaskeren er vedlikehol dsfri. Før langvarig oppbevaring, f. e ks. over vint e- ren: Î Tømme apparatet helt for vann: Slå på apparatet uten tilkob le t høytrykkslange og uten tilkobl et vannforsyninf (ma ks 1 min.
74 Norsk Det tas forbehold om te kniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angi tt neden- for oppfyller de grunnleggende si kkerhets- og helsekravene i de relevant e EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
Svenska 75 Bäste kund, Läs originaldrif tsanvisningen inn- an aggregatet används första gången, följ anvis ningarna och spara dr iftsan- visningen för fr amtida behov, eller för nästa ägare. Fara För en omedelbart överhängande fa ra som kan leda till svåra skador eller döden .
76 Svenska Fara Maskinen innehåll er mycket varma ytor vilka ka n förorsaka brännskador. Vid brännardrift är ett minimiavstånd på 1 m föreskrivet och detta avstån d måste hållas från ag gregatets kamin t ill brännba- ra föremål! Ta aldrig i nätkabel n och nätuttaget med fuktiga händer.
Svenska 77 Lämna aldrig ag gregatet utan u ppsikt så länge det är i drift. Beakta att nät- och förlän gningskabeln inte skadas a v överkörning, klä mning, sönderdragning eller li knande. Skydda nätkabeln från värme, olj a och vassa kan- ter.
78 Svenska Kontrollera vid uppack ningen att inga till behör saknas eller är skadade. Konta kta återförsäl- jaren om skador uppkommit vid transpo rten.
Svenska 79 Figurer, se si da 2 Bild Montera de bifogade lösa delarna på agg re- gatet innan det tas i drif t. Enligt gällande föreskrif ter får aggre- gatet aldrig användas på dricksvat- tennätet utan sy ste mavskiljare.
80 Svenska Hänvisnin g: Släpps spaken stä ngs aggrega- tet av igen. Högtryck blir bestående i syste- met. Platt strål e med lågtryck för drift med rengöringsmedel eller ren- göring med lågt.
Svenska 81 Fara Stäng av apparaten och dra ut nätkont aken innan vård och skötselarbete n ska utföras. Aggregatet är und erhållsfritt . Före längre förvaring, t.
82 Svenska Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanst ående beteck- nade maskin i ändamål oc h konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillä mpliga grundläggand e sä- kerhets- och hälsokrav.
Suomi 83 Arvoisa asiakas, Lue tämä alkupe räiskäyttöo hje ennen laittees i käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyt töä tai mahdollis- ta myöhempää omistajaa varten. Vaara Välittömästi uh kaava vaara, j oka aiheuttaa vakavan ruumiinva mman tai johtaa kuole- maan.
84 Suomi Vaara Laitteessa on kuumia pint oja, jotka voivat aiheuttaa palovam- moja. Polttimen ollessa käytö ssä laitteen ja hor- min liitäntäk ohdassa oltava vähintä än 1 metrin väli palavi in esineisiin! Älä koskaan tartu märil lä käsillä virta pis- tokkeeseen.
Suomi 85 Älä koskaan jä tä laitetta va lvomatta niin kauan kuin se on käytössä. Kiinnitä huomiot a siihen, ett ä verkko- tai jatkojohtoj a ei vahingoiteta eik ä vaurioite- ta ajamalla y li, puristamall a tai kiskomall a. Suojaa verkkojohto kuumuud elta, öljyltä ja terävilt ä reunoilta.
86 Suomi Tarkasta purkaessa si pakkauksesta, ovatk o kaikki varusteet olemassa j a ovatko osat vau- rioituneet Jos hava itset kuljetusva urioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen .
Suomi 87 Kuvat, katso sivu 2 Kuva Kiinnitä lait teen mukana irto naisena tulleet osat laitteeseen enn en käyttöönottami sta. Voima ssa olevie n määräy sten mu- kaan laitetta ei saa käy ttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilma n järjestelmäerotinti nta.
