Benutzeranleitung / Produktwartung GET0651-001A des Produzenten JVC
Zur Seite of 145
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instructions CD RECEIVER KD-A815/KD-R810 GET0651-001A [J] EN, SP, FR 0110DTSMDTJEIN © 2010 Victor Company of Japan, Limited For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
2 ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 ENGLISH How to read this manual The following icons/symbols are used to indicate: Press and hold the button(s) until the desired operation begins. Turn the control dial.
4 ENGLISH 1 Turn on the power. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Select <DEMO>. DEMO Off On Setting the clock 4 Select <Off>. DEMO On Off 5 Finish the procedure. Canceling the display demonstration (Initial setting) [Hold] 7 Select <24H/12H>.
5 ENGLISH Warning (to prevent accidents and damage): • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach.
6 ENGLISH Basic operations Control dial Ejects the disc Loading slot USB (Universal Serial Bus) input terminal Display window Detaches the panel When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation Turns on. • When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller also mutes the sound or pauses.
7 ENGLISH Main unit Remote controller General operation Selects the sound mode. • Enters tone level adjustment directly ( 28 ) if pressed and held EQ/BASS-TRE on the main unit. — • Enters “Call Menu” screen * or answers incoming call when the unit rings.
8 ENGLISH Manual search “M” appears, then press the button repeatedly. When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <Stereo>.
9 ENGLISH Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “4.” 1 ] “92.50MHz” 2 ] Shows the “Preset Mode” screen. 3 ] Selects preset number “4.
10 ENGLISH Stopping playback and ejecting the disc “No Disc” appears. Remove the disc, then press / SOURCE to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
11 ENGLISH 3 Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm. • Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5 / ∞ to continuously change the character of the search menu.
12 ENGLISH ~ ] Turn on the power. Ÿ and / or All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device. If you have turned off the power (without detaching the USB device)... Pressing / SOURCE turns on the power and playback starts from where it has been stopped previously.
13 ENGLISH Using the Bluetooth ® device Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
14 ENGLISH Pairing a device When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. • Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total.
15 ENGLISH Deleting a registered device 1 2 ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> 3 ] Select a device you want to delete. “Delete OK?” appears on the display. 4 ] Delete the selection. “OK” appears when the device is deleted. • To return to the previous menu, press BACK .
16 ENGLISH • Phonebook * 2 : Shows the name/ phone number of the phonebook registered in the unit or from the connected phone * 3 . Go to the following step.
17 ENGLISH Receiving/ending a phone call When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.” “Receiving... [Phone number/name]” appears on the display. • The display will flash in blue. (<Ring Color>, 30) When <Auto Answer> is activated.
18 ENGLISH Using a Bluetooth audio player Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device. ] Select “BT FRONT” or “BT REAR.” • If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
19 ENGLISH Warning messages Connection Error The device is registered but the connection has failed. Use <Connect Phone / Connect Audio> to connect the device again. ( 15) Error Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device supports the function you have tried.
20 ENGLISH Setting item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Auto Connect • Last • Off : The connection is established automatically with the last connected Bluetooth device when you turn on the unit. : The unit does not connect the Bluetooth device automatically.
21 ENGLISH Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. • For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box.
22 ENGLISH Using the remote controller 5 U / D ∞ : Changes the preset stations 2 R / F 3 : Searches for stations • This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations. • If the radio station forces the reception mode to digital or analog, the or indicator lights up.
23 ENGLISH Checking the satellite radio ID While selecting “SIRIUS” or “XM”... ] Select “Channel 0.” SIRIUS: SIRIUS identification number is displayed after “Channel 0” is selected. XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
24 ENGLISH Selecting preset station/category/ channel on the list 1 ] Shows the “List” screen. 2 ] Selects <Preset / Category / Channel> If a category is selected, the first channel of this category is tuned in. 3 ] Selects a preset station/category/ channel to listen.
25 ENGLISH The following is not applicable in <External Mode>. Starts playback or pauses/ resumes playback • While in <External Mode>, the sound mutes. Selects track or chapter Fast-forwards or reverses the track Notice: When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended.
26 ENGLISH • Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5 / ∞ to continuously change the character of the search menu. • If your iPod/iPhone contains many tracks, searching take some time. • Searching may not work on some of the layers of the selected menu.
27 ENGLISH Connecting an external component to the AUX input jack 3.5 mm (3/16”) stereo mini plug (not supplied) Portable audio player, etc. Listening to the other external components You can connec.
28 ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode.
29 ENGLISH Menu operations 1 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK . • To exit from the menu, press DISP or MENU .
30 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Color Button Zone Color 01 — Color 29, User, Color Flow 1, 2, 3 : For settings, 34. Display Zone All Zone Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : For settings, 34, 35.
