Benutzeranleitung / Produktwartung 0210DTSMDTJEIN des Produzenten JVC
Zur Seite of 151
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instructions CD RECEIVER KW-XR810 GET0661-001A [J] EN, SP, FR 0210DTSMDTJEIN © 2010 Victor Company of Japan, Limited For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
2 ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 ENGLISH How to read this manual The following icons/symbols are used to indicate: Press and hold the button(s) until the desired operation begins. Turn the control dial.
4 ENGLISH 1 Turn on the power. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Select <DEMO>. DEMO Off On Setting the clock 4 Select <Off>. DEMO On Off 5 Finish the procedure. Canceling the display demonstration 6 Adjust the minute. Clock Set Clock Clock Adjust 24H/12H Set Clock 1 : 00 AM 7 Select <24H/12H>.
5 ENGLISH Warning (to prevent accidents and damage): • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach.
6 ENGLISH Changing the display information and pattern Ex.: When tuner is selected as the source Basic operations Control dial Ejects the disc Loading slot USB (Universal Serial Bus) input terminal Display window Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight.
7 ENGLISH When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation Turns on. • When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel muting or resume playback.
8 ENGLISH Manual search “M” appears, then press the button repeatedly. When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <Stereo>.
9 ENGLISH Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “4.” 1 ] “92.50MHz” 2 ] Shows the “Preset Mode” screen. 3 ] Selects preset number “4.
10 ENGLISH Stopping playback and ejecting the disc “No Disc” appears. Remove the disc, then press SOURCE to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selects folder of the MP3/WMA Selects track Fast-forwards or reverses the track Listening to a disc ~ ] Turn on the power.
11 ENGLISH For MP3/WMA disc, you can also use the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll through the list menu. • “OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc. While in list menu.... 1 Press 5 / ∞ to show the search menu.
12 ENGLISH Listening to the USB device This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. • You can also connect a USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1 (supplied), ( 14) and/or an Apple iPod/iPhone ( 26) to the USB input terminal(s).
13 ENGLISH Using the Bluetooth ® device Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
14 ENGLISH Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device. Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. • Operate the device to turn on its Bluetooth function.
15 ENGLISH 1 2 ] <Bluetooth> ] <New Pairing> 3 ] Enter a PIN (Personal Identification Number) code in to the unit. You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code in to the unit.
16 ENGLISH Connecting/disconnecting a registered device 1 2 ] <Bluetooth> ] <Connect Phone / Connect Audio> or <Disconnect Phone / Disconnect Audio> • For connecting a device, go to step 3 .
17 ENGLISH 3 ] Select the name/phone number you want to call. • When the sound is stopped or interrupted during the use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the unit. – If the sound is not yet restored, connect the device again using <Connect Phone>.
18 ENGLISH • Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5 / ∞ to continuously change the character of the search menu. • If your phonebook contains many contacts, searching take some time. Receiving/ending a phone call When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.
19 ENGLISH Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 ] “Repeat” or “Random” • Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (Repeat or Random), then press to confirm.
20 ENGLISH 1 2 ] <Bluetooth> ] <Setting> 3 ] Select a setting item, then repeat the procedure to change the setting accordingly. • To return to the previous menu, press BACK .
21 ENGLISH Setting item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Phonebook Trans — : You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP). Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into the unit. You can transfer a maximum of 400 numbers.
22 ENGLISH When receiving... An HD Radio station WXYZ-HD1 Station Call Sign appears. HD Radio multicast channels Select your desired channel. HD1 j HD2 j .
23 ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit.
24 ENGLISH ~ ] “SIRIUS” or “XM” ! ] Select a channel to listen. Holding the button changes the channels rapidly. While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step Ÿ is canceled.
25 ENGLISH Checking the satellite radio ID While selecting “SIRIUS” or “XM”... ] Select “Channel 0.” SIRIUS: SIRIUS identification number is displayed after “Channel 0” is selected. XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
26 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.
27 ENGLISH Caution: • Some of the applications in the connected iPod/iPhone may not work correctly with this unit. • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
28 ENGLISH • Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5 / ∞ to continuously change the character of the search menu. • If your iPod/iPhone contains many tracks, searching take some time. • Searching may not work on some of the layers of the selected menu.
29 ENGLISH Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-.
30 ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode.
31 ENGLISH Menu operations 1 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK . • To exit from the menu, press DISP or MENU .
32 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : For settings, 37. Night Color Menu Color • On • Off : Changes the display and buttons (except for 0 / DISP ) illumination during menu, list search and playback mode operations.