88 Suomi Huomautus: Kun ote liipai simesta irrotetaan, kone pysähtyy. Järjestel mä pysyy korkeapai- neisena Pienpainelaakas uihku Tarkoitett u puhdistusai nekäyttöön tai puhdistukseen pie nellä.
Suomi 89 Varo Suojaa laite ja varusteet j äätymiseltä . Pakkanen rikkoo l aitteen ja l isävarusteet, j os niistä ei ole poiste ttu kaikka vesi. Vahinkojen välttämiseksi: Î Säilytä laitetta kaikkine varuste ineen pak- kaselta suoja tuissa tiloissa.
90 Suomi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, ett ä alla mainit ut tuotteet vas- taavat suunnitt elultaan ja rakenteel taan sekä valmistustavalta an EU-direktiivien as ianomai- sia turvallisuus- ja tervey svaatimuksia.
Ελληνικά 91 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβά στε αυτές τις πρωτότυπε.
92 Ελληνικά Κίνδυνος Η συσκευή διαθέτει ορισμένες καυτές επιφάν ειες που μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα .
Ελληνικά 93 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή , αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της , εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό .
94 Ελληνικά Κατά τον άνοιγμα της συσκευασί ας , ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες .
Ελληνικά 95 Εικόνες βλέπε σελίδα 2 Εικόνα Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμέν α συνοδευτι κά εξαρτήματα .
96 Ελληνικά Εικόνα Î Για τη λειτουργί α με καυτό νερό ενεργοποιήστε επιπ ροσθέτως το διακόπτη της συσκευής για τη λειτουργία του καυστήρα .
Ελληνικά 97 Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίη σης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα .
98 Ελληνικά Î Γεμίστε τη δεξαμενή καυσίμου . Σημαντική υπόδει ξη : Εάν στον αγωγό καυστήρα υπάρ χει αέρας ( σε κα.
Türkçe 99 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve dah a sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n.
100 Türkçe Tehlike Cihaz, yanmalara neden olabilen s ı cak yüzeyle r içerir. Brülör modunda, cihaz ı n baca ç ı k ı ş ı ndan yan ı c ı cisimlere en az 1 metrelik mes afe b ı rakmak z orunludur ve bu kurala uy ulmal ı d ı r! Fi ş i ve priz i kesinli kle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.
Türkçe 101 Cihaz, 0 °C'n in alt ı ndaki s ı cakl ı klarda çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r. Hasar olu ş umunu önlemek için, boyal ı üst yüzeyleri temizlerkl en minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmal ı d ı r. Cihaz çal ı ş ı r durumdayken ba ş ı ndan asla ayr ı lmay ı n ı z.
102 Türkçe Ambalaj ı ç ı kart ı rken, am balaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesua r ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin.
Türkçe 103 Ş ekiller Bkz. Say fa 2 Ş ekil Cihazla bi rlikte ge len gev ş ek pa rçalar ı i ş letime almadan önce yerine tak ı n. Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sist em ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlik le çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r.
104 Türkçe Ş ekil Î El tabancas ı n ı n kolundaki kilidi aç ı n. Î Kolu çekin, cihaz çal ı ş ı r. Not: Kol tekrar b ı rak ı l ı rsa, cihaz tekrar kapan ı r.
Türkçe 105 Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r.
106 Türkçe Teknik de ğ i ş iklik ya pma hakk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan mak inenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyl e AB yönetmelikl erinin temel te ş kil eden ilgi li güvenli k ve sa ğ l ı k yükümlülükle rine uygun ol du ğ unu bildiririz .
Ру cc кий 107 Уважаемый покупатель ! Перед первым применен ием вашего прибора прочитайте эту оригинальну ю инст.
108 Ру cc кий Опасност ь Поверхности прибора нагреваются и могут служить источниками возгорания .
Ру cc кий 109 Эксплуатация прибора де тьми или лицами , не прошедшими инструктаж , запрещается . Необходимо следить за деть ми , чтобы они не играли с прибором .
110 Ру cc кий При распаков ке приб ора проверьте его компл ектно сть , а также его целостность .
Ру cc кий 111 Изображения прибора см . на стр . 2 Рисунок Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные ча сти .
