Benutzeranleitung / Produktwartung KW-AVX840 des Produzenten JVC
Zur Seite of 215
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual.
2 ENGLISH Thank you for pur chasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure y our complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORT ANT FOR LASER PRODUC TS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
3 ENGLISH Cautions on the monitor: • The monitor built in this unit has been pr oduced with high precision, but it may ha ve some ineffective dots. This is inevitable and is not consider ed defective. • Do not expose the monitor to direct sunlight .
4 ENGLISH C ontents How t o reset your unit ........................................... 3 How t o forcibly eject a disc .................................... 3 INTRODUCTIONS Detaching/attaching the monitor panel ...5 Initial Settings ..................
5 ENGLISH Attaching Detaching 1 On the source contr ol screen: 2 The monitor panel opens by about 50°. • It closes automatically when no opera tion is done for about 60 seconds. Remove the monitor panel befor e this happens. Cautions • Hold the monitor panel securely so as not t o drop it accidentally .
6 ENGLISH Initial Settings When you pow er on the unit for the first time or reset the unit, the initial setting screen appears . • Y ou can also change the settings on the < Settings > screen. ( ☞ page 44) 1 T urn on the ignition switch. The pow er is turned on, and the initial setting screen appears.
7 ENGLISH Canceling the display demonstration and setting the clock Canceling the display demonstration 1 Display <A V Menu> screen. 2 Display <Settings> screen. 3 Select < Off >. 4 Finish the procedure. Setting the clock 1 Display <A V Menu> screen.
8 ENGLISH 4 Set the clock time. < Off > Sets the clock manually . ( ☞ below) < Radio > S ynchronizes the clock time with FM RBDS. < Alaska >, < Pacific >, < Mountain >,.
9 ENGLISH Screen (touch panel) Monitor panel Remote sensor Reset button ( ☞ page 3) Motion sensor ( ☞ page 46) • Attenuates the sound. (P ress) ( ☞ page 10) • Displays < AV Menu > screen. (Hold) ( ☞ page 11) T urning on the power T urn on the ignition switch.
10 ENGLISH Adjusting the v olume T o adjust the volume • About the adjustable volume range, ☞ page 44 (< Amplifier Gain >). • Y ou can also adjust the volume by moving y our finger on the touch panel as illustrat ed. Increase Decrease T o attenuate the sound The A T T indicator lights up .
11 ENGLISH <AV Menu> Displays source c ontrol screen/setting scr een and changes picture source. S ource control screen • Press [ ] to return to the previous screen. • Press [ ] to display the current sourc e control screen. Icons for Bluetooth button : No device is connec ted.
12 ENGLISH TUNER ( ☞ page 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ page 34) Switches to the c onventional r adio broadcast/HD Radio broadcast. SA T * 1 ( ☞ page 31) Switches to the sa tellite radio br oadcast. DISC ( ☞ page 17) Plays a disc. USB ( ☞ page 24) Plays files on a USB device.
13 ENGLISH Listening to the radio • The ST indicat or lights up when receiving an FM st ereo broadcast with sufficien t signal strength. Standby reception indica tor DX/L O indicator PTY code for FM RBDS [ P1 ] – [ P6 ] • T unes in the preset station.
14 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive... Activate monaural mode for bett er reception. 1 2 On Activate monaural mode t o improv e FM reception, but ster eo effec t will be lost. The MO indicat or lights up . Off Restor e the stereo effect.
15 ENGLISH Storing stations in memory Y ou can preset six stations for each band. Automatic presetting — SSM (Strong- station Sequential Memory) (For FM only) 1 2 (Hold) Local stations with the str ongest signals are sear ched and stored aut omatically .
16 ENGLISH Activating/deactivating TA Standby Reception TP indicator TP indicator T A Standby Reception Lights up The unit will temporarily switch to Tr affic Announcement (T A) if available. Flashes Not yet activated . T une in to another station pro viding the RBDS signals.
17 ENGLISH T o ejec t a disc 1 On the source contr ol screen: 2 Press [ Ejec t]. • Y ou can eject a disc when playing another A V source. • If the ejected disc is not removed within 15 sec onds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prot ect it from dust.
18 ENGLISH Play able disc type Disc type Recording format, file type , etc Playable DVD • DT S sound cannot be reproduc ed or emitted from this unit.
19 ENGLISH Playback opera tions T o display the source control screen ( ☞ below) • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10seconds.
20 ENGLISH Playing Recordable/Rewritable discs • This unit can rec ognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Use only “finalized” discs. • This unit can play back multi-session discs; howev er , unclosed sessions will be skipped while playing .
21 ENGLISH Video menu opera tions Y ou can display the video menu screen while wa tching the playback pictures on the screen. • Av ailable items on the screen differ depending on the types of the loaded disc and playback files. • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10 seconds.
22 ENGLISH Only for VCD 1 2 Direct selecting buttons ( ☞ below) [ ] Selects the audio channel (ST: stereo , L: left, R: right). [ Return ] Displays the previous scr een or the menu. [ Menu ] Displays the disc menu. [ Adjust ] Displays picture adjustment screen.
23 ENGLISH Settings for disc playback Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined For DVD/DVD-VR Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English ( ☞ page 63). Audio Language Select the initial audio language; Initial English ( ☞ page 63).
24 ENGLISH • This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/ W AV files stor ed in USB mass storage class device. • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Make sure all important data has been back ed up to avoid losing the da ta.
25 ENGLISH * 1 T o cancel random or r epeat mode, press the butt on repeat edly until the indicator disappears . * 2 Y ou cannot activate the r epeat mode and the random mode at the same time . * 3 Displayed icon v aries depending on the file type. * 4 Search speed varies depending on the file type .
26 ENGLISH Settings for iPod pla yback When the source is “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Select the speed of audio books. iPod Control: • When using iP od nano (1st Generation) or iP od with video (5th Generation), only < Head > mode is selectable.
27 ENGLISH iP od/iPhone playback opera tions T o display the source control screen ( ☞ below) • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10seconds. • T o change settings for video playback, ☞ page 41. • The operations e xplained in this manual are under < Head > mode ( ☞ page 26).
