Benutzeranleitung / Produktwartung KD-AR800J des Produzenten JVC
Zur Seite of 135
GET0197-001A [J] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS CD RECEIVER KD-AR800/KD-G800/KD-G700 ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las cone xiones, refiérase al manual separado.
2 ENGLISH How to reset your unit Press the reset button on the control panel using a ball-point pen or similar tool. This will reset the built-in microcomputer . Note: Y our preset adjustments—suc h as pr eset channels or sound adjustments—will also be erased.
3 ENGLISH Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le performance from the unit. How to reset your unit .....................
ENGLISH 4 LOCA TION OF THE BUTTONS d ∞ (down) b utton –10 button Display window f Disc information indicators— (trac k/file), T AG (ID3 T ag), (folder) g MP3 indicator h F or KD-AR800/KD-G800: .
ENGLISH 5 Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio . Each time you press the b utton, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • Skips to the first file of the previous f older while listening to an MP3 or a WMA disc.
ENGLISH 6 Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or ar tificial lighting).
7 ENGLISH 3 Adjust the v olume . 4 Adjust the sound as y ou want. (See pages 23 – 25.) T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT” star ts flashing on the displa y , and the volume le vel will drop in a moment.
8 ENGLISH Canceling the display demonstration When shipped from the factory , display demonstration has been activ ated, and star ts automatically when no operations are done f or about 20 seconds. • It is recommended to cancel the displa y demonstration bef ore you use the unit f or the first time.
9 ENGLISH Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see pages 26 and 27.) 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK HOUR ” if not sho wn on the displa y . 2 Adjust the hour .
10 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM).
11 ENGLISH 3 T une in to a station you want while “M.SEEK” (manual seek) is still on the display . • If you release y our finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds.
12 ENGLISH 4 Repeat the above pr ocedure to store other stations into other preset numbers. Notes: • A pr eviously pr eset station is erased when a new station is stor ed in the same preset number . • Pr eset stations are erased when the power supply to the memory cir cuit is interrupted (for example, during battery r eplacement).
13 ENGLISH CD OPERA TIONS Refer to “MP3/WMA OPERA TIONS” on pages 18 to 22 for oper ating MP3/WMA discs. Playing a CD 1 Open the control panel. Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady .
14 ENGLISH T o go to the next or previous tracks T o go to a particular track directly Press the number b utton corresponding to the trac k number to star t its playbac k.
15 ENGLISH How to use the +10 and –10 b uttons • Ex. 1: T o select track number 32 while playing tr ack number 6 • Ex. 2: T o select track n umber 8 while playing trac k number 36 Selecting CD playback modes T o play back tracks at random (Disc Random Play) Y ou can pla y back all trac ks on the CD at random.
16 ENGLISH Prohibiting disc ejection Y ou can prohibit disc ejection and can loc k a disc in the loading slot. While pressing CD/CD-CH LINE (f or KD-AR800) or CD/CD-CH (f or KD-G800) or CD (for KD-G700), press and hold for more than 2 seconds.
17 ENGLISH MP3/WMA INTRODUCTION What are MP3/WMA? MP3 is an abbre viation of Motion Picture Exper ts Group (or MPEG) Audio La yer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). WMA (Windows Media ® A udio) is the digital audio compression format de veloped by Microsoft Corporation.
18 ENGLISH Ref er also to “CD OPERA TIONS” on pages 13 to 16. Playing a disc 1 Open the control panel. Note on One-T ouch Operation: When a disc is alr eady in the loading slot, pr essing CD/CD-CH LINE (for KD-AR800) or CD/CD-CH (for KD-G800) or CD (for KD-G700) turns on the unit and starts playback automatically .
19 ENGLISH T o stop play and eject the disc Press 0 . Playbac k stops and the control panel mov es down. The disc automatically ejects from the loading slot. T o change the display information While pla ying back an MP3/WMA file, you can change the disc information shown on the displa y .