112 Ру cc кий указани ям , кот орые приводятся в главе „ Помощь в случае неполадок “. Рисунок Î Включить аппарат „I/ON“ (I/ ВКЛ ).
Ру cc кий 113 Опасност ь При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппара т следует выключить , а сетевой шнур - вынуть из розетки .
114 Ру cc кий Важное указ ание : При попадании воздуха в топливный трубопровод ( у нового прибора или при работе с.
Magyar 115 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez al apján járjo n el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára. Balesetveszély Azonnal fenyeget ő veszé ly, amely súlyos tes ti sérüléshez vagy halálhoz veze t.
116 Magyar Balesetveszély A készüléken forró alkatrészek vannak, amelyek égési sérüléseket okozhatnak. Ég ő üzemben éghet ő tárgyaknak a készülék kémény kivezetését ő l az el ő írt legalább 1 méter távol ságban kell lenni ! Ne fogja meg n edves kézzel a hálózati csatlakozót é s dugaljat.
Magyar 117 tartózkodnak, kivéve ha véd ő ruházatot viselnek. A visszafröccsen ő víz vagy szennyez ő dés ell eni védelemhez vis eljen alkalmas véd ő ruházatot és véd ő szemüveget.
118 Magyar Ellen ő rizze kics omagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülé s esetén értesítse az eladót.
Magyar 119 Ábrákat lásd a 2. oldalon Ábra Üzembevétel el ő tt szerel je fel a mellékel t különálló alkat részeket. Az érvényes el ő írások alapjá n a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasz tó nélkül az i vóvíz- hálózatban üzemelt etni.
120 Magyar Fontos megjegyzés : H a leveg ő található a tüzel ő anyag vezetékben (új készül ék esetén vagy üres tartáll yal üzemeltetés után), akkor 5 percig is eltart hat, amíg az ég ő bekapcsol. Ábra Î Oldja ki a kézi szórópi sztoly karját.
Magyar 121 Hosszabb tárolás el ő tt, pl. télen Î A készülékb ő l teljesen ürítse ki a vizet: A készüléket magasnyomá sú töml ő és vízellátás csatlakoztatása nélkül kapcsolja be (max. 1 perc) és várj on, amíg nem jön ki víz a magasnyomású csatlakozóból.
122 Magyar A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntart juk! Ezennel tanúsítju k, hogy az alábbiakba n megnevezett gép t ervezése és építési módja alapján az általunk fo rgalomba hozo tt kivitelben megf elel az EK irányelvek vonatkozó, alapve t ő biztonsági és egészségügyi követe lményeinek.
Č eština 123 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tent o originální provozní návod, ř i ď te se jím a uložt e jej pro pozd ě jší použití nebo pro d alšího maji tele.
124 Č eština Pozor! P ř ístroj obsahuje horké plochy, které mohou vést k popáleninám. P ř i provozu ho ř áku je t ř eba dodržet p ř edepsanou vzdálenost 1 metr od výstupu komína na p ř ístroji k ho ř lavým p ř edm ě t ů m! Nikdy se nedotýkejte sí ť ového k abelu vlhkýma rukama.
Č eština 125 Za ú č elem ochrany p ř ed odst ř ikující vodou č i ne č istotami noste p ř i práci s č isti č em ochranný od ě v a ochranné brýle. Pozor P ř i delších provozních p ř estávkác h vypn ě te hlavní vypína č / spína č p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojt e od zdroje nap ě tí.
126 Č eština P ř i vybalení zkontroluj te obsah zásil ky, zda nechybí p ř íslušenství č i zda dodaný p ř ístroj není poškozen. P ř i škodách zp ů sobených dopravou informujte laska v ě Vašeho obchodníka.
Č eština 127 ilustrace viz stránka 2 ilustrace P ř ed uvedením do provozu namontujte díly voln ě p ř iložené k za ř ízení. Podle platných p ř edpis ů nesmí být za ř ízení nikdy p rovozováno na vodovodní síti bez systémového odd ě lova č e.