For some iP od/iPhone models, the per formance may be abnormal or unstable during operation. In this case , disconnect the iPod/iPhone device , then check its condition.
29 ENGLISH A V-IN name ( ☞ below) Sound mode ( ☞ page 37) Y ou can connec t an external component to the LINE IN/ VIDEO IN jacks. ( ☞ Installation/C onnec tion Manual) Preparation: • T o listen to the music from the connected component, select < A V-IN > for < Audio Input > setting.
30 ENGLISH Activating the naviga tion function 1 On < A V Menu >: 2 3 T o view the naviga tion screen On the source contr ol screen: or On < A V Menu > : Using the ext ernal naviga tion unit Y ou can connect a navigation unit (not supplied) to the RGB input terminal so that y ou can view the navigation screen.
31 ENGLISH Listening to the satellite radio ( O nly for KW-AVX840) Channel Updates—SIRIUS/XM • If channels are updat ed after subscription, updating starts automatically , and no sound can be heard: – For SIRIUS Satellite radio: “UPDA TING” appears.
32 ENGLISH T uning in to a channel you want [ BAND ] Selec ts the band. For SIRIUS: For XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Selects a channel. (Press) • Changes the channel rapidly . (Hold) – While searching, in valid and unsubscribed channels are skipped. [ – ] [ + ] Adjusts the v olume.
33 ENGLISH Selec ting a preset channels Selecting a channel on the list 1 2 Selec t a category ( 1 ), then a channel ( 2 ) from the selected c ategory .
34 ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadc ast (Only for KW-AVX840) Before operating , connec t HD Radio tuner box, KT -HD300 (separately purchased) to the expansion port on the rear of the unit.
35 ENGLISH Displaying the information of the current channel Hides the text information T ext information Scrolls the text information Searching for HD Radio stations only 1 The HD SEARCH indicat or appears.
36 ENGLISH Activating the rear source 1 On < A V Menu >: 2 Selec t the rear source. Selects the rear source • T o deactivate the rear sour ce, press [ Same as Front ].
37 ENGLISH Sound adjustment Selecting a preset sound mode 1 On < A V Menu >: or On the source contr ol screen: 2 Selec t a sound mode. Changes the page Storing your own adjustment Customizing preset sound mode 1 Selec t a sound mode.
38 ENGLISH Adjusting the cross ov er frequenc y 1 On < A V Menu > : 2 3 Select the item to adjust, then mak e adjustment. Adjusts the subwoofer lev el. Adjusts the cross ov er frequenc y . Selects the phase for the subwoofer .* Adjusts the cross ov er for front or rear speakers (high pass filter).
39 ENGLISH 1 On < A V Menu >: 2 3 Selec t an item (<Backgrnd>, <T ext> or <Buttons>), then change the setting. Background 1 Select a background Basic image (default) Y ou can s.
40 ENGLISH Using your fa vorite scene as the background While playing a video or JPEG, y ou can capture an image and use the captured image as a back ground. • Y ou cannot capture copyright ed content and image from iP od/iPhone. • When using JPEG file as the backgr ound, make sur e that the resolution is 800 x 600 pix els.
41 ENGLISH Setting for video playback Y ou can change the setting for video playback. Picture adjustment Y ou can adjust the picture quality. 1 T ouch any position of the screen other than operation buttons . 2 3 Selec t Dimmer On (< >) or O ff (< >).
42 ENGLISH Changing the aspec t ratio Y ou can change the aspec t ratio for video playback. 1 T ouch any position of the screen other than operation buttons .
43 ENGLISH Activating the rear view camera 1 On < A V Menu >: 2 T o deac tivate, select < Off >. Using a rear vie w c amera • T o use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required . For connecting a rear view camera, see the Installation/C onnection Manual.
44 ENGLISH Setting menu items • Y ou cannot change < Audio > settings (except < Amplifier Gain >) when the A V source is turned off . Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Audio Fader/Balance F ader : Adjust the front and rear speak er output balance.
45 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Audio Speaker Select Select the size of the connected speaker . ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Display Dimmer ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set : D ims the screen and button illumination when y ou turn on the headlights.
46 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Display Display S ensor Change the condition for turning off/on the screen and the light of MENU/ A TT button. Sensor: Selec t the condition of the screen for turning on. ♦ Motion : The screen turns on when y our hand moves closer to the motion sensor .
47 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined System T ext L anguage* Select the text language used for on-screen information. ♦ English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swed.
48 ENGLISH Memorizing/recalling the settings Y ou can memorize the settings changed in the < Settings > menu and recall the memorized settings anytime. Memorizing your settings 1 On < Settings >: 2 3 Selec t an item (<User1>, <U ser2> or <User3>) to memorize the settings .
49 ENGLISH Informa tion for using Bluet ooth® devices • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc. When you per form these operations, st op your car in a safe place. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
50 ENGLISH Connecting a new Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device t o the unit for the first time, make pairing between the unit and the device.
51 ENGLISH Connecting/disconnec ting a registered Bluetooth device 1 Display the Bluetooth setting screen. ( ☞ page 50) • For Bluetooth mobile phone: Phone setting screen • For Bluetooth audio player: < Mode > 2 T o connec t Select the device you want to connect.
52 ENGLISH Receiving a call When a call comes in/making a call... Status of the device/Battery reminder (only when the information comes from the devic e) Call information (if acquired) Ends/rejects the call • Phone operation is not av ailable while the picture from the rear view camer a is displayed .
53 ENGLISH Using the preset list/phone book/call lists 1 Preset From preset list From dialled call list . From r eceived call list . From missed call list . From phone book. • For cop ying the phone book, ☞ page 54. 2 Voice Dialing • Av ailable only when the connected mobile phone has the voice r ecognition system.
54 ENGLISH Presetting the phone numbers Y ou can preset up to 6 phone numbers. 1 On the source contr ol screen: 2 Selec t an item from phone book/call lists. 3 Selec t a phone number . (Hold) 4 Selec t a preset number to store. • Y ou can also preset a phone number enter ed on the direct number entry screen by pressing [ Save ].