20 ENGLISH File 36 30 20 10 9 8 (Three times) (T wice) T o go to a particular folder directly IMPORT ANT: T o directly select the folders using the n umber button(s), it is required that f olders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their f older names.
21 ENGLISH T o skip to the next or previous folder Note: If the folder does not contain any MP3/WMA files, it is skipped. Press 5 (up) while playing a disc to skip to the ne xt folder . Each time you press the b utton consecutively , the ne xt folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded).
22 ENGLISH T o play back only intros (T rack Intro Scan/Folder Intro Scan) Y ou can pla y back the first 15 seconds of each file sequentially . 1 Press MODE to enter the functions mode while pla ying a disc. 2 Press INT (intro), while “MODE” is still on the display , so that “TRK INT” or “FLDR INT” appears on the displa y .
23 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to y our preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le i.
24 ENGLISH Selecting preset sound modes (iEQ: intelligent equalizer) Y ou can select a preset sound mode (iEQ: intelligent equalizer) suitab le to the music genre. • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled before y ou finish, star t from step 1 again.
25 ENGLISH Storing your own sound adjustments Y ou can adjust the sound modes to your preference and store y our own adjustments in memor y (USER 1, USER 2 and USER 3). • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled before y ou finish, star t from step 1 again.
26 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings (PSM) Y ou can change the items listed in the table on page 27 by using the PSM (Pref erred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y .
27 ENGLISH * 1 Only for KD-AR800/KD-G800. * 2 Only for KD-AR800. * 3 Only for KD-G800. * 4 Displayed only when one of the following sour ces is selected—FM, AM, and CD.
28 ENGLISH T o select the level meter—LEVELMETER Y ou can select the lev el meter display according to your pref erence. When shipped from the f actor y , this mode is set to “LEVEL 1. ” • LEVEL 1/LEVEL 2: Displa y the audio lev el meter with diff erent illumination pattern.
29 ENGLISH T o turn the key-touch tone on or off — BEEP SWITCH Y ou can deactivate the ke y-touch tone if you do not want it to beep each time y ou press a button. When shipped from the factory , the key-touch tone is activated. • BEEP ON: Activates the k ey-touch tone.
30 ENGLISH T o select the amplifier gain control — AMP .GAIN Y ou can change the maximum volume le vel of this unit. When the maximum po wer of the speakers is less than 50 W , select “LO W PO WER” to pre vent them from being damaged. When shipped from the f actor y , “HIGH POWER” is selected.
31 ENGLISH Ex.: When you select CD as the source Maximum n umber of characters Sources Assigning names to the sources Y ou can assign names to station frequencies, CDs (both in this unit and in the CD changer), and e xter nal component (Line Input—only for KD-AR800).
32 ENGLISH Changing the control panel angle Y ou can change the angle of the control panel in four positions . Press (angle) repeatedly to adjust the angle of the control panel to the position you want.
33 ENGLISH Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groo ve on the panel holder . 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder . Note on cleaning the connectors: If you fr equently detach the contr ol panel, the connectors will deteriorate.
34 ENGLISH CD CHANGER OPERA TIONS Playing discs Select the CD changer (CD-CH). * F or CD changer setting, see “T o select the external component to use—EXTERNAL IN” on pa ge 30 for details. • When the current disc is an MP3 disc: Pla yback star ts from the first folder of the current disc once file check is completed.
35 ENGLISH T o go to a particular disc directly Press the number b utton corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is pla ying). • T o select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly . • T o select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) f or more than one second.
36 ENGLISH (Three times) (T wice) (Three times) (T wice) T o skip to the next or previous folder (only for MP3 discs) T o show the disc information for CD T ext and MP3 discs This is possible only when connecting a JVC CD changer equipped with CD T ext and/or MP3 disc information reading capability .
37 ENGLISH Selecting the playback modes T o play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play) 1 Press MODE to enter the functions mode while pla ying a disc. 2 Press RND (random), while “ MODE ” is still on the display .