128 Č eština ilustrace Î Odjist ě te p á č ku na st ř íkací pistoli . Î Zatáhn ě te za pá č ku, za ř ízení se zapne. Upozorn ě ní: Jestliže se pá č ka zn ovu uvolní, za ř ízení se znovu vypne . Vysoký tlak z ů stává v systému zachován.
Č eština 129 nep ř estane vytékat vod a. Za ř ízení vypn ě te. Î P ř i po užítí letní moto rové nafty neskladujte p ř ístroj p ř i teplotách nižší ch než 6 °C, dochází k nebezpe č í tvorby vlo č ek. P ř i nízkých teplotách používejte zimní motorovou naf tu.
130 Č eština Technické zm ě ny vyhraze ny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají j ejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, st ejn ě jako námi do provozu uvedenými konk rétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES.
Slovenš č ina 131 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodi lo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika. Nevarnost Za neposredno groze č o nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poško db ali smrti.
132 Slovenš č ina Nevarnost Naprava vsebuje vro č e površine, ki lahko vodi jo do opeklin. Pri obratovanju gorilnik a je od konca dimnika naprave predp isana minimalna razdalja 1 metra do gorlj ivih predmetov, ki jo je potrebno upoš tevati.
Slovenš č ina 133 Naprave ne uporabljaj te pri temperaturah pod 0 °C. Pri č iš č enju lakiranih površin ohra njujte oddaljenost curka od naj manj 30 cm, da se izognete p oškodbam. Stroja med obratovanjem niko li ne puš č ajte brez nadz ora.
134 Slovenš č ina Pri razpakiranju preverite al i v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstaj ajo poškodbe. V primeru transportnih pošk odb obvestite svojega prodajalca.
Slovenš č ina 135 Slike glej te na strani 2 Slika Pred zagonom montirajte naprav i prosto priložene dele. V skladu z veljavni mi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez lo č ilnika sistem ov na omr ežju za pitn o vodo.
136 Slovenš č ina Slika Î Deblokirajte ro č ico ro č ne brizgalne pištole. Î Potegnite ro č ico, naprava se vklopi. Opozorilo: Č e se ro č ica ponovno spusti, se naprava ponovno izklopi.
Slovenš č ina 137 Nevarnost Pred vsemi č istilnimi in vzdrževaln imi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. Naprave ni treba vzdrž evati.
138 Slovenš č ina Pridržana pravica do tehni č nih spremem b! S to izjavo p otrjujemo, da spodaj omenjen i stroj zaradi sv oje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varno stnim in zdravstvenim zahtevam EU-standard ov. Ta izjava izgubi svojo veljavno st, č e kdo napravo spremeni brez naš ega sogla sja.
Polski 139 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.
140 Polski Niebezpiecze ń stwo Urz ą dzenie posiada gor ą ce powierzchnie, których dotkni ę cie mo ż e spowodowa ć poparzenia. W czasie pracy palnika nale ż y zachowa ć przepisowy.
Polski 141 Uwaga Przy d ł u ż szych przerwach w pracy nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie przy u ż yciu wy łą cznika g ł ównego / wy łą cznika albo wyj ąć wtyczk ę z gniazdka. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia przy temperaturach poni ż ej 0 °C.
142 Polski Podczas rozpakowywania urz ą dzenia n ale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajduj ą si ę wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypad ku stwierdzenia uszkodz e ń w transporcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora.
Polski 143 Rysunki patrz strona 2 Rysunek Przed uruchomieniem zamontowa ć lu ź no do łą czone cz ęś ci do urz ą dzenia. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez od łą cznika systemowego przy sieci wodoci ą gowej.
144 Polski zbiornikiem) , mo ż e trwa ć do 5 minut, zanim palnik zostanie uruchomiony. Rysunek Î Odblokowa ć d ź wig ni ę pistolet u natryskowego. Î Poci ą gn ąć za d ź wigni ę , urz ą dzenie si ę w łą cza. Wskazówka: Gdy zwalnia si ę d ź wigni ę , urz ą dzenie znowu si ę od łą cza.