55 ENGLISH About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) If your mobile phone supports PBAP , the phone book and call lists are automa tically copied to the unit when the mobile phone is connected.
56 ENGLISH • To register a new device, ☞ page 50. • To connect/disconnect a device, ☞ page 51. Using the Bluetooth audio pla yer T ag data (current track title/artist name/album title) * 1 • T ouching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.
57 ENGLISH Mobile phone Menu items Selec table setting/item Initial: Underlined Connection ♦ Connect ♦ Disconnec t : ☞ page 51 : ☞ page 51 PIN Code Changes the PIN code of the unit. • T ouch the current PIN code, en ter a new PIN code, then pr ess [ S ave ].
58 ENGLISH Installing the batteries R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote c ontroller by matching the polarity (+ and –) correctly . Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced . Replace only with the same or equivalent type.
59 ENGLISH Button Operations VOL +/VOL – • Adjusts the volume lev el. • “2nd VOL ” function does not work for this unit. SOURCE Selects the source . 6 Starts/pauses* 2 playback. PHONE / Answers inc oming calls. BAND / 7 / • Selects the bands.
60 ENGLISH V arious disc operations Using the disc menu • DVD-Video/DVD-VR 1 For DVD Video , press TOPM or MENU . For DVD-VR, pr ess... T OP M: T o display Original Program MENU: T o display Playlist 2 Press % / fi / @ / # to select an item you want t o start play.
61 ENGLISH Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner , benzine, etc.), detergent , or insecticide. This may damage the monitor or the unit . Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. How to clean the connector Frequen t detachment will deteriorat e the connectors.
62 ENGLISH Playing MP3/WMA/W AV files • This unit can play back files with the e xtension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (r egardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: – Bit rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.
63 ENGLISH Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT /FRONT OUT ) 2-channel signal is emitted.
64 ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Labora tories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories . • “DVD Logo ” is a trademark of DVD Format/L ogo Licensing Corpor ation register ed in the US, Japan and other countries.
65 ENGLISH What appears to be tr ouble is not always serious . Check the following points before calling a service center . • For opera tions with the external components, r efer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components).
66 ENGLISH If there seems to be a problem Symptom Remedy/Cause General No sound comes out of the speakers . • Adjust the volume t o the optimum level. • Check the cords and connections. No picture is displayed on the scr een. T urn on the screen. ( ☞ page 9) The unit does not work a t all.
67 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB “Now Reading... ” keeps flashing on the screen. T urn off the power and on again. While playing a track, sound is sometimes interrupted . The tracks ar e not properly copied int o the USB device. Copy tr acks again, and tr y again.
68 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Satellite radio (only for KW-AVX840) “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” appears on the screen. SIRIUS Satellite Radio is connected but does not hav e an active subscription. For information on ho w to subscribe, ☞ page 31.
69 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth Phone sound quality is poor . • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone. • Move the car to plac e where you can get a bett er signal reception. The sound is interrupt ed or skipped while using a Bluetooth audio play er .
70 ENGLISH AMPLIFIER Po wer Output 20 W RMS × 4 Channels a t 4 and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (refer ence: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowanc e) Equaliz.
71 ENGLISH BLUET OOTH V ersion Bluetooth 2.0 certified Output Pow er +4 dBm Max. (Po wer class 2) Ser vice Area W ithin 10 m (10.9 yd) Profile HFP (Hands-Fr ee Profile) 1.5 OPP (Object Push Pr ofile) 1.1 A2DP (Adv anced Audio Distribution Profile) 1.2 A VRCP (Audio/Video Remot e Contr ol Profile) 1.
2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un pr oducto JVC. Como primer paso , por favor lea detenidamente est e manual para comprender a fondo t odas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORT ANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1.
3 ESP AÑOL Precauciones sobre el monitor: • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, per o puede contener algunos punt os inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía. • No exponga el monitor a la luz directa del sol.
4 ESP AÑOL C ontenido Cómo r eposicionar su unidad................................. 3 Cómo expulsar el disc o por la fuerza ...................... 3 INTRODUC CIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor .........................................
5 ESP AÑOL Fijación Desmontando 1 En la pantalla de contr ol de fuente: 2 El panel del monitor se apaga apr oximadamente 50º. • Se cierra automáticament e si no se efectúa ninguna operación durante apr oximadamente 60 segundos. Retire el panel del monitor an tes de ello .
6 ESP AÑOL Configuraciones iniciales La pantalla de ajuste inicial aparec e al encender la unidad por primera vez o al r einicializar la unidad. • T ambién puede cambiar los ajustes en la pantalla < Settings >. ( ☞ página 44) 1 Conecte el interruptor de encendido.
7 ESP AÑOL Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en pantalla 1 Visualice la pantalla <A V Menu>. 2 Visualice la pantalla <Settings>. 3 Seleccione < Off >. 4 Finalice el procedimiento .
8 ESP AÑOL 4 Ponga el reloj en hora. < Off > El reloj se ajusta manualmente. ( ☞ debajo) < Radio > Sincr oniza la hora del reloj con FM RBDS.
9 ESP AÑOL Conexión de la alimentación Conecte el interruptor de encendido. • Cuando se desconecta el interrupt or de encendido , la unidad se apaga. Apagado/encendido de la pantalla 1 Visualice la pantalla <A V Menu>. 2 La pantalla está apagada.
10 ESP AÑOL Ajuste del volumen Para ajustar el v olumen • Acer ca del rango de volumen, ☞ página 44 (< Amplifier Gain >). • El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración.
11 ESP AÑOL <AV Menu> Visualiza la pan talla de control de fuent e/pantalla de ajuste y cambia la fuente de la imagen. Pantalla de control de fuente • Pulse [ ] para volv er a la pantalla anterior . • Pulse [ ] para que se visualice la pantalla de control de fuen te.