38 ENGLISH Mode Active Plays repeatedl y indicator TRK RPT RPT indicator The current (or lights up. specified) trac k/file. FLDR RPT* and RPT All files of the indicators current (or specified) light up . folder of the current disc. DISC RPT and RPT All tracks/files of the indicators current (or specified) light up .
39 ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERA TIONS This section is only f or KD-AR800/KD-G800. Playing an external component For KD-AR800: Y ou can connect an external components to the LINE IN plugs on the rear . • Y ou can also connect the SIRIUS tuner to the CD changer jack on the rear and select it as the e xter nal component.
40 ENGLISH Sound modes (preset frequency level settings) The list below shows the preset frequency le vel settings for each sound mode . Sound Mode Preset equalizing values LOW LO W LO W MID MID HI HI.
41 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the f ollowing points before calling a service center . Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections. Press the reset button on the control panel.
42 ENGLISH Remedies Change the disc. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. Change the disc. (Record MP3/WMA files using a compliant application.) Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.
43 ENGLISH Remedies Inser t discs into the magazine. Inser t discs correctly . Inser t the magazine. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer . Press the reset button of the CD changer . Press the reset button on the the control panel.
44 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Rewritable), and CD T exts .
45 ENGLISH SPECIFICA TIONS CD PLA YER SECTION T ype: Compact disc play er Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) F requency R.
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Pulse el botón de reposición en el panel de control utilizando un bolígraf o o una herramienta similar . Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. Nota: T ambién se borrarán los ajustes pr eestab lecidos por usted—como por ejemplo los canales pr eajustados o los ajustes de sonido.
3 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC . Como primer paso , por fa vor lea detenidamente este manual para comprender a f ondo todas las instr ucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESP AÑOL 4 UBICACIÓN DE LOS BOTONES d Botón ∞ (abajo) Botón –10 Ventanilla de visualización f Indicadores de inf or mación del disco— (pista/archivo), T AG (etiqueta ID3), (carpeta) g Indi.
ESP AÑOL 5 Control remoto 3 • Selecciona las emisoras preajustadas mientras escucha la radio . Cada vez que pulsa el bot ó n, el n ú mero de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anter ior mientras se est á escuchado un disco MP3 o WMA.
ESP A Ñ OL 6 Preparaci ó n del control remoto Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Aseg ú rese de que no hay a obst á culos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminaci ó n ar tificial).
7 ESP AÑOL 3 Ajuste el v olumen. 4 Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 23 – 25). Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo brev e mientras está escuchando cualquier fuente. “A TT” comienza a par padear en la pantalla, y el niv el de volumen dismin uirá en un instante.
8 ESP AÑOL Cancelaci ó n de la demostraci ó n en pantalla La unidad se expide de f á brica con la demostraci ó n en pantalla activ ada para que se inicie autom á ticamente tras un per í odo de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostraci ó n en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
9 ESP AÑOL Ajuste del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las páginas 26 y 27). 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “ CLOCK HOUR ” si no est á visualizado en la pantalla.
10 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio P odrá sintonizar una deter minada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
11 ESP AÑOL 3 Sintonice la emisora deseada mientras “M.SEEK” (búsqueda manual) permanece visualizado en la pantalla. • Si apar ta su dedo del botón, el modo manual se desactiv ará automáticamente después de 5 segundos.
12 ESP AÑOL 4 Repita el pr ocedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otr os números de preajuste. Notas: • La emisora pr eajustada pr eviamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo númer o de pr eajuste.
13 ESP AÑOL OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD P ara los detalles sobre la operación con discos MP3/WMA, consulte “OPERA CIONES CON MP3/WMA” en las páginas 18 a 22.
14 ESP AÑOL Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse el botón de número correspondiente al número de pista que desea reproducir . • Par a seleccionar un número de pista entre 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo brev e.
15 ESP AÑOL Cómo usar los botones +10 y –10 • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la pista número 6 • Ej.
