Benutzeranleitung / Produktwartung Model KW-XC400J des Produzenten JVC
Zur Seite of 98
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD/CASSETTE RECEIVER KW-XC410/KW-XC400 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
2 ENGLISH Warning: If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident. How to reset your unit This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources.
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KW-XC410/KW-XC400 .....
4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “ More about this unit ” (see pages 28 – 30). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
5 ENGLISH Control panel — KW-XC410/KW-XC400 1 Loading slot 2 (standby/on attenuator) button 3 DISP (display) button 4 MODE button 5 Cassette compartment 6 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
6 ENGLISH Remote controller — RM-RK50 Main elements and features 1 (standby/on/attenuator) button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons • Changes the FM/AM bands with 5 U only.
7 ENGLISH For your favorite station • Stored your favorite station, see page 10 for details. For CD/CD-CH For TAPE/AUX • Sele ct “ CD-CH ” when using an Apple iPod ® or a JVC D. player (see page 23). iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.
8 ENGLISH To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON] —see page 20 .
9 ENGLISH 2 Select the desired station frequencies. When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 Lights up when monaural mode is activated. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure.
10 ENGLISH Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. or To tune in to your favorite station (EX) If you press the button again, the previous source will be played back again. Scanning broadcast stations 1 2 Start scanning.
11 ENGLISH 4 Finish the procedure. To erase the entire title In step 3 on the left... To change the information shown on the display * If no title is assigned, “ NO NAME ” appears for a while.
12 ENGLISH • When inserting an audio CD or a CD Text disc: To stop play and eject the disc The source changes to the last selected source. * 1 Either the MP3 or WMA indicator lights up depending on the detected file. * 2 Depending on the level meter setting.
13 ENGLISH About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3- compatible CD changer with your unit. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
14 ENGLISH To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks To go to the next or previous folders for MP3 and WMA discs To locate a particular track (for CD) or folder (for MP.
15 ENGLISH Other main functions Skipping a track quickly during play • For MP3 or WMA disc, you can skip a track within the same folder. Ex.: To select track 32 while playing track 6 1 2 First time you press 5 / ∞ button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
16 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode. 1 2 Repeat play Ex.: When “TRACK RPT” is selected Mode Plays repeatedly TRACK RP T : The current track. • RPT and light up.
17 ENGLISH To change the playback direction To stop play and eject the cassette The source changes to the last selected source. To fast-forward or rewind a tape When the tape reaches its end while fast-forwarding, the tape direction will change automatically.
18 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (EQ: equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ FLA T O Hard Ro ck O R & B O POP O JA Z Z O DanceMusi.
19 ENGLISH Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. 1 2 Select one of the sound mode to adjust. Ex.: When “JAZZ” is selected 3 Select the sound elements to adjust while the selected sound mode is shown.
20 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO MODE Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [8].
21 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] CLK A DJ * 1 Clock adjustment AU TO : [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. OFF : Cancels. T- Z O N E * 1, * 2 Time zone Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment.
22 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] EX T I N PUT * 1 External input CHA NGE R : [Initial]; To use a JVC CD changer, [13], an Apple iPod or a JVC D. player, [23], a JVC compatible satellite (SIRIUS/XM) tuner, [24]. EX T I N PUT : To use another external component, [23].
23 ENGLISH This unit is ready for operating an Apple iPod ® or a JVC D. player from the control panel. • For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter for iPod ® — KS-PD100 or D. player — KS-PD500. External component operations ~ For selecting the external component connected to.
24 ENGLISH Satellite radio operations This unit is Satellite (SAT) Radio Ready– compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio. Before operating your satellite radio: • For connection, see Installation/ Connection Manual (separate volume).
25 ENGLISH Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. 3 Select a channel for listening. Holding the button changes the channels rapidly. • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped.
26 ENGLISH Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. 1 Tune in to a channel you want. 2 Listening to a preset channel 1 Select either SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio.
27 ENGLISH Maintenance Center holder Do not use the following discs: Warped disc Sticker Sticker residue Disc Stick-on label Handling cassettes To clean the head • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
28 ENGLISH More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing the source buttons on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
29 ENGLISH Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
30 ENGLISH Changing the source • If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select “CD” or “CD-CH” for the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously.
31 ENGLISH Troubleshooting To be continued.... What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
32 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes CD changer • “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
33 ENGLISH CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max.
2 ESPAÑOL Advertencia: Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de tráfico. Cómo reposicionar su unidad Esto hará que se reinicialice el microcomputador. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
3 ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad ................ 2 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2 Cómo leer este manual .......................... 4 Cómo usar el botón MODE ................... 4 Panel de control — KW-XC410/KW-XC400 ........
4 ESPAÑOL SSM SCAN MONO Cancelado (Frecuencia de la emisora) * DOLBY B B.SKIP REPEAT REPEAT RANDOM INTRO Cancelado (Número de la pista y Tiempo de reproducción transcurrido) * Cancelado (La direcci.