12 ESP AÑOL TUNER ( ☞ página 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ página 34) Cambia a radiodifusión con vencional/transmisión de HD Radio . SA T * 1 ( ☞ página 31) Cambia a la transmisión de radio sa telital. DISC ( ☞ página 17) Se r eproduce un disco .
13 ESP AÑOL Para escuchar la radio • El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión F M estéreo con una in tensidad de señal suficientemente pot ente. Indicador de recepción en espera Indicador DX/L O Código PTY para FM RBDS [ P1 ] – [ P6 ] • Sintoniza la emisora pr eajustada.
14 ESP AÑOL Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir ... Active el modo monoaural para mejorar la r ecepción. 1 2 On Activa el modo monoaural para mejorar la recepción F M, pero se perderá el efecto estér eo . El indicador MO se enciende.
15 ESP AÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuer tes) (Sólo para FM) 1 2 Las emisoras locales con las señales más fuertes serán exploradas y almacenadas automá ticamente.
16 ESP AÑOL Activación/desactivación de la recepción de espera de T A Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalment e a Anuncio de tráfico (T A). Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra emisora que transmita señales RBDS.
17 ESP AÑOL Para e xpulsar un disco 1 En la pantalla de control de fuent e: 2 Pulse [ Ejec t]. • Puede expulsar un disco cuando r eproduce otra fuente A V . • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será r einsertado automáticamente en la ranura de carga par a protegerlo con tra el polvo .
18 ESP AÑOL Tipo de disco reproducible Tipo de disco Forma to de grabación, tipo de archivo , etc. Reproducible DVD • El sonido D TS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad.
19 ESP AÑOL Operaciones de reproducción Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG • Par a V CD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguient es botones: * 1 Par a visualizar la pantalla de Pr ograma original/Lista de repr oducción, ☞ página 21.
20 ESP AÑOL Para CD/MP3/WMA/W AV * 1 No aparec e para CD . * 2 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disc o o archivo . Tipo de medios Format o de audio Estado de reproduc ción ( 3 : re.
21 ESP AÑOL Operaciones del menú de video Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de r eproducción en la pantalla. • Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco car gado y de archivos de reproduc ción.
22 ESP AÑOL Sólo para VCD 1 2 [ ] Selecciona el canal de audio (ST : estéreo , L: izquierdo , R: derecha). [ Return ] V isualiza la pantalla anterior o el menú. [ Menu ] Visualiza el menú de disc o . [ Adjust ] Visualiza la pan talla de ajuste de imagen.
23 ESP AÑOL Ajustes de la reproducción de discos Opciones de configuración de disco A juste/opción seleccionable Initial: Subrayado Para DVD/DVD-VR Menu Language (Idioma de Menu) Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( ☞ página 63).
24 ESP AÑOL • Esta unidad puede reproducir ar chivos JPEG/MPEG1/ MPEG2 */MP3/WMA/WA V almacenados en un dispositivo de clase de almacenamient o masivo USB. • Esta unidad puede reconocer un t otal de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 ar chivos por carpeta).
25 ESP AÑOL Para visualizar la pantalla de control de fuente ( ☞ abajo) • Los botones de oper ación desaparecen si no se realiza ninguna oper ación durante apr oximadamente 10 segundos . • Par a cambiar los ajustes de repr oducción de video , ☞ página 41.
26 ESP AÑOL Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuent e es “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Seleccione la velocidad de los audio libros. iPod Control: • Cuando se utiliza iP od nano (1ra. generación) o iPod c on video (5ta. generación), sólo se puede seleccionar < Head > mode is selectable.
27 ESP AÑOL Operaciones de reproducción del iPod/iPhone • Las operaciones descritas en este manual corr esponden al modo < Head > ( ☞ página 26).
Con algunos modelos de iP od/iPhone, el desempeño podría ser anormal o inestable durante la operación. En este caso , desconec te el dispositivo iP od/iPhone, y verifique su condición. Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento , reinicialice su iP od/iPhone.
29 ESP AÑOL Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. ( ☞ Manual de Instalación/Conexión) Preparativos: • Par a escuchar música del componente conectado , seleccione < AV -IN > para el ajuste < Audio Input >.
30 ESP AÑOL Activar la función de nav egación 1 En < AV Menu >: 2 3 Para v er la pantalla de nav egación En la pantalla de contr ol de fuente: o En < AV Menu >: Uso de la unidad de na vegación e xterna Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al t erminal de entrada RGB para poder v er la pantalla de navegación.
31 ESP AÑOL Para escuchar la radio satelital (Sólo para KW-A VX840) Actualizaciones de c anales—SIRIUS/XM • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la ac tualización se inicia automáticament e, y no se escucha ningún sonido: – Para la radio satelital SIRIUS: Apar ece “UPDA TING” .
32 ESP AÑOL Sintonice el canal que desee [ BAND ] Selecciona la banda. Par a SIRIUS: Par a XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Selecciona un canal. (Pulsar) • Cambia los canales rápidament e. (Sostener) – Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito .
33 ESP AÑOL Selección de un c anal preajustado Selección de un c anal en la lista 1 2 Seleccione una categoría ( 1 ) y luego un canal ( 2 ) en la c ategoría seleccionada. Muestra la información de pantalla de la emisora actual Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
34 ESP AÑOL Para escuchar la transmisión de HD Radio™ (Sólo para KW-AVX840) Antes de hacer funcionar , conec te el sintonizador HD Radio , KT-HD30 (de v enta por separado) al puerto de expansión en la parte posterior de la unidad.
35 ESP AÑOL Muestra la información de pantalla del canal ac tual Para buscar emisoras de HD Radio solamente 1 Aparece el indicador HD SEARCH. 2 Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
36 ESP AÑOL Activación de la fuente trasera 1 En < AV Menu >: 2 Seleccione la fuente trasera. Selecciona la fuente trasera • Par a desactivar la fuente trasera, pulse [ Same as Front ].
37 ESP AÑOL Ajustes del sonido Selección de un modo de sonido preajustado 1 En < AV Menu >: o En la pantalla de contr ol de fuente: 2 Seleccione un modo de sonido. Cambia la página Cómo almacenar sus propios ajustes Personalización del modo de sonido preajustado 1 Seleccione un modo de sonido.