Polski 145 Niebezpiecze ń stwo Przed przyst ą pienie do wszelkich prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych urz ą dzenie wy łą czy ć i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowego. Urz ą dzenie nie wymaga konserwacji. Przed d ł u ż szym okresem przechowywania, np.
146 Polski poni ż ej 6°C nale ż y u ż yw a ć zimowego oleju nap ę dowego. Î Wymieni ć filtr paliwa . Zmiany tech niczne z astrze ż one ! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż e.
Române ş te 147 Mult stimate client, Înainte de prima util izare a aparatului d vs. citi ţ i acest manual original de utiliza re, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori.
148 Române ş te Pericol Unele su prafe ţ e ale aparatului se pot î nc ă lzi ş i pot cauza arsuri. În cazul func ţ ion ă rii cu arz ă tor respecta ţ i distan ţ a minim ă prescr.
Române ş te 149 Nu pune ţ i aparatul în func ţ iune sub temperat uri de 0 ° C. La cur ăţ area suprafe ţ elor l ă cuite, trebui e respectat ă o distan ţă minim ă de 30 cm, pentru a ev ita deterio rarea acest ora. Aparatul nu va fi l ă sat s ă fu nc ţ ioneze nesupravegheat.
150 Române ş te La despachetare verifica ţ i con ţ inut ul pachetului în privin ţ a existen ţ ei tuturor accesoriilor sau a deterior ă rilor. În cazul în care constata ţ i deterior ă ri cauzate de un transport necorespunz ă tor, v ă rug ă m s ă anun ţ a ţ i imediat comercia ntul dvs.
Române ş te 151 Pentru im agini vezi pag ina 2 Figura Înainte de punerea în func ţ iune monta ţ i piesele nefixat e, livrate împreu n ă cu aparatul. Conform normelor în vigoare, aparatul nu tr ebuie exploata t niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re ţ eaua de ap ă potabil ă .
152 Române ş te Observa ţ ie important ă : În cazul în care în conducta pentru combus tibil se afl ă aer (la aparatele noi ş i dup ă func ţ i onare cu rezervorul gol), poat e dura pân ă la 5 minute, pân ă când arz ă torul porne ş te.
Române ş te 153 Înainte de depozita rea pe perioade îndelungate, d e ex. iarna: Î Goli ţ i în totalitate apa din aparat: Porni ţ i aparatul cu f urtunul de îna lt ă presiune ş i racordul la sursa de alimenta re cu ap ă deconecta ţ i (max.
154 Române ş te Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fu ndamentale privind s iguran ţ a în .
Sloven č ina 155 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento originálny návod na p revádzku, konajt e pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia.
156 Sloven č ina Nebezpe č enstvo Zariadenie má horúce povrchy, ktoré môžu spôsobi ť popáleniny. V režime prevádzky horáka j e predpísaná minimálna vzdiale nos ť hor ľ av.
Sloven č ina 157 Na ochranu pred odstrekujúc ou vodou alebo ne č istotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor V prípade dlhších prestávok v prevá dzke zariadenie vypni te pomocou h lavného vypína č a / vypína č a zariaden ia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku.
158 Sloven č ina Pri vybalení skontrolujt e, č i z obsahu ob alu nechýba príslušenstvo al ebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškoden ia po č as prepravy láskavo oznámte predajcov i.
Sloven č ina 159 Ilustrácie – pozri na strane 2 Obrázok Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte diel ce vo ľ ne priložené k zariadeniu. Pod ľ a platných predpi sov sa nesmie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémovéh o odde ľ ovacieho zaria denia.
160 Sloven č ina Obrázok Î Pre režim prevádzky s horúcou vodou zapnite vy pína č zariadenia pre režim prevádz ky horáka . Dôležitý p okyn : Ak sa v pal ivovom vedení nachádza vzduch (u novéh o zariadenia alebo p o ukon č ení prevádzky s prázdnou nádržou), môže trva ť až 5 minút, kým sa horá k spustí.