33 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Audio HPF High Pass Filter Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to match the LPF settings. • 62Hz/95Hz/ 135Hz • Off : Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are cut off.
34 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Display Contrast Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : Adjust the display contrast to make the display indications clear and legible. Bluetooth * 11 : For Bluetooth operations, 15, 16.
35 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Tuner Stereo/Mono * 16 • Stereo • Mono : Restore the stereo effect. : Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost. ( 8) Source Select Ext Input * 17 • Show • Hide : Enable “EXT IN” in source selection.
36 ENGLISH Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for 0 / DISP ) and display color seperately.
37 ENGLISH 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Select a primary color ( Red j Green j Blue ), then adjust the level ( 00 to 31 ). • Repeat this procedure until you have adjusted all the three primary colors. [Hold] 4 ] Confirm the settings.
38 ENGLISH 1 2 ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> Setting the time for dimmer You can set the start/end time for dimmer. [Hold] 3 ] Adjust the dimmer start time.
39 ENGLISH • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty.
40 ENGLISH • When connecting a USB mass storage class device, refer also to its instructions. • This unit may not work properly with some USB hub or USB card reader. • If the connected USB device does not have the correct files, “No File” appears.
41 ENGLISH Icons for phone types: These icons indicate the phone type of number entries in the Phonebook These icons indicate the type of connected phone/audio devices : Cellular phone : Phone only : .
42 ENGLISH • It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in <Headunit Mode>. • If the iPod does not play correctly, please update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit <http://www.
43 ENGLISH To play new discs New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc.
44 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause General Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Make sure the unit is not muted/paused ( 7). • Check the cords and connections. The unit does not work at all.
45 ENGLISH Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
46 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB device playback Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.) “Reading” keeps flashing on the display.
47 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth The unit does not detect the Bluetooth device. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit ( 3), then search from the Bluetooth device again. The unit does not make pairing with the Bluetooth device.
48 ENGLISH Symptom Remedy/Cause HD Radio reception Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>. ( 23) No sound can be heard. • <Analog> is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station.
49 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Satellite Radio “Loading” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable. • “Reset 08” appears on the display.
50 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0.
51 ENGLISH CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
2 ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
3 ESPAÑOL Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: Pulse y mantenga pulsado el(los) botón(es) hasta que se inicie la operación que desea. Gire el control giratorio. Gire el control giratorio para realizar una selección y, a continuación, pulse para confirmar.
4 ESPAÑOL 1 Encienda la unidad. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Seleccione <DEMO>. DEMO Off On Puesta en hora del reloj 4 Seleccione <Off>. DEMO On Off 5 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraciones en pantalla 6 Ajuste los minutos.
5 ESPAÑOL Advertencia (para evitar accidentes y daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.
6 ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Operaciones básicas Disco de control Expulsa el disco Ranura de carga Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Ventanilla de visualización Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante.
7 ESPAÑOL Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales Se enciende. • Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa.
8 ESPAÑOL Búsqueda manual Aparece “M”, después, pulse repetidamente el botón. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
9 ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “4”. 1 ] “92.50MHz” 2 ] Muestra la pantalla “Preset Mode”. 3 ] Selecciona el número de preajuste “4”.
10 ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “No Disc”. Retire el disco, luego pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
11 ESPAÑOL Para un disco MP3/WMA, también puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS) para desplazarse a través del menú de lista. • “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.
12 ESPAÑOL Escuchando el dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad).
13 ESPAÑOL Uso del dispositivo Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
14 ESPAÑOL Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth.
15 ESPAÑOL 1 2 ] <Bluetooth> ] <New Pairing> 3 ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.
16 ESPAÑOL Conexión/desconexión de un dispositivo registrado 1 2 ] <Bluetooth> ] <Connect Phone / Connect Audio> o <Disconnect Phone / Disconnect Audio> • Para conectar un dispositivo, vaya al paso 3 .
17 ESPAÑOL 3 ] Seleccione el nombre/número telefónico que desea llamar. • Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender la unidad. – Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el dispositivo mediante <Connect Phone>.
18 ESPAÑOL • En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5 / ∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda. • Si su guía telefónica contiene muchos contactos, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.
19 ESPAÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 ] “Repeat” o “Random” • Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción.
20 ESPAÑOL 1 2 ] <Bluetooth> ] <Setting> 3 ] Seleccione un elemento de ajuste y luego repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir del menú, pulse DISP o MENU .