38 ESP AÑOL Ajustar la frecuencia de cruce 1 En < AV Menu >: 2 3 Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste. Ajustar con precisión el sonido 1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección de un modo de sonido preajustado” luego.
39 ESP AÑOL 1 En < AV Menu >: 2 3 Seleccione una opción(<Backgrnd>, <T ext> o <Buttons>) y luego cambie el ajuste. Fondo de pantalla 1 Seleccione un fondo de pantalla Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de te xto y de los botones del panel táctil.
40 ESP AÑOL Usar su escena fav orita como fondo de pantalla Mientras se está repr oduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible hacer capturas de pantalla de cont enido e imágenes con derechos de autor desde el iP od/ iPhone.
41 ESP AÑOL Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la r eproducción de video . Ajuste de la imagen Puede ajustar la calidad de la imagen. 1 T oque cualquier par te de la pantalla, except o los botones de operación. 2 3 Seleccione Dimmer On (< >) o O ff (< >).
42 ESP AÑOL Cambiar la relación de aspecto Puede cambiar la relación de aspecto para la reproduc ción de video . 1 T oque cualquier par te de la pantalla, except o los botones de operación.
43 ESP AÑOL Activación de la cámara de retrovisión 1 En < AV Menu >: 2 Para desactivar , seleccione < Off >. Uso de la cámara de retrovisión • Par a utilizar la cámara de retro visión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL.
44 ESP AÑOL Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de < Audio > (ex cepto < Amplifier Gain >) cuando la fuente A V está desactivada.
45 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: S ubrayado Audio (Audio) Speaker Select (Selecci. Altavoz) Seleccione el tamaño del altavo z conectado.
46 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Display (Pantalla) Display Sensor (Sensor Pantalla) Puede cambiar la condición de apagado/encendido de la pantalla y de las luc es del botón MENU/A TT . Sensor: Seleccione la condición de encendido de la pantalla.
47 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: S ubrayado System (Sistema) T ext Language (Idioma del T exto) * Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla.
48 ESP AÑOL Memorizar/llamar los ajustes Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú < Settings > para poderlos llamar en cualquier momento . Memorización de sus ajustes 1 En < Settings >: 2 3 Seleccione <User1>, <User2>, o <User3> para memorizar los ajustes .
49 ESP AÑOL Información sobre el uso de dispositiv os Bluetooth® • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce , como por ejemplo , marcar números, utilizar la guía t elefónica, etc. C uando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro .
50 ESP AÑOL Conexión de un nuev o dispositivo Bluetooth por primera ve z Cuando se conecta por primera ve z un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamient o entre la unidad y el dispositivo . El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse en tre sí.
51 ESP AÑOL Conexión/desconexión de un dispositivo Bluetooth registrado 1 Visualice la pantalla de ajuste Bluetooth. ( ☞ página 50) • Par a teléfonos móviles Bluetooth: P antalla de ajuste del teléfono • Par a el reproductor de audio Bluetooth: < Mode > 2 Para conectar Seleccione el dispositivo que desea conectar .
52 ESP AÑOL Recibiendo una llamada Cuando ingr esa una llamada/se realiza una llamada... • No es posible utilizar el teléfono mientras se está visualizando la imagen de la cámara de retr ovisión. ( ☞ página 43) Cuando <Auto Answer> está ajustado en <On> La unidad contesta automá ticamente la llamada entrante .
53 ESP AÑOL Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada 1 Preset De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas. A partir de la guía telefónica • Para copiar la guía t elefónica, ☞ página 54.
54 ESP AÑOL Memorización de los números telefónicos Puede memorizar hasta 6 números t elefónicos. 1 En la pantalla de contr ol de fuente: 2 Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas. 3 Seleccione un número telefónico .
55 ESP AÑOL Acerca del teléfono móvil compa tible con Phone Book Access Profile (PBAP , Perfil de Acceso a Agenda T elefónica) Si su teléfono móvil admite PBAP , la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticament e a la unidad cuando el teléfono móvil está conectado .
56 ESP AÑOL Uso del reproductor de audio Bluetooth • Los botones de funcionamien to , los indicadores y la información que aparec en en la pantalla difieren dependiendo del dispositivo conectado . * 1 Disponible sólo para los dispositivos c ompatibles con A VRCP 1.
57 ESP AÑOL Ajustes del dispositivo Bluet ooth T eléfono móvil Opciones del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Connection (Cone xión) ♦ Connect ♦ Disconnec t : ☞ página 51 : ☞ página 51 PIN Code (Código PIN) Cambia el código PIN de la unidad.
58 ESP AÑOL Instalación de las pilas Instale las pilas en el control r emoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligr o de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente .
59 ESP AÑOL Botón Operaciones VOL+/VOL – • Ajusta el nivel de volumen. • La función “2nd V OL ” no es utilizable para esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente. 6 Inicia/pausa* 2 la reproduc ción. PHONE / Con testa las llamadas entrant es.
60 ESP AÑOL Diversas operaciones del disco Uso del menú de disco • DVD-Video/DVD-VR 1 Par a DVD Video , pulse T OPM o MENU. Para D VD-VR, pulse... T OP M: Para visualizar el P rograma original MENU: Par a visualizar la lista de reproducción 2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción que desea reproducir .
61 ESP AÑOL Precaución sobre la limpieza de la unidad No utilice disolventes (por ejemplo , diluyente , bencina, etc.), detergent es, ni insecticidas de ningún tipo . Se podría dañar el monitor o la unidad. Método de limpieza recomendado: Limpie el panel suavement e, con un trapo sua ve y seco .
62 ESP AÑOL Reproducción de archivos MP3/WMA/W AV • Esta unidad puede reproducir ar chivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.
63 ESP AÑOL Señales de sonido emitidas a través de los t erminales traseros A trav és de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) Se emite la señal de 2 canales. C uando se reproduce un disc o codificado multicanal, se mez clan las señales multicanal.