Sloven č ina 161 Nebezpe č enstvo Pred každým ošetrením a údržb ou zariadenie vypnite a vyti ahnite zástr č ku. Zariadenie si n evyžaduje údržbu. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Î Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zariadenie bez pripoj enej vysokotlakovej had ice a vodovodnej prípojky (max.
162 Sloven č ina Î V palive sa vytvárajú vlo č ky na základe nižšej vonkajšej teploty. Pri teplot ách pod 6 °C používajte zi mnú naftu. Î Vyme ň te fi lter paliva .
Hrvatski 163 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka. Opasnost Za neposredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu i ma teške tjel esne ozljede ili smrt .
164 Hrvatski Opasnost Ure đ aj po sjeduje v rele pov ršine koje mogu izaz vati opekli ne. Pri radu plamenika od izlaza dimovoda ure đ aja do zapal jivih predmeta neophodno je pridrža vati se propisanog minimalnog razmaka od 1 metra! Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim ruka ma.
Hrvatski 165 Ure đ aj tijekom rada nikada ne osta vljajte bez nadzora. Pazite da se mrežn i ili produžni kabeli ne unište ili oštete gaženjem, gn ije č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežne kabele zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih bri dova.
166 Hrvatski Kod va đ enja iz ambalaže provj erite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportn ih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u.
Hrvatski 167 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Prije puštanja u rad montirajt e nespojene dijelov e koji s u prilože ni uz ur e đ aj. Sukladno važe ć im propisima ure đ aj nikada ne smije radit i na vodovodnoj mreži bez odvaja č a.
168 Hrvatski Î Povucite polugu, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju č it i. Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im ponovo pustite polugu. Vi soki tlak se zadržava u sustavu.
Hrvatski 169 diesela. Kod nisk ih temperatura koristite zimski diesel. Oprez Ure đ aj i pribor štit ite od mraza. Mraz ć e uniš titi ure đ aj i pribor iz kojeg nije u potpunosti ispušt ena voda. Sprije č ite ošte ć enja: Î Ure đ aj zajedno sa cjelokupnim priborom č uvajte u prostori ji zašti ć enoj od mraza.
170 Hrvatski Pridržavamo pr avo na tehni č ke izmjene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojo j zamisli i konstrukci ji te kod nas k orištenoj izvedbi odgovara osnovni m sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktiva ma Europske Zajednice.
Srpski 171 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č u vajte ga za kasniju upot rebu ili za sl ede ć eg vlasnika. Opasnost Ukazuje na neposredno prete ć u o pasnost koja dovodi do teških tel esnih povreda ili smrti.
172 Srpski Opasnost Ure đ aj ima vrele površine koje mogu izazvati opekot ine. Pri radu gorionika od izlaza kamina ur e đ aja do zapaljivih predmeta propisano je, mora da pos toji i da se održava minimalno odstojanj e od 1 metra! Mrežni utika č in uti č nic u nikada ne dodirujte vla žnim rukama.
Srpski 173 Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite ure đ aj. Kod č iš ć enja lakovanih površina održavajte minimal nu udaljenost od 30 cm kako biste i zbegli ošte ć enja. Ure đ aj za vreme rada nikada ne ostavlja jte bez na dzora.
174 Srpski Pre va đ enja iz ambal aža proverite ima li u sadržini paketa delova koj i nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju tran sportnih ošte ć enj a obavestite Vašeg prodavca.
Srpski 175 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Pre puštanja u rad montirajte nespo jene delove koji su priloženi uz ure đ aj. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži be z separatora.
176 Srpski rezervoarom), može potrajati i do 5 minuta dok gorioni k ne po č ne sa radom . Slika Î Otko č ite po lugu ru č ne prskalice. Î Povucite polugu, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju č it i. Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im ponovo pustite polugu.
Srpski 177 Opasnost Pre svakog č iš ć enja i održavanja iskl ju č ite ure đ aj i strujn i utika č izvucite iz uti č ni ce. Ure đ aj nije potreb no održavati.
178 Srpski Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Ovim izjavlju jemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modeli ma koje smo i zneli na t ržište, odgovara osnovnim zahtevi ma dole navedenih pro pisa Evropske Zajedn ice o sigurnosti i zdrav stvenoj zaštit i.