5 ESPAÑOL Panel de control — KW-XC410/KW-XC400 1 Ranura de carga 2 Botón (atenuador/en espera encendido) 3 Botón DISP (visualizar) 4 Bot ó n MODE 5 Compartimiento del cassette 6 Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
6 ESPAÑOL Control remoto — RM-RK50 Elementos principales y funciones 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
7 ESPAÑOL Para su emisora favorita • Memorice su emisora favorita; para los detalles, consulte la página 10. Para CD/CD-CH Para TAPE/AUX • Seleccione “ CD-CH ” cuando se utiliza un reproductor Apple iPod ® o JVC D. (consulte la p á gina 23).
8 ESPAÑOL Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, p ú lselo otra vez. Para apagar la unidad Cancelaci ó n de las demostraciones en pantalla Si no se efect ú a ninguna operaci ó n durante unos 20 segundos, se iniciar á la demostraci ó n en pantalla.
9 ESPAÑOL 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Cuando una radiodifusi ó n en FM est é reo sea dif í cil de recibir 1 2 Se enciende cuando se activa el modo monaural. Se consigue mejorar la recepci ó n, pero se pierde el efecto estereof ó nico.
10 ESPAÑOL C ó mo escuchar una emisora preajustada 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. o Para sintonizar su emisora favorita (EX) Si pulsa el bot ó n otra vez, se volver á a reproducir la fuente anterior. C ó mo escanear emisoras de radiodifusi ó n 1 2 Inicie el escaneo.
11 ESPAÑOL 4 Finalice el procedimiento. Para borrar el t í tulo entero En el paso 3 de la izquierda... Para cambiar la informaci ó n mostrada en la pantalla * Si no ha asignado t í tulo, aparecer á “ NO NAME ” durante unos momentos.
12 ESPAÑOL • Cuando se inserta un disco CD de audio o CD Text: Para detener la reproducci ó n y expulsar el disco La fuente cambia a la seleccionada en ú ltimo t é rmino. * 1 Se enciende el indicador MP3 o WMA, dependiendo del archivo detectado.
13 ESPAÑOL Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Tambi é n podr á conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, no podr á reproducir discos MP3 debido a que no son compatibles con discos MP3.
14 ESPAÑOL Para el avance rápido o el retroceso de la pista Para ir a las pistas siguientes o anteriores Para ir a las carpetas siguientes o anteriores de los discos MP3 y WMA Para localizar directa.
15 ESPAÑOL Otras funciones principales Para saltar r á pidamente una pista durante la reproducci ó n • Si es un disco MP3 o WMA, podr á saltar una pista dentro de la misma carpeta.
16 ESPAÑOL C ó mo seleccionar los modos de reproducci ó n Podr á utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducci ó n a la vez. Seleccione el modo de reproducci ó n deseado. 1 2 Reproducci ó n repetida Ej.: Cuando se selecciona “ TRACK RPT ” Modo Reproduce repetidamente TRACK RPT : La pista actual.
17 ESPAÑOL Para cambiar la direcci ó n de reproducci ó n Para detener la reproducci ó n y expulsar el cassette La fuente cambia a la seleccionada en ú ltimo t é rmino.
18 ESPAÑOL Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (EQ: ecualizador) Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
19 ESPAÑOL C ó mo almacenar sus propios ajustes de sonido Podr á ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1 2 Seleccione uno de los modos de sonido a ajustar. Ej.: Cuando se selecciona “JAZZ” 3 Seleccione los elementos de sonido a ajustar mientras se visualiza el modo de sonido seleccionado.
20 ESPAÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [p á gina de referencia] DEMO MODE Demostraci ó n en pantalla DEMO ON : [Inicial]; La demostraci ó n en pantalla se activar á autom á ticamente si no se efect ú a ninguna operaci ó n durante unos 20 segundos, [8].
21 ESPAÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [p á gina de referencia] CLK ADJ * 1 Ajuste del reloj AUTO : [Inicial]; El reloj incorporado se ajustar á autom á ticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
22 ESPAÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [p á gina de referencia] EXT INPUT * 1 Entrada externa CHANGER : [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [13], un iPod de Apple o un reproductor D. JVC, [23], o un sintonizador satelital (SIRIUS/XM) compatible con los productos de JVC, [24].
23 ESPAÑOL Con este receptor puede utilizar un iPod de Apple ® o un reproductor D. JVC desde el panel de control. • Para obtener m á s informaci ó n, consulte tambi é n el manual que se suministra con el adaptador de interfaz del iPod ® (KS-PD100) o del reproductor D.