31 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Audio Subwoofer • LPF • Level • Phase : Turn the control dial to select the cutoff frequency to the subwoofer. Off : All signals are sent to the subwoofer. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz : Frequencies higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.
32 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Display Tag Display • On • Off : Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. : Cancels. LCD Type • Negative • Positive • Auto : Negative pattern of the display.
33 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Tuner Blend Hold * 16 HD Radio reception mode • Auto • Analog • Digital : Switch between digital and analog audio automatically. ( 21, 22) : Tune in to analog audio only. : Tune in to digital audio only.
34 ENGLISH Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE / DISP ) and display color seperately.
35 ENGLISH 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Select a primary color ( Red j Green j Blue ), then adjust the level ( 00 to 31 ).
36 ENGLISH More about this unit Basic operations General • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power. • If no operation is done for about 60 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled.
37 ENGLISH • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and voice format.
38 ENGLISH Bluetooth operations • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phonebook, etc. When you perform these operations, stop your car in a safe place. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
39 ENGLISH HD Radio reception • HD Radio broadcasting can normally be received in the USA, and it may also be received in countries where limited broadcasting has already begun. • During SSM search... – All stations including conventional FM/AM stations are searched and stored for the selected band.
40 ENGLISH • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license.
41 ENGLISH To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
42 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause General Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Make sure the unit is not muted/paused ( 6). • Check the cords and connections. The unit does not work at all.
43 ENGLISH Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
44 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB device playback Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.) “Reading” keeps flashing on the display.
45 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth The unit does not detect the Bluetooth device. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit ( 3), then search from the Bluetooth device again. The unit does not make pairing with the Bluetooth device.
46 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Satellite Radio “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio. ( 23) No sound can be heard. “Updating” appears on the display.
47 ENGLISH Symptom Remedy/Cause iPod/iPhone The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the iPod/ iPhone. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone.
48 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0.
49 ENGLISH CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
2 ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
3 ESPAÑOL Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: Pulse y mantenga pulsado el(los) botón(es) hasta que se inicie la operación que desea. Gire el control giratorio. Gire el control giratorio para realizar una selección y, a continuación, pulse para confirmar.
4 ESPAÑOL 1 Encienda la unidad. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Seleccione <DEMO>. DEMO Off On Puesta en hora del reloj 4 Seleccione <Off>. DEMO On Off 5 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraciones en pantalla (Configuración inicial) [Sostener] 7 Seleccione <24H/12H>.
5 ESPAÑOL Advertencia (para evitar accidentes y daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.
6 ESPAÑOL Operaciones básicas Disco de control Expulsa el disco Ranura de carga Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Ventanilla de visualización Desmonta el panel Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales Se enciende.
7 ESPAÑOL Unidad principal Control remoto Operaciones generales Selecciona el modo de sonido. • Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono ( 28 ) si pulsa y mantiene pulsado EQ/BASS-TRE en la unidad principal. — • Ingresa en la pantalla “Call Menu” * o responde la llamada entrante cuando la unidad emite un sonido.
8 ESPAÑOL Búsqueda manual Aparece “M”, después, pulse repetidamente el botón. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
9 ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “4”. 1 ] “92,50MHz” 2 ] Muestra la pantalla “Preset Mode”. 3 ] Selecciona el número de preajuste “4”.
10 ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “No Disc”. Retire el disco, luego pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
11 ESPAÑOL 3 Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar. • En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5 / ∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda.
12 ESPAÑOL ~ ] Encienda la unidad. Ÿ y/o Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB. Si desconectó la alimentación (sin desconectar el dispositivo USB)... Si pulsa / SOURCE la unidad se enciende y la reproducción se inicia desde el punto de detención anterior.
13 ESPAÑOL Uso del dispositivo Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
14 ESPAÑOL Apareamiento de un dispositivo Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. • Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque usted la reposicione.
15 ESPAÑOL Borrar un dispositivo registrado 1 2 ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> 3 ] Seleccione el dispositivo que desea borrar. Aparece “Delete OK?” en la pantalla. 4 ] Borra la selección. “OK” aparece cuando se borra el dispositivo.
16 ESPAÑOL • Phonebook * 2 : Muestra el nombre/ número de teléfono de la guía telefónica registrada en la unidad o el teléfono conectado * 3 . Vaya al paso siguiente. – Para copiar la memoria de la guía telefónica, <Phonebook Trans>, 20.
17 ESPAÑOL Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada, la fuente cambiará automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. Aparece “Receiving...[Número de teléfono/ nombre]” en la pantalla. • La pantalla parpadeará en azul.