16 ESP AÑOL Prohibición de la expulsión del disco Es posible inhibir la e xpulsión del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR800) o CD/CD-CH (para KD-G800) o CD (para KD-G700), pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
17 ESP AÑOL INTRODUCCIÓN DE MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? MP3 es abre viatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) A udio Lay er 3. El MP3 es simplemente un f or mato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:10 (128 Kbps*).
18 ESP AÑOL Refiérase también a “OPERACIONES DEL REPRODUCT OR DE CD” en las páginas 13 a 16. Reproducción de un disco 1 Abra el panel de control.
19 ESP AÑOL Para parar la reproducci ó n y expulsar el disco Pulse 0 . La reproducción se para y el panel de control bascula hacia abajo. El disco será expulsado automáticamente de la ranura de carga.
20 ESP AÑOL Archivo 36 30 20 10 9 8 (T res veces) (Dos veces) Para ir directamente a una carpeta espec í fica IMPORT ANTE: P ara seleccionar directamente las car petas utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será preciso asignar a las car petas un número de 2 dígitos al comienzo de los nombres de car petas.
21 ESP AÑOL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior Nota: Si la carpeta no contiene ningún ar chivo MP3/WMA, la misma será omitida. Pulse 5 (arriba) mientras se est á reproduciendo un disco , para saltar a la siguiente carpeta.
22 ESP AÑOL Para reproducir s ó lo las introducciones musicales (B ú squeda de introducci ó n de pistas/de carpetas) P odrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada archivo . 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco .
23 ESP AÑOL AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar .
24 ESP AÑOL Selección de los modos de sonido preajustados (iEQ: ecualizador inteligente) P ermite seleccionar un modo de sonido preajustado (iEQ: ecualizador inteligente) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento.
25 ESP A Ñ OL FREQ (LOW , HI) : Se selecciona la frecuencia central a ajustar . WIDTH (LOW , MID) : Se selecciona el nivel de ancho de banda. LEVEL (LOW , MID, HI) : Se ajusta el nivel de intensificación. * Pulsando ¢ o 4 , podrá desplazarse directamente de la siguiente manera: 5 Ajuste el elemento de sonido seleccionado.
26 ESP AÑOL OTRAS FUNCIONES PRINCIP ALES Cambio de los ajustes generales (PSM) P odrá cambiar las opciones listadas en la tabla de la página 27 utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos).
27 ESP AÑOL DEMO MODE Demostración en pantalla CLOCK HOUR Ajuste de la hora CLOCK MINUTE Ajuste de los minutos CLOCK DISP Visualización del reloj LEVELMETER Medidor de niv el DIMMER MODE Modo reduc.
28 ESP AÑOL Para seleccionar el medidor de nivel —LEVELMETER P odrá seleccionar la visualización de medidor de nivel según sus pref erencias. La unidad se e xpide de fábr ica con este modo ajustado a “LEVEL 1”. • LEVEL 1/LEVEL 2: El medidor de niv el de audio se visualiza con patrones de iluminación dif erentes.
29 ESP AÑOL Para activar/desactivar el tono de pulsaci ó n de teclas — BEEP SWITCH P odrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado .
30 ESP AÑOL • T AG DISP OFF: La etiqueta ID3 no se visualiza mientras se reproducen archiv os MP3/WMA. (Sólo se pueden mostrar el nombre de la carpeta y el nombre del archiv o). Para seleccionar el control de ganancia del amplificador — AMP .GAIN Es posible cambiar el niv el máximo de volumen de esta unidad.
31 ESP AÑOL Ej.: Cuando selecciona CD como fuente Asignaci ó n de nombres a las fuentes P ermite asignar nombres a las frecuencias de las emisoras , a los CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD), y al componente e xterno (Entrada de línea— sólo para KD-AR800).
32 ESP AÑOL Cambio del á ngulo del panel de control El panel de control puede ajustarse a cuatro ángulos diferentes . Pulse (ángulo) repetidamente para ajustar el ángulo del panel de control a la posición deseada.