Български 179 Уважаеми клиенти , Преди първото изп олзване на Вашия уред прочетете това оригинално упътв ане з.
180 Бълг арски Опасност Уредът пр итежава горещи повърхности , които могат да доведат до изгаряния .
Български 181 Не използвай те уреда при температури под 0° C . За да избегнете повреди , при почистване осигурете минимално разстояние от 30 см между струята и боядисаните повърхности .
182 Бълг арски При разопаковане проверете дали в оп аковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи .
Български 183 Виж изображенията на страница 2 Фигура Монтирайте приложените свободно към уреда части преди пускане в експлоатация .
184 Бълг арски Фигура Î Включете уреда „I/ON“. Фигура Î За работата с топла вода допълните лно с включва прекъсвача на уреда за режим на горелкат а .
Български 185 Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . Уредът не се нуждае от поддръ жка .
186 Бълг арски Î Горивото е коагулирало поради нискит е външни температури , при температура под 6 °C използвайте зимен дизел . Î Сменете горивния филтър .
Eesti 187 Väga au statud k lient, Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läb i originaal-kasutusju hend, toimige sel lele vastavalt ja hoidke see hilisema ka sutamise või uue omaniku tarbeks al les. Oht Vahetult ähvardava ohu puh ul, mis toob kaasa raskeid kehavi gastusi või su rma.
188 Eesti Oht Sümbolid Seadmel on tu liseid pindu, mis võivad põhj ustada põletushaavu . Kui põleti töötab, on sead me lõõri otsas ette nähtud 1 m ohutusvahe põl evate esemeteni ning sellest tuleb kinni p idada! Võrgupistikut eg a pistikupesa ei tohi kunagi puutuda nii skete kätega.
Eesti 189 Ärge kasutage seadet temperatuuri del alla 0 °C . Värvitud pindade puhastamis el peab vahekaugus olema vähemal t 30 cm, et vältida kahjust usi.
190 Eesti Pakendi lahtipakkimis el kontrollida, kas kõik osad on olemas ni ng kahjusta mata. Transportimisel t ekkinud kahju stuste korral palun teavitada too te müüjat.
Eesti 191 Joonised vt lk 2 Joonis Paigaldage enne kasutuselevõt tu seadmega kaasas olevad lahtised osad. Vastavalt kehtiva tele eeskirja dele ei tohi seadet ku nagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatu d süsteemieraldajata.
192 Eesti Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis säi lib kõrgrõhk. Madalsurve-lamejug a puhastusvahendiga kä ituseks või madala survega pu hastamisek.
Eesti 193 Oht Lülitage enne kõi ki hooldustöi d masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Seade on hooldusvaba. Enne pikemat sei smajätmist, näiteks tal veks: Î Tühjendage masin täielikult veest : Lülitage masin il ma külgeühendatud kõrgsurvevoolikuta ja ilma ühend atud veevarustuseta s isse (maks.
194 Eesti Tehniliste mu udatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnita me, et allpool ki rjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma ko ntseptsioonilt ja konstruktsio onilt EÜ direktii vide asjakohastele põh ilistele ohutus- ja tervisekaitsenõ etele.
Latviešu 195 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet ori ģ in ā lo lietošanas pam ā c ī bu, r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem l ietot ā jiem.
196 Latviešu B ī stami Apar ā tam ir karstas virsmas, kuras var izrais ī t apdegumus. Kad darbojas deglis, no apar ā ta d ū mvada izejas l ī dz de gošiem priekšmetiem ir not eikts un j ā iev ē ro vismaz 1 metra att ā lums! Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m.
Latviešu 197 Uzman ī bu Ilg ā ku darba p ā rtraukumu gad ī jum ā izsl ē dziet apar ā ta gal veno sl ē dzi/apar ā ta sl ē dzi vai a tvienojiet ko ntaktdakšu.
198 Latviešu Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t t irgot ā ju.
Latviešu 199 Att ē lus skatiet 2. lap ā Att ē ls Pirms ekspl uat ā cijas s ā kšanas u zmont ē jiet apar ā tam atseviš ķ i komplekt ā esoš ā s da ļ as. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī t ā ja.