21 ESPAÑOL Elemento de ajuste Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Phonebook Trans — : Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (a través de OPP). Ingrese el código PIN en la unidad para transferir la guía telefónica a la unidad.
22 ESPAÑOL Cuando se reciba... Una emisora HD Radio WXYZ-HD1 Aparece el distintivo de llamada de la emisora. Canales multidifusión HD Radio Seleccione el canal que desea. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (vuelta al comienzo) Aparece “Linking” mientras se enlaza con un canal multicast.
23 ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.
24 ESPAÑOL ~ ] “SIRIUS” o “XM” ! ] Seleccione el canal de audición. Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.
25 ESPAÑOL Para consultar el número de identificación de la radio satelital Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”... ] Seleccione “Channel 0”. SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se visualiza después de seleccionar “Channel 0”.
26 ESPAÑOL Escuchando el iPod/iPhone Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.
27 ESPAÑOL Precaución: • Algunas aplicaciones del iPod/iPhone conectado pueden no funcionar correctamente en esta unidad. • Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
28 ESPAÑOL • En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5 / ∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda. • Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo.
29 ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (n.
30 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado.
31 ESPAÑOL Operaciones de los menús 1 2 3 Repita el paso 2 , si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir del menú, pulse DISP o MENU .
32 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : Para los ajustes, 37.
33 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Audio HPF Filtro pasaaltos Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/ traseros. Efectúe este ajuste de manera que coincida con los ajustes LPF.
34 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Display Contrast Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : Ajusta el contraste de la pantalla para que las indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles. Bluetooth * 11 : Para conocer las operaciones Bluetooth, 15, 16.
35 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Tuner Stereo/Mono * 16 • Stereo • Mono : Restablezca el efecto estéreo. : Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo.
36 ESPAÑOL 1 2 ] <Color> ] <Button Zone / Display Zone / All Zone> 3 ] Seleccione su color preferido entre los 29 colores preajustados, color <User> o <COLORFLOW 1/2/3>. Todas las zonas Zona de visualización [Sostener] 4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una zona diferente y su color preferido.
37 ESPAÑOL 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Seleccione un color primario ( Red j Green j Blue ) y, a continuación, ajuste el nivel ( 00 a 31 ). • Repita este procedimiento hasta que termine de ajustar todos los tres colores primarios.
38 ESPAÑOL 1 2 ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> Programe el tiempo del atenuador de luminosidad Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. [Sostener] 3 ] Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. 4 ] Ajuste la hora de fin del atenuador de luz.
39 ESPAÑOL • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido a las características propias de los mismos, o por uno de los siguientes motivos: – Los discos están sucios o rayados. – Ha ocurrido condensación de humedad en la lente del interior del receptor.
40 ESPAÑOL • Cuando conecte un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB, consulte también sus correspondientes instrucciones. • Puede suceder que esta unidad no funcione correctamente con algún hub USB o lector de tarjetas USB. • Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos apropiados, aparecerá “No File”.
41 ESPAÑOL Iconos para los tipos de teléfonos: Estos iconos indican el tipo de entradas de números telefónicos de Phonebook (Guía telefónica) Estos iconos indican el tipo de teléfono/ dispositi.
42 ESPAÑOL • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos“ en <Headunit Mode>. • Si el iPod no funciona correctamente, por favor actualice su software de iPod a la versión más reciente. Si desea información sobre cómo actualizar su iPod, visite <http://www.
43 ESPAÑOL Para reproducir discos nuevos Los discos nuevos podrían presentar ciertas irregularidades en sus bordes interior y exterior. Si intenta utilizar un disco en tales condiciones, el receptor podría rechazar el disco. Para eliminar estos puntos ásperos, frote los bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
44 ESPAÑOL Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 7). • Inspeccione los cables y las conexiones.
45 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.
46 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de un dispositivo USB Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/ WMA/WAV.
47 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicie la unidad ( 3); después, vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
48 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Recepción de HD Radio La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>. ( 23) El sonido no se escucha. • Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
49 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital La señal “Loading” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente.
50 ESPAÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de.
51 ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (este.
2 FRANÇAIS Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
3 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les icônes/symboles suivants sont utilisés pour indiquer: Maintenez pressées ces touches jusqu’à ce que l’opération souhaitée démarre. Tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
4 FRANÇAIS 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ 3 Choisissez <DEMO>. DEMO Off On Réglage de l’horloge 4 Choisissez <Off>. DEMO On Off 5 Terminez la procédure. Annulation des démonstrations des affichages 6 Ajustez les minutes.