33 ESP A Ñ OL C ó mo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. 2 Pulse el lado derecho del panel de control para fijarlo al portapanel. Nota sobre la limpieza de los conectores: Si acostumbra a desmontar fr ecuentemente el panel de contr ol, se podrán deteriorar los conector es.
34 ESP AÑOL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). * P ara los detalles sobr e el ajuste del cambiador de CD, consulte “P ara seleccionar el componente exterior a utilizar—EXTERN AL IN” en la página 30.
35 ESP AÑOL Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD). • P ara seleccionar un número de disco entre 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo brev e.
36 ESP AÑOL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (s ó lo para los discos MP3) Para mostrar la informaci ó n del disco para discos CD T ext y MP3 Esto es posible solamente cuando se conecta un cambiador de CD JVC equipado con capacidad de lectura de inf or maci ó n de CD T ext y/o disco MP3.
37 ESP AÑOL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n Para reproducir las pistas/los archivos de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria de carpetas/de discos/de magaz í n) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se est á reproduciendo un disco .
38 ESP AÑOL Modo Indicador Se repr oducen activado repetidamente TRK RPT El indicador La pista/el archivo RPT se actual (o enciende. especificado). FLDR RPT* Los T odos los archivos indicadores de la carpeta y RPT se actual (o encienden. especificada) del disco actual.
39 ESP AÑOL OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Esta sección es solamente para KD-AR800/ KD-G800. Reproducción de un componente exterior P ara KD-AR800: P odrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera.
40 ESP AÑOL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niv eles de frecuencia preajustados para cada modo de sonido .
41 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE A VERIAS Lo que aparenta ser una av er í a podr í a resolverse f á cilmente. V er ifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel ó ptimo . V erifique los cables y las conexiones .
42 ESP AÑOL Remedios Cambie el disco. A ñ ada el c ó digo de extensi ó n <.mp3> o <.wma> a sus nombres de archivo . Cambie el disco . (Grabe los archivos MP3/WMA utilizando una aplicaci ó n compatible). Salte a otro archivo o cambie el disco .
43 ESP AÑOL Remedios Inser te los discos en el magaz í n. Inser te los discos correctamente. Inser te el magaz í n. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD . Pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD .
44 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Manipulaci ó n de los discos Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir CDs, CD-Rs (Grabab les), CD-RWs (Reescribibles), y CD T exts.
45 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES SECCI Ó N DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detecci ó n de la se ñ al: Captor ó ptico sin contacto (l á ser de semiconductor) N .
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande en utilisant un stylobille ou un objet similaire.
3 FRANÇAIS Merci pour av oir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES d T ouche ∞ (bas) T ouche –10 Fenêtre d’affichage f Indicateurs d’inf or mation de disque— (plage/fichier), T AG (balise ID3), (dossier) g Indicateur MP3.
5 FRANÇAIS Télécommande 3 • Choisissez les stations préréglées pendant l’écoute de la radio . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. • Saute au premier fichier du dossier précédent pendant l’écoute d’un disque MP3 ou WMA.
6 FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande A vant d ’ utiliser la t é l é commande: • P ointez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ appareil principal. Assurez-vous qu ’ il n ’ y a pas d ’ obstacle entre les deux.
7 FRANÇAIS 3 Ajustez le v olume . 4 Ajustez le son comme v ous le souhaitez. (V oir les pages 23 – 25). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièv ement sur pendant l ’é coute de n ’ impor te quelle source. “ AT T ” commence à clignoter sur l ’ affichage, et le niv eau de volume est baiss é instantan é ment.
8 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages À l’expédition de l’usine , la démonstration des affichages est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est eff ectuée pendant environ 20 secondes.
9 FRANÇAIS Réglage de l’horloge 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: v oir les pages 26 et 27.) 2 Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK HOUR” s’il n’apparaît pas sur l’affichage.
10 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station par ticulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
11 FRANÇAIS 3 Accordez la station que v ous souhaitez pendant que “M.SEEK” (recher che manuelle) est toujours sur l’affichage. • Si vous relâchez la touche , le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
12 FRANÇAIS 4 Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numér os de présélection. Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numér o de présélection.