64 ESP AÑOL • F abricado bajo licencia de Dolby Laboratories . D olby y el símbolo de la doble D son marcas comer ciales de Dolby Laboratories . • “DVD Logo ” es una marca comercial de DVD F ormat/Logo Licensing Corpora tion registrado en los EE.
65 ESP AÑOL Lo que apar enta ser una avería podría r esolverse fácilmente . V erifique los siguientes puntos an tes de llamar al centr o de servicio.
66 ESP AÑOL Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas General No sale sonido de los altavoces . • Ajuste el volumen al niv el óptimo . • Inspeccione los cables y las conexiones . No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla.
67 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas USB “Leyendo ... ” sigue parpadeando en la pantalla. Apague la unidad y vuélvala a encender . El sonido se interrumpe algunas v eces mientras se repr oduce una pista. Las pistas no fueron copiadas corr ec tamente en el dispositivo USB .
68 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital (sólo para KW-A VX840) Aparecerá “ CALL 1-888-539-SIRIUS T O SUBSCRIBE” en la pantalla. El sistema de radio sa telital SIRIUS está conectado pero no tiene la suscripción activada. Para obt ener información sobre cómo suscribirse , ☞ página 31.
69 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono mó vil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal . El sonido se interrumpe o salta mientr as se utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
70 ESP AÑOL AMPLIFICADOR Salida de potencia 20 W RMS × 4 canales a 4 y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8.
71 ESP AÑOL BLUET OOTH V ersión Bluetooth 2,0 certified Pot encia de salida Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2) Área de servicio En menos de 10 m (10,9 yd) Perfil HFP (Perfil manos libres) 1.5 OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1 A2DP (Perfil Av anzado de Distribución de Audio) 1.
2 FRANÇAIS Merci pour av oir acheté un produit JV C. V euillez lire a ttentivement t outes les instructions avant d’utiliser l’ appareil afin de bien comprendr e son fonctionnement et d’ obtenir les meilleures per formances possibles. IMPORT ANT POUR PRODUITS L ASER 1.
3 FRANÇAIS Précautions concernant le moniteur: • Le moniteur intégr é à l’ appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pix els déficients. C’ est inévitable et ce n’ est pas considéré comme un mauvais fonctionnement.
4 FRANÇAIS T able des matier es Comment r éinitialiser votre appar eil ..................... 3 Comment for cer l’ éjection d’un disque .................. 3 INTRODUCTIONS Retrait/fixation du panneau du moniteur ..................................
5 FRANÇAIS Attachement Détachement 1 Sur l'écran de c ommande de la source: 2 Le panneau du moniteur s' ouvre sur environ 50°. • Il se referme automa tiquement quand aucune opération n ’ est effec tuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur a vant que cela se produise.
6 FRANÇAIS Réglages initiaux Quand vous mettez l’ appareil sous tension pour la première fois ou r éinitialisez-le, l’ écran des réglages initiaux apparaît. • V ous pouvez aussi changer les r églages sur l’ écran < Settings >. ( ☞ page 44) 1 Mettez l’ appareil sous tension avec l’ interrupteur d’ allumage.
7 FRANÇAIS Annulation de la démonstra tion des affichages et réglage de l’horloge Annulation de la démonstration des affichages 1 Affichez l’ écran <AV Menu>. 2 Affichez l’ écran <Settings>. 3 Choisissez < Off >. 4 T erminez la procédure.
8 FRANÇAIS 4 Réglez l’horloge. < Off > Règle l’horloge manuellement. ( ☞ ci-dessous) < Radio > S ynchronise l’heure de l’horloge avec le signal FM RBDS.
9 FRANÇAIS Mise sous tension de l’ appareil Mettez l’ appareil sous tension avec l’ interrupteur d’ allumage. • L ’appareil se met hors t ension quand le contact de la voiture est c oupé. Mise hors/en ser vice de l’ écran 1 Affichez l’ écran <AV Menu>.
10 FRANÇAIS Réglage du volume Pour ajust er le volume • À propos de la plage de réglage du v olume, ☞ page 44 (< Amplifier Gain >). • V ous pouvez ajuster le v olume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée.
11 FRANÇAIS <AV Menu> Affiche l’ écran de commande/réglage de la sour ce et change la source d’ image. Écran de commande de la source • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’ écran précédent . • Appuyez sur [ ] pour afficher l’ écran de la source actuelle.
12 FRANÇAIS OPÉRA TIONS DE LA SOURCE A V Sélec tion de la source de lec ture TUNER ( ☞ page 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ page 34) Commute sur la r éception de la radio ordinaire/réc eption HD Radio. SA T * 1 ( ☞ page 31) C ommute sur la réception radio satellit e.
13 FRANÇAIS Écoute de la radio • L ’ indicateur ST s’ allume lors de la réception d’une émission FM stér éo avec un signal suffisamment fort. Affichage de l’ information de la station actuelle * Apparaît uniquement qu and FM est choisi comme sour ce.
14 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réc eption. 1 2 On Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’ effet stéréo est perdu.
15 FRANÇAIS Mémorisation des stations V ous pouvez pr érégler six stations pour chaque bande . Préréglage automatique — SSM (Storing- station Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 2 Les stations locales a vec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées aut omatiquement.
16 FRANÇAIS Mise en/hors service de l ’ attente de réception T A Indicateur TP Attent e de réception T A S’ allume L ’appar eil commute temporairement sur l’ annonce d’ informations routières (T A), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service.
17 FRANÇAIS Pour éjecter un disque 1 Sur l’ écran de commande de la source: 2 Appuyez sur [ Ejec t]. • V ous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre sourc e A V .
18 FRANÇAIS T ype de disque compatible Type de disque Forma t d’ enregistrement, type de fichier , etc Compatible DVD • Le son D TS ne peut pas êtr e reproduit ni sorti par cet appareil.
19 FRANÇAIS Opérations de lecture Pour afficher l’ écran de commande de la source ( ☞ ci-dessous) • Les touches de c ommande disparaissent quand aucune opération n ’ est effectuée pendant environ 10 secondes .