24 ESPAÑOL Operaciones de la radio satelital Esta es una unidad “ Satellite (SAT) Radio Ready ”– compatible tanto con la radio SIRIUS Satellite y la radio XM Satellite. Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexi ó n, consulte el Manual de instalaci ó n/conexi ó n (volumen separado).
25 ESPAÑOL La selecci ó n de una categor í a espec í fica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitir á escuchar solamente de los canales de la categor í a seleccionada. 3 Seleccione el canal de audici ó n. Al mantener pulsado el bot ó n, los canales se cambian r á pidamente.
26 ESPAÑOL Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. 1 Sintonice el canal que desee. 2 Cómo escuchar un canal preajustado 1 Seleccione la radio satelital SIRIUS o XM.
27 ESPAÑOL Mantenimiento No utilice los siguientes discos: Disco alabeado Pegatina Restos de pegatina Disco R ó tulo autoadhesivo Manejo de los cassettes Para limpiar la cabeza • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo h ú medo (disponible en las tiendas del ramo).
28 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando los botones de fuente en la unidad. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción.
29 ESPAÑOL Reproducci ó n de un CD-R o CD-RW • Utilice s ó lo CD-Rs o CD-RWs “ finalizados ” . • Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, este reproductor podr á reproducir solamente los archivos del mismo tipo detectados en primer t é rmino.
30 ESPAÑOL Cambio de la fuente • Si cambia de fuente, la reproducci ó n tambi é n se interrumpe (sin que el disco sea expulsado). La pr ó xima vez que seleccione “ CD ” o “ CD-CH ” para la fuente de reproducci ó n, el disco comenzar á a reproducirse desde el punto de detenci ó n anterior.
31 ESPAÑOL Localizaci ó n de aver í as Contin ú a.... Lo que aparenta ser una aver í a podr í a resolverse f á cilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. S í ntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a trav é s de los altavoces.
32 ESPAÑOL S í ntomas Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “ NO DISC ” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “ NO MAG ” en la pantalla.
33 ESPAÑOL SECCI Ó N DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detecci ó n de se ñ al: Captor ó ptico sin contacto (l á ser semiconductor) N ú mero de canales: 2 ca.
2 FRANÇAIS Avertissement: Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation. Comment réinitialiser votre appareil Cette procédure réinitialise le micro- ordinateur.
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ................................................. 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KW-XC410/KW-XC400 .
4 FRANÇAIS SSM SCAN MONO DOLBY B B.SKIP REPEAT REPEAT RANDOM INTRO – 10 +10 Comment lire ce manuel Les m é thodes suivantes sont utilis é es pour rendre les explications simples et faciles à com.
5 FRANÇAIS Panneau de commande — KW-XC410/KW-XC400 1 Fente d’insertion 2 Touche (attente/sous tension, att é nuation) 3 Touche DISP (affichage) 4 Touche MODE 5 Logement de la cassette 6 Capteur de t é l é commande • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
6 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK50 Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension.
7 FRANÇAIS Pour votre station pr é f é r é e • Mémorise station préférée, voir la page 10 pour les d é tails. Pour CD/CD-CH Pour TAPE/AUX • Choisissez “ CD-CH ” lors de l ’ utilisation d ’ un iPod Apple ® ou d ’ un lecteur D. de JVC (voir page 23).
8 FRANÇAIS Pour couper le volume momentan é ment (ATT) Pour r é tablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l ’ appareil hors tension Annulation de la d é monstration des affichages Si aucune op é ration n ’ est effectu é e pendant environ 20 secondes, la d é monstration des affichages d é marre.
9 FRANÇAIS 2 Choisissez la fr é quence de station souhait é e. Quand une é mission FM st é r é o est difficile à recevoir 1 2 S ’ allume quand le mode monophonique est mis en service. La r é ception est am é lior é e, mais l ’ effet st é r é o est perdu.
10 FRANÇAIS É coute d ’ une station pr é r é gl é e 1 2 Choisissez la station pr é r é gl é e (1 – 6) souhait é e. ou Pour accorder votre stations pr é f é r é e (EX) Si vous appuyez de nouveau sur la touche, la source pr é c é dente est reproduite de nouveau.
11 FRANÇAIS 4 Terminez la proc é dure. Pour effacer tout le titre À l ’é tape 3 ci- à gauche... Pour changer l ’ information affich é e sur l ’ affichage * Si aucun titre n ’ est affect é , “ NO NAME ” appara î t pendant un instant.
12 FRANÇAIS • Lors de l ’ insertion d ’ un disque CD audio ou CD Text: Pour arr ê ter la lecture et é jecter le disque La source change sur la derni è re source choisie. * 1 L ’ indicateur MP3 ou l ’ indicateur WMA s ’ allume, en fonction du type du fichier d é tect é .
13 FRANÇAIS À propos du changeur de CD Il est recommand é d ’ utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la s é rie CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.
14 FRANÇAIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux dossiers suivants ou précédents pour les disques MP3 et WMA Pour locali.