13 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES MP3/ WMA” aux pages 18 à 22 pour utiliser les disques MP3/WMA. Lecture d’un CD 1 Ouvrez le panneau de commande.
14 FRANÇAIS Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour aller directement à une plage particuli è re Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de plage souhaité pour commencer sa reproduction. • P our choisir un numéro de plage de 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
15 FRANÇAIS Comment utiliser les touches +10 et –10 • Ex. 1: P our choisir la plage numéro 32 pendant la lecture de la plage numéro 6 • Ex. 2: P our choisir la plage numéro 8 pendant la lect.
16 FRANÇAIS Interdiction de l ’é jection du disque V ous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la f ente d’inser tion. T out en maintenant pressée CD/CD-CH LINE (pour le KD-AR800) ou CD/CD-CH (pour le KD-G800) ou CD (pour le KD-G700), maintenez pressée pendant plus de 2 secondes.
17 FRANÇAIS PRÉSENT A TION DU FORMA T MP3/WMA Qu’est-ce que le format MP3/ WMA? MP3 est l’abréviation de Motion Picture Exper ts Group (ou MPEG) A udio Layer 3. MP3 est simplement un f or mat de fichier av ec un rappor t de compression de données de 1:10 (128 Kbps*).
18 FRANÇAIS Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD” aux pages 13 à 16. Lecture d’un disque 1 Ouvrez le panneau de commande. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque .
19 FRANÇAIS Pour arr ê ter la lecture et é jecter le disque Appuyez sur 0 . La lecture s’arrête et le panneau de commande se déplace vers le bas .
20 FRANÇAIS Fichier 36 30 20 10 9 8 (T rois fois) ( Deux f ois) Pour aller directement à un dossier donné IMPORT ANT: P our choisir directement un dossier en utilisant les touches numériques, il f aut que le nom du dossier commence par 2 chiffres.
21 FRANÇAIS Pour sauter au dossier suivant ou précédent Remarque: Si le dossier ne contient pas de fichier MP3/WMA, il est sauté. Appuyez sur 5 (haut) pendant la lecture d’un disque pour sauter au dossier suivant.
22 FRANÇAIS Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions des plages/dossiers) V ous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque fichier séquentiellement. 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de f onction pendant la lecture d’un disque.
23 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son V ous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence . 1 Choisissez l’élément que v ous souhaitez ajuster .
24 FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent) V ous pouvez choisir un mode sonore préréglé (iEQ: égaliseur intelligent) en fonction du genre de musique. • Il y a un temps limite pour eff ectuer les étapes suivantes .
25 FRAN Ç AIS M é morisation de vos propres modes sonores V ous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser v otre propre ajustement (USER 1, USER 2 et USER 3). • Il y a un temps limite pour eff ectuer les étapes suivantes .
26 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRINCIP ALES Modification des réglages généraux (PSM) V ous pouvez changer les éléments qui apparaissent dans le tab leau de la page 27 en utilisant le réglage PSM (mode des réglages préférés).
27 FRANÇAIS * 1 Uniquement pour le KD-AR800/KD-G800. * 2 Uniquement pour le KD-AR800. * 3 Uniquement pour le KD-G800. * 4 S’aff iche uniquement quand une des sour ces suivantes est choisie—FM, AM et CD. * 5 En fonction du réglage de commande du gain de l’amplif icateur .
28 FRANÇAIS Pour choisir l’indication du niveau —LEVELMETER V ous pouvez choisir l’affichage de l’indication du niv eau selon vos préférences. À l’e xpédition de l’usine, ce mode est réglé sur “LEVEL 1”. • LEVEL 1/LEVEL 2: Affiche le niv eau sonore av ec différentes courbes lumineuses.
29 FRANÇAIS Mise en/hors service de la tonalité sonore —BEEP SWITCH V ous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre un “bip” sonore chaque fois que v ous appuyez sur une touche. À l’expédition de l’usine , la tonalité sonore est en ser vice.