20 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appar eil peut reconnaîtr e un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
21 FRANÇAIS Utilisation du menu vidéo V ous pouvez afficher l’ écran de menu vidéo pendant que vous regar dez des images de lec ture sur l’ écran. • Les éléments disponibles sur l’ écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles.
22 FRANÇAIS Uniquement pour les VCD 1 2 [ ] Choisit le canal audio (ST : stéréo , L: gauche, R: droit). [ Return ] Affiche l’ écran précédent ou le menu . [ Menu ] Affiche le menu de disque. [ Adjust ] Affiche l’ écran d’ ajustement de l’ image.
23 FRANÇAIS Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Pour les DVD/DVD-VR Menu Language (Langue du Menu) Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English ( ☞ page 63).
24 FRANÇAIS • Cet appar eil peut reproduir e les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WA V mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité . • Cet appar eil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
25 FRANÇAIS * 1 Pour annuler le mode de lectur e aléatoir e ou répétée , appuyez répétitivement sur la t ouche jusqu’ à ce que l’ indication disparaisse . * 2 Vous ne pouv ez pas mettre en service le mode de r épétition et le mode de lecture aléatoir e en même temps.
26 FRANÇAIS Réglages pour la lecture du iPod Quand la source est “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Choisissez la vitesse des livres audio . iPod Control: • Lors de l’utilisation d’un iP od nano (1e génération) ou d’un iPod a vec vidéo (5e génération), uniquemen t le mode < Head > peut être choisi.
27 FRANÇAIS Lecture sur un iPod/iPhone • Les opéra tions expliquées dans ce manuel le sont av ec le mode < Head > ( ☞ page 26). * 1 Pour changer le r églage de l’affichage de l’ illustration, ☞ page 26.
Pour c ertains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendan t le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iP od/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes , réinitialisez v otre iP od/iPhone.
29 FRANÇAIS V ous pouvez connecter un appar eil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. ( ☞ Manuel d’ installation/ Raccordement) Préparation: • Pour éc outer de la musique à partir de l’appareil connecté, choisissez < A V-IN > pour le réglage < Audio Input >.
30 FRANÇAIS Mise en service de la fonc tion de naviga tion 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Pour commut er sur l’ écran de naviga tion Sur l’ écran de commande de la source: ou Sur < AV Menu >.
31 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite (Uniquement pour le KW -AVX840) Mise à jour des canaux—SIRIUS/XM • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarr e automatiquement et aucun son n’ est entendu: – Pour la radio satellite SIRIUS: “UPDA TING” apparaît.
32 FRANÇAIS Accord d’un canal souhaité [ BAND ] Choisit la bande. Pour la r adio SIRIUS: Pour la r adio XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Choisit un canal. ( Appuyer) • Permet de changer le canal rapidement. (Main tenir pressée) – Pendant la recher che, les canaux invalides et ceux aux quels vous n’ avez pas souscrits sont saut és.
33 FRANÇAIS Sélec tion des canaux préréglés Sélec tion d’un c anal sur un disque 1 2 Choisissez une catégorie ( 1 ), puis un canal ( 2 ) à par tir de la catégorie choisie. Affichage de l’ information de la station actuelle Mémorisation des canaux V ous pouvez pr érégler six canaux pour chaque bande.
34 FRANÇAIS Écoute de la radio HD Radio™ (Uniquement pour le KW-A VX840) Av ant de commencer , connec tez le tuner HD Radio , KT -HD300 (vendu séparémen t) au port d’ extension à l’arrièr e de l’ appareil.
35 FRANÇAIS Affichage de l’ information du canal ac tuel Recherche de station HD Radio uniquement 1 L ’ indicateur HD SEARCH apparaît . 2 Recherchez une station—Recherche automatique.
36 FRANÇAIS Mise en service de la source arrière 1 Sur < AV Menu >: 2 Choisissez la source arrière. Choisit la source arrièr e • Pour mettr e hors service la source arrière, appuy ez sur [ Same as Front ].
37 FRANÇAIS Ajustements sonores Sélec tion d’un mode sonore préréglé 1 Sur < AV Menu >: ou Sur l’ écran de commande de la source: 2 Choisissez un mode sonore. Change la page Mémorisation de v otre propre ajustement Personnalisa tion d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore.
38 FRANÇAIS Ajustement de la fréquence de croisement 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Choisissez l’ élément à ajuster, puis faites l’ ajustement. Ajuste le niveau du caisson de gra ve. Ajuste la fréquence de cr oisement. Choisit la phase pour le caisson de grave .
39 FRANÇAIS 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Choisissez un élément (<Backgrnd>, <T ext> ou <Buttons>), puis changez le réglage. Fond de l’ écran 1 Choisissez un fond Changement de la disposition de l ’ affichage V ous pouvez changer le fond , la couleur du texte et des touches du panneau tactile.
40 FRANÇAIS Utilisation de votre scène préf érée comme fond Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouve z capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • V ous ne pouvez pas captur er un contenu pr otégé par des droits d’ auteur et des images d’un iPod/iPhone.
41 FRANÇAIS Réglage pour la lec ture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo . Ajustement de l’ image V ous pouvez ajuster la qualit é de l’ image. 1 T ouchez n’ impor te quelle autre position de l’ écran que les touches de fonctionnement.
42 FRANÇAIS Sélec tion du format de l’ image Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo . 1 T ouchez n’ impor te quelle autre position de l’ écran que les touches de fonctionnement.
43 FRANÇAIS Mise en service de la c améra de recul 1 Sur < AV Menu >: 2 Pour mettre hors service la fonction, choisissez < Off >. Utilisation d’une c améra de recul • Pour utiliser la camér a de recul, la conne xion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise.
44 FRANÇAIS Éléments du menu de réglage • V ous ne pouvez pas changer les r églages < Audio > (sauf < Amplifier Gain >) quand la source A V est hors service.
45 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Audio (Son) Speaker Select (Sélect. Enceinte) Choisissez la taille des enceintes c onnectées.