15 FRANÇAIS Autres fonctions principales Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture • Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter une plage à l ’ int é rieur du m ê me dossier.
16 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. 1 2 Lecture répétée Ex.: Quand “TRACK RPT” est choisi Mode Reproduit répétitivement TRACK RPT : La plage actuelle.
17 FRANÇAIS Pour changer la direction de lecture Pour arr ê ter la lecture et é jecter la cassette La source change sur la derni è re source choisie. Pour avancer rapidement ou rebobiner la bande Quand la fin de la bande est atteinte pendant l ’ avance rapide, la direction de la bande change automatiquement.
18 FRANÇAIS Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (EQ: égaliseur) Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
19 FRANÇAIS M é morisation de vos propres ajustements sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et m é moriser votre propre ajustement. 1 2 Choisissez un des modes sonores à ajuster. Ex.: Quand “JAZZ” est choisi 3 Choisissez les é l é ments sonores à ajuster pendant que le mode sonore choisi est affich é .
20 FRANÇAIS Indications R é glages pouvant ê tre choisis, [page de r é f é rence] DEMO MODE D é monstration des affichages DEMO ON : [R é glage initial]; La d é monstration des affichages entre en service si aucune op é ration n ’ est r é alis é e pendant environ 20 secondes, [8].
21 FRANÇAIS Indications R é glages pouvant ê tre choisis, [page de r é f é rence] CLK ADJ * 1 Ajustement de l ’ horloge AU TO : [R é glage initial]; L ’ horloge int é gr é e est ajust é e automatiquement en utilisant les donn é es d ’ horloge fournies par le cana de la radio satellite.
22 FRANÇAIS Indications R é glages pouvant ê tre choisis, [page de r é f é rence] EX T I N PUT * 1 Entr é e ext é rieure CHA NGE R : [R é glage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, [13], iPod Apple ou un lecteur D. JVC, [23], un tuner JVC compatible satellite (SIRIUS/XM), [24].
23 FRANÇAIS Cet appareil est pr ê t pour utiliser iPod d ’ Apple iPod ® ou un lecteur D. sur le panneau de commande. • Pour les d é tails, r é f é rez-vous au manuel fourni avec l ’ adaptateur d ’ interface pour iPod ® — KS-PD100 ou lecteur D.
24 FRANÇAIS Utilisation de la radio satellite Cet appareil est pr ê t pour la radio SAT (Satellite) – compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM. Avant d ’ utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, r é f é rez-vous au Manuel d ’ installation/raccordement (volume s é par é ).
25 FRANÇAIS Choisir une cat é gorie particuli è re (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la cat é gorie choisie. 3 Choisissez le canal à é couter. Maintenir la touche press é e permet de changer les canaux rapidement.
26 FRANÇAIS M é morisation des canaux Vous pouvez pr é r é gler six canaux pour chaque bande. Ex.: M é morisation d ’ un canal sur le num é ro de pr é r é glage 4. 1 Accordez le canal que vous souhaitez. 2 É coute d ’ un canal pr é r é gl é e 1 Choisissez la radio satellite SIRIUS ou la radio satellite XM.
27 FRANÇAIS Entretien N ’ utilisez pas les disques suivants: Disque gondol é Autocollant Reste d ’é tiquette Disque É tiquette autocollante Manipulation des cassettes Pour nettoyez la t ê te .
28 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur les touches de source. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
29 FRANÇAIS Lecture d ’ un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “ finalis é s ” . • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du m ê me type que le premier fichier d é tect é sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
30 FRANÇAIS Changement de la source • Si vous changez la source, la lecture s ’ arr ê te aussi (sans é jecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “ CD ” ou “ CD-CH ” comme source de lecture, la lecture du disque commence à partir du point o ù elle a é t é interrompue pr é c é demment.
31 FRANÇAIS Guide de d é pannage Ce qui appara î t ê tre un probl è me n ’ est pas toujours s é rieux. V é rifiez les points suivants avant d ’ appeler un centre de service. Sympt ô me Rem è des/Causes G é n é ralit é s • Aucun son n ’ est entendu des enceintes.
32 FRANÇAIS Sympt ô me Rem è des/Causes Changeur de CD • “ NO DISC ” appara î t sur l ’ affichage. Ins é rez des disques dans le magasin. • “ NO MAG ” appara î t sur l ’ affichage. Ins é rez le magasin. • “ RESET 8 ” appara î t sur l ’ affichage.
33 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (st é r é o) .
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1105DTSMDTJEIN © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KW-XC410_400[J]f.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC Model KW-XC400J (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC Model KW-XC400J noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC Model KW-XC400J - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC Model KW-XC400J reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC Model KW-XC400J erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC Model KW-XC400J besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC Model KW-XC400J verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC Model KW-XC400J. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC Model KW-XC400J gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.