5 FRANÇAIS Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage): • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
6 FRANÇAIS Changement des informations et de la courbe sur l’affichage Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Opérations de base Molette de commande Éjection d’un disque Fente d’insertio.
7 FRANÇAIS Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande Opérations générales Met l’appareil sous tension. • Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT sur la télécommande coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil en pause.
8 FRANÇAIS Recherche manuelle “M” apparaît, puis appuyez sur la touche répétitivement. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 ] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
9 FRANÇAIS Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “4”. 1 ] “92.50MHz” 2 ] Affiche l’écran “Preset Mode”.
10 FRANÇAIS Arrête de la lecture et éjection du disque “No Disc” apparaît. Retirez le disque, puis appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque [Maintenez pressée] Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
11 FRANÇAIS Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS) pour faire défiler le menu de liste. • “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc.
12 FRANÇAIS Écoute du périphérique USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil).
13 FRANÇAIS Utilisation d’un périphérique Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
14 FRANÇAIS Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth. Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. • Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.
15 FRANÇAIS 1 2 ] <Bluetooth> ] <New Pairing> 3 ] Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] • Certains périphériques ont leur propre code PIN.
16 FRANÇAIS Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré 1 2 ] <Bluetooth> ] <Connect Phone / Connect Audio> ou <Disconnect Phone / Disconnect Audio> • Pour connecter un périphérique, allez à l’étape 3 .
17 FRANÇAIS 3 ] Choisissez le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. • Quand le son est coupé ou interrompu lors de l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
18 FRANÇAIS • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5 / ∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche. • Si votre répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts, la recherche prend un certain temps.
19 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3. 1 ] “Repeat” ou “Random” • Maintenir pressée la molette de commande permet d’afficher le menu du mode de lecture. Tournez la molette de commande pour faire votre choix (Repeat ou Random), puis appuyez dessus pour valider.
20 FRANÇAIS 1 2 ] <Bluetooth> ] <Setting> 3 ] Choisissez une option de réglage, puis répétez la procédure pour changer le réglage en fonction de cette option. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU .
21 FRANÇAIS Option de réglage Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Phonebook Trans — : Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (via OPP). Entrez le code PIN sur l’appareil pour transférer le carnet d’adresse sur l’appareil.
22 FRANÇAIS Lors de la réception... Une station HD Radio WXYZ-HD1 Le signe d’appel de la station apparaît. Canaux multiplex HD Radio Choisissez le canal souhaité. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (retour au début) “Linking” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
23 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil.
24 FRANÇAIS ~ ] “SIRIUS” ou “XM” ! ] Choisissez un canal à écouter. Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
25 FRANÇAIS Vérification du numéro d’identification de la radio satellite Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”... ] Choisissez “Channel 0”. SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est affiché après que le “Channel 0” a été choisi.
26 FRANÇAIS Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.
27 FRANÇAIS Attention: • Certaines applications de l’iPod/iPhone connecté peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. • Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
28 FRANÇAIS • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5 / ∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche. • Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de plages, la recherche prend un certain temps.
29 FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT IN: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suiva.
30 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité du mode sonore choisi.
31 FRANÇAIS Utilisation des menus 1 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU .
32 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Color Setup Day Color • Button Zone • Display Zone : Pour les réglages, 37.
33 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Audio HPF High Pass Filter Choisissez la fréquence de coupure pour les enceintes avant/ arrière. Faites ce réglage en fonction des réglages LPF.
34 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Display Contrast Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications soient nettes et lisibles.
35 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Tuner Stereo/Mono * 16 • Stereo • Mono : Rétablit l’effet stéréo. : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
36 FRANÇAIS Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour 0 / DISP ) et de l’affichage.
37 FRANÇAIS 1 2 ] <Color Setup> ] <Day Color> ] <Button Zone> 3 ] Choisissez une couleur primaire ( Red j Green j Blue ), puis ajustez le niveau ( 00 à 31 ). • Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez ajustez les trois couleurs primaires.
38 FRANÇAIS 1 2 ] <Display> ] <Dimmer> ] <Time Set> Réglage de la minuterie pour le gradateur Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du gradateur. 3 ] Ajustez l’heure de début du gradateur. 4 ] Ajustez l’heure de mise hors service du gradateur.
39 FRANÇAIS • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio.
40 FRANÇAIS • Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses instructions. • Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement avec certains concentrateurs USB ou lecteurs de carte USB.
41 FRANÇAIS