46 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: S ouligné Display (Afficha.) Display S ensor (Détect. Afficha.) Changez la condition de mise en.hors service de l’ écran et de l’ éclairage de la touche MENU/A TT .
47 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné System (Système) T ext Language (Langue du T exte) * Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’ écran.
48 FRANÇAIS Mémorisation/rappel des réglages V ous pouvez mémoriser les r églages modifiés dans le menu < Settings > et rappelez les réglages mémorisés n’ impor te quand. Mémorisation de vos réglages 1 Sur < Settings >: 2 3 Choisissez une option (<User1>, <User2> ou <User3>) pour mémoriser les réglages.
49 FRANÇAIS Informa tions pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® • Pendan t que vous conduisez, ne r éalisez pas d’ opérations compliquées telles que la composition d’un numéro , l’utilisation du répertoire téléphonique , etc.
50 FRANÇAIS Connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth pour la première fois Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’ appareil pour la premièr e fois, faites les pairage entre l’ appareil et le périphérique. L e pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entr e eux.
51 FRANÇAIS Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Affichez l’ écran de réglage du moniteur . ( ☞ page 50) • Pour un t éléphone portable Bluetooth: Écran de réglage de téléphone • Pour un lecteur audio Bluetooth: < Mode > 2 Pour connecter Choisissez un appareil que v ous souhaitez connecter .
52 FRANÇAIS Réception d’un appel Quand un appel arrive/pour faire un appel ... Information d’ appel (si elle peut être obtenue) État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand .
53 FRANÇAIS Utilisation de la liste des préréglages/du répertoire téléphonique/des listes d’ appels 1 Preset À partir de liste des préréglages À partir de la liste des appels réalisés. À partir de la liste des appels reçus. À partir de la liste des appels manqués.
54 FRANÇAIS Préréglage de numéros de téléphone V ous pouvez pr érégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Sur l’ écran de commande de la source: 2 Choisissez un élément à partir du répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone.
55 FRANÇAIS À propos des téléphones portables compatibles a vec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) Si votre t éléphone portable prend en charge le profile PBAP , le répertoire téléphonique et les listes d’ appels sont automatiquement c opiés sur l’ appareil quand le téléphone portable est connecté.
56 FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’ album) * 1 • T oucher la barre d’ information fait défiler le texte si tout le texte n’ apparaît pas.
57 FRANÇAIS Réglages du périphérique Bluetooth Lecteur audio Bluetooth Sur l’ écran de commande “ BT A udio ”. T éléphone por table Articles du menu Réglage/option sélectionnable Régla.
58 FRANÇAIS Mise en place des piles Insérez les piles dans la téléc ommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d’ explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplace z-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
59 FRANÇAIS T ouche O pérations VOL +/VOL – • Ajuste le niveau de v olume. • La fonction “2nd VOL ” ne fonctionne pas avec cet appareil . SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête momen tanément (pause)* 2 la lecture. PHONE / Permet de répondr e aux appels entrants .
60 FRANÇAIS Diverses opérations rela tives aux disques Utilisation du menu de disque • DVD-Vidéo/DVD-VR 1 Pour D VD Vidéo , appuyez sur TOPM ou MENU .
61 FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’ appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple , un diluant, de la benzine, etc.), aucun déter gent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’ appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucemen t le panneau avec un chiffon doux et sec.
62 FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV • Cet appar eil peut reproduir e les fichiers portant le code d’ extension <.mp3>, <.wma> ou <.
63 FRANÇAIS Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT ) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés .
64 FRANÇAIS • F abriqué sous licence de Dolby Laborat ories. Le t erme Dolby et le sigle double D sont des marques commer ciales de Dolby Laboratories . • Le “DVD Logo” est une marque de commer ce de DVD F ormat/Logo Licensing C orporation, enregistrée aux États- Unis, au Japon et dans d’ autres pays.
65 FRANÇAIS Ce qui apparaît êtr e un problème n ’ est pas toujours sérieux. V érifiez les points suivants av ant d’ appeler un centre de service.
66 FRANÇAIS Si un problème semble s’ être produit Symptôme Remède/Cause Généralités Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs. • Ajustez le volume sur le niv eau optimum. • V érifiez les cordons et les c onnexions. Aucune image n’ apparaît sur l’ écran.
67 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause USB “En Lecture... ” clignote sur l’ écran. Mettez l’ appareil hors tension et de nouveau sous t ension. Lors de la lecture d’une plage, le son t es parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées c orrectement sur le périphérique USB.
68 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Radio satellite (uniquement pour le KW-A VX840) “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” apparaît sur l’ écran. La radio satellit e SIRIUS est connectée mais vous ne possédez pas d’ abonnement ac tif . Pour sa voir comment vous abonner , ☞ page 31.
69 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth Le son du téléphone est de mauv aise qualité. • Réduisez la distance entre cet appar eil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voitur e dans un endroit où vous pouv ez obtenir un meilleur signal de réception.
70 FRANÇAIS AMPLIFICA TEUR Puissance de sortie 20 W RMS × 4 canaux à 4 et avec ≤ 1% THD+N Rappor t signal sur bruit 80 dBA (référence: 1 W pour 4 ) Impédance de charge 4 Ω (4 Ω à .
71 FRANÇAIS BLUET OOTH V ersion Bluetooth 2,0 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’ alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m (10,9 yd) Profile HFP (Hands-Fr ee Profile—Profile mains libr es) 1.5 OPP (Object Push Pr ofile—Profile de poussée d’ objet) 1.
i 7 The countries wher e you ma y use the Bluetooth® function 7 Die Länder , in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können 7 Pay s où vous pouvez utiliser la f onction Bluetooth® 7 De la.
ii 09-1672-006 Country Andorra Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien Belgique Б ългария Canada Schweiz Suisse Chile Κύπρος Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eest.
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual.
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC KW-AVX840 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC KW-AVX840 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC KW-AVX840 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC KW-AVX840 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC KW-AVX840 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC KW-AVX840 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC KW-AVX840 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC KW-AVX840. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC KW-AVX840 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.