30 FRANÇAIS Pour choisir la commande de gain de l’amplificateur—AMP .GAIN V ous pouvez changer le niv eau de volume maximum de cet appareil. Quand la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W , choisissez “LO W POWER” pour éviter qu’elles soient endommagées.
31 FRANÇAIS Ex.: Quand la source est un CD Attribution de noms aux sources V ous pouvez aff ecter des noms aux fréquences des stations, aux CD (qui se trouv ent dans cet appareil et dans les changeurs de CD) et à l’appareil extérieur (Entrée de ligne—uniquement pour le KD-AR800).
32 FRANÇAIS Changement de l ’ angle du panneau de commande V ous pouvez changer l’angle du panneau de commande parmi quatre positions. Appuyez répétitivement sur (angle) pour ajuster l’angle du panneau de commande à la position souhaitée.
33 FRAN Ç AIS Comment attacher le panneau de commande 1 Ins é rez le c ô t é gauche du panneau de commande dans la rainure situ é e du c ô t é droit du porte-panneau. 2 Appuyez sur le c ô t é droit du panneau de commande pour le fixer au porte-panneau.
34 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Choisissez le changeur de CD (CD-CH). * P our le réglage du changeur de CD, référ ez-vous à “Sélection de l’appar eil extérieur pour utiliser— EXTERNAL IN” à la pag e 30 pour plus de détails.
35 FRANÇAIS Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture). • P our choisir un numéro de disque de 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
36 FRANÇAIS • Ex. 2: Pour choisir la plage ou le fichier num é ro 8 pendant la lecture de la plage ou le fichier num é ro 36 Pour sauter au dossier suivant ou précédent (seulement pour les disq.
37 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plages/fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de dossier/disque/magasin) 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de f onction pendant la lecture d’un disque. 2 Appuyez sur RND (aléatoire) pendant que “MODE” est toujours sur l’affichage.
38 FRANÇAIS Mode Indicateur Reproduit allumé répétitivement TRK RPT L ’indicateur La plage/le fichier RPT s’allume. actuel (ou spécifié). FLDR RPT* Les T ous les fichiers indicateurs du dossier actuel et RPT (ou spécifié) du s’allument. disque actuel.
39 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL EXTÉRIEUR Cette section est uniquement pour le KD-AR800/KD-G800. Lecture de l’appareil extérieur P our le KD-AR800: V ous pouvez connecter un appareil e xtérieur aux fichiers LINE IN à l’arrière de l’appareil.
40 FRANÇAIS Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore.
41 FRANÇAIS DÉP ANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vér ifier les points suiv ants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Ajustez-la sur le niveau optim um. Vérifiez les cordons et les connexions .
42 FRANÇAIS Remèdes Changez le disque. Ajoutez les codes d ’ e xtension <.mp3> ou <.wma> au nom des fichiers. Changez le disque. (Enregistrez les fichiers MP3/ WMA en utilisant une application compatible). P assez à un autre fichier ou changez le disque.
43 FRANÇAIS Remèdes Ins é rez des disques dans le magasin. Ins é rez les disques correctement. Mettez un magasin en place. Connectez cet appareil et le changeur CD correctement et appuyez sur la touche de r é initialisation du changeur de CD . Appuyez sur la touche de r é initialisation du changeur de CD .
44 FRANÇAIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est conçu pour reproduire les CD , CD-R (Enregistrab les), CD-RW (Réinscriptibles) et les CD T ext.
45 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS SECTION LECTEUR CD T ype: lecteur de disque compact Système de détection de signal: capteur sans contact optique (semiconducteur laser) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
EN, SP , FR 1203KKSMDTJEIN © 2003 VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help y ou! http://www .
Instructions CD RECEIVER KD-AR800/KD-G800/KD-G700.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC KD-AR800J (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC KD-AR800J noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC KD-AR800J - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC KD-AR800J reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC KD-AR800J erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC KD-AR800J besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC KD-AR800J verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC KD-AR800J. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC KD-AR800J gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.