200 Latviešu Att ē ls Î Atbl o ķē jiet rokas smidzin ā šanas pis toles sviru. Î Pavelciet sviru, apar ā ts iesl ē dzas. Nor ā de: Ka d sviru atlaiž, apar ā ts atkal atsl ē dzas.
Latviešu 201 Î Piln ī b ā izlejiet no a par ā ta ū deni: Iesl ē dziet (maks. 1 min) apar ā tu bez piesl ē gtas augstspiediena š ļū tenes un bez pievienošanas ū dens padeves piesl ē gumam un pagaidiet, l ī dz no augstspiediena piesl ē guma vairs neizpl ū st ū dens.
202 Latviešu Rezerv ē tas ties ī bas veik t tehniskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošana s veidu, k .
Lietuviškai 203 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti vadov ą , juo vado vautis ir saugoti , kad juo galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam s avininkui. Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į sukelti sunkius sužalojimus arba mirt į .
204 Lietuv iškai Pavojus Prietaiso dalys į kaista ir p rie j ų prisilietus gal ima nusideginti . Nurodyta, kad veiki ant degikliui prietaiso kamino iš ė ji mas nuo degi ų daikt ų tu ri b ū ti saugiu 1 metro atstumu! Niekada nelieski te kištuko i r rozet ė s šlapiomis rankomi s.
Lietuviškai 205 Esant žemesnei nei 0 °C temperat ū ra i, į renginio naudoti nega lima. Mažiausiai 30 cm atstu mu nuo j ų , kad išvengtum ė te sužeidim ų .
206 Lietuv iškai Išpakuodami prietais ą patikrinki te, ar netr ū ksta pried ų ir a r n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardav ė jui.
Lietuviškai 207 Paveiksl ė lius rasite 2 psl. Paveikslas Prieš prad ė dami nau doti prietais ą , sumontuokite kartu p atiektas atskiras dalis. Jokiu b ū du nenaudokite prieta iso geriamojo vandens t iekimo sistemoje be sistemos atskyriklio.
208 Lietuv iškai Paveikslas Î Atblokuokite rankinio purkštuvo svirt į . Î Patraukite svirt į – prietaisas į sijung ia. Pastab a: Atleidus svirt į , prietaisas v ė l išsijungia.
Lietuviškai 209 Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, iš junkite pr ietais ą ir ištraukite iš lizdo t inklo kištuk ą . Prietaisas n ereikalauja techn in ė s prieži ū ros. Jei prieta iso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz.
210 Lietuv iškai Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duom enis! Šiuo pareiškiame, kad toli au aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modeli s atitinka pagrindi nius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaug os reikalavimus.
Українська 211 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайт е цю оригінальну ін с.
212 Українська Обережн о ! Поверхні пристрою нагрів ають ся і можуть служити джерелом загоряння .
Українська 213 Увага ! Під час тривалих перерв в експлуатаці ї слід виключити пристрій за допомогою головного вимикача / вимикача пристрою або від ' єднати йог о від електромережі .
214 Українська При розпакуван ні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень . У випадку пошкод жень при транспортуванні повідом те про це св оєму продавц ю .
Українська 215 Див . малюнки на сторінці 2 Малюнок Перед початком експлуатації апара ту встановити додані незакріплені частин и .
216 Українська додатк ово увімкну ти пальн ик за допомогою апаратного вимикача робот и пальника .
Українська 217 Апарат не потребує профілактично го обслуговування . Перед довгим періодом зберіг ання , наприклад узимку : Î З апарату слід цілком видалити воду .
218 Українська Можливі зміни у конструкції прис трою ! Цим ми повідо мляємо , що нижче зазначена машина на осно .
.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kärcher K 855 HS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kärcher K 855 HS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kärcher K 855 HS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kärcher K 855 HS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kärcher K 855 HS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kärcher K 855 HS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kärcher K 855 HS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kärcher K 855 HS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kärcher K 855 HS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.