18 ESPAÑOL Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. • Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
19 ESPAÑOL Mensajes de advertencia Connection Error El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect Phone / Connect Audio> para volver a conectar el dispositivo. ( 15) Error Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
20 ESPAÑOL Elemento de ajuste Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Auto Connect • Last • Off : Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en último término. : La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth automáticamente.
21 ESPAÑOL Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.
22 ESPAÑOL Uso del control remoto 5 U / D ∞ : Cambia las emisoras preajustadas 2 R / F 3 : Búsqueda de emisoras • Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales. • Si la emisora de radio ajusta el modo de recepción a digital o analógico, se enciende el indicador o .
23 ESPAÑOL Para consultar el número de identificación de la radio satelital Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”... ] Seleccione “Channel 0”. SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se visualiza después de seleccionar “Channel 0”.
24 ESPAÑOL Selección de emisora/categoría/ canal preajustado en la lista 1 ] Muestra la pantalla “List”. 2 ] Selecciona <Preset / Category / Channel> Si se selecciona una categoría, se sintonizará el primer canal de esa categoría. 3 ] Selecciona una emisora/categoría/ canal preajustado para escuchar.
25 ESPAÑOL Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>. Inicia la reproducción o pausa/ reanuda la reproducción. • El sonido se enmudece durante <External Mode>.
26 ESPAÑOL • En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5 / ∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda. • Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.
27 ESPAÑOL Conectando un componente externo al jack de entrada AUX Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) (no suministrado) Reproductor de audio portátil, etc.
28 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado.
29 ESPAÑOL Operaciones de los menús 1 2 3 Repita el paso 2 , si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir del menú, pulse DISP o MENU .
30 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Color Button Zone Color 01 — Color 29, User, Color Flow 1, 2, 3 : Para los ajustes, 34. Display Zone All Zone Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : Para los ajustes, 34, 35.
31 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Audio Subwoofer • LPF • Level • Phase : Haga girar el control giratorio para seleccionar la frecuencia de corte del subwoofer. Off : Todas las señales se envían al subwoofer.
32 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Display Tag Display • On • Off : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV. : Se cancela. LCD Type • Negative • Positive • Auto : Patrón negativo de la pantalla.
33 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Tuner Blend Hold * 16 Modo de recepción HD Radio • Auto • Analog • Digital : Cambia automáticamente entre audio digital y analógico. ( 21, 22) : Sintoniza audio analógico solamente.
34 ESPAÑOL Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla.
35 ESPAÑOL 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Seleccione un color primario ( Red j Green j Blue ) y, a continuación, ajuste el nivel ( 00 a 31 ). • Repita este procedimiento hasta que termine de ajustar todos los tres colores primarios.
36 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará desde el lugar en el cual fue apagada anteriormente.
37 ESPAÑOL • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz.
38 ESPAÑOL Operaciones Bluetooth • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
39 ESPAÑOL Recepción de HD Radio • La transmisión HD Radio puede recibirse normalmente en los EE.UU., pero también podría recibirse en aquellos países en que se ha iniciado la difusión limitada. • Durante la búsqueda SSM... – Todas las emisoras, incluyendo emisoras FM/AM convencionales, se buscan y almacenan en la banda seleccionada.
40 ESPAÑOL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia.
41 ESPAÑOL Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.
42 ESPAÑOL Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 6). • Inspeccione los cables y las conexiones.
43 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.
44 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de un dispositivo USB Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV).
45 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicie la unidad ( 3); después, vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
46 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.
47 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas iPod/iPhone El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone.
48 ESPAÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de.
49 ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (este.
2 FRANÇAIS Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
3 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les icônes/symboles suivants sont utilisés pour indiquer: Maintenez pressées ces touches jusqu’à ce que l’opération souhaitée démarre. Tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
4 FRANÇAIS 1 Mise de l’appareil sous tension. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Choisissez <DEMO>. DEMO Off On Réglage de l’horloge 4 Choisissez <Off>. DEMO On Off 5 Terminez la procédure. Annulation des démonstrations des affichages (Réglage initial) [Maintenez pressée] [Maintenez pressée] 7 Choisissez <24H/12H>.
5 FRANÇAIS Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage): • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
6 FRANÇAIS Opérations de base Molette de commande Éjection d’un disque Fente d’insertion Prise d’entrée USB (bus série universel) Fenêtre d’affichage Retrait du panneau Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande Opérations générales Met l’appareil sous tension.
7 FRANÇAIS Appareil principal Télécommande Opérations générales Choisit les modes sonores préréglés. • Maintenez pressée EQ/BASS-TRE sur l’appareil principal pour entrer directement en mode d’ajustement du niveau de tonalité ( 28 ). — • Affiche l’écran “Call Menu” * ou répond à un appel quand l’appareil sonne.
8 FRANÇAIS Recherche manuelle “M” apparaît, puis appuyez sur la touche répétitivement. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
9 FRANÇAIS Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “4”. 1 ] “92.50MHz” 2 ] Affiche l’écran “Preset Mode”.
10 FRANÇAIS Arrête de la lecture et éjection du disque “No Disc” apparaît. Retirez le disque, puis appuyez sur / SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque [Maintenez pressée] Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
11 FRANÇAIS 3 Tournez la molette de commande pour choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider. • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5 / ∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche.
12 FRANÇAIS ~ ] Mise sous tension de l’appareil. Ÿ et/ou Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB. Si vous avez mis l’appareil hors tension (sans détacher le périphérique USB).
13 FRANÇAIS Utilisation d’un périphérique Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
14 FRANÇAIS Pairage d’un périphérique Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
15 FRANÇAIS Suppression d’un appareil enregistré 1 2 ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> 3 ] Choisissez le périphérique que vous souhaitez supprimer. “Delete OK?” apparaît sur l’affichage. 4 ] Supprimez la sélection. “OK” apparaît quand le périphérique a été supprimé.
16 FRANÇAIS • Phonebook * 2 : Affiche le nom/ numéro de téléphone du répertoire téléphonique enregistré dans l’appareil ou du téléphone connecté * 3 . Passez à l’étape suivante. – Pour faire une copie de la mémoire du répertoire téléphonique, <Phonebook Trans>, 20.
17 FRANÇAIS Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”. “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]” apparaît sur l’affichage. • L’affichage clignote en bleu.
18 FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. ] Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. • Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
19 FRANÇAIS Messages d’avertissement Connection Error Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect Phone/Connect Audio> pour connecter de nouveau le périphérique. ( 15) Error Essayez de nouveau l’opération.
20 FRANÇAIS Option de réglage Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Auto Connect • Last • Off : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand vous mettez l’appareil sous tension.
21 FRANÇAIS Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
22 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande 5 U / D ∞ : Change les stations préréglées 2 R / F 3 : Recherchez des stations • Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM conventionnelles. • Si la station radio force le mode de réception sur le mode numérique ou analogique, l’indicateur ou s’allume.
23 FRANÇAIS Vérification du numéro d’identification de la radio satellite Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”... ] Choisissez “Channel 0”. SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est affiché après que le “Canal 0” a été choisi.
24 FRANÇAIS Sélection d’une station/ catégorie/canal préréglé sur la liste 1 ] Affiche l’écran “List”. 2 ] Choisit <Preset / Category / Channel> Si une catégorie est choisie, le premier canal de cette catégorie est accordé. 3 ] Choisit une station/catégorie/canal préréglé à écouter.
25 FRANÇAIS Ce qui suit ne s’applique pas au mode <External Mode>. Démarre ou pause/reprend la lecture • Pendant le mode <External Mode>, le son tes coupé.
26 FRANÇAIS • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5 / ∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche. • Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de plages, la recherche prend un certain temps.
27 FRANÇAIS Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces) (non fournie) Lecteur audio portable, etc.
28 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité du mode sonore choisi.
29 FRANÇAIS Utilisation des menus 1 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU .
30 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Color Button Zone Color 01 — Color 29, User, Color Flow 1, 2, 3 : Pour les réglages, 34. Display Zone All Zone Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : Pour les réglages, 34, 35.
31 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Audio Subwoofer • LPF • Level • Phase : Tournez la molette de commande pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Off : Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.
32 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Display Tag Display • On • Off : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. : Annulation. LCD Type • Negative • Positive • Auto : L’affichage négatif est utilisé.
33 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Tuner Blend Hold * 16 Mode de réception HD Radio • Auto • Analog • Digital : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques.
34 FRANÇAIS Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE / DISP ) et de l’affichage.
35 FRANÇAIS 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Choisissez une couleur primaire ( Red j Green j Blue ), puis ajustez le niveau ( 00 à 31 ). • Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez ajustez les trois couleurs primaires.
36 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
37 FRANÇAIS • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
38 FRANÇAIS Opérations Bluetooth • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
39 FRANÇAIS Réception HD Radio • Les émissions HD Radio peuvent normalement être reçues aux États-Unis et elles peuvent aussi être reçues dans les pays où une diffusion limitée a déjà commencée.
40 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
41 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.
42 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 6).
43 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture MP3/WMA Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.
44 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture du périphérique USB Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV).
45 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil ( 3), puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth.
46 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Radio satellite “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. ( 23) Aucun son n’est entendu.
47 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause iPod/iPhone iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone.
48 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) I.
49 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC GET0651-001A (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC GET0651-001A noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC GET0651-001A - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC GET0651-001A reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC GET0651-001A erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC GET0651-001A besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC GET0651-001A verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC GET0651-001A. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC GET0651-001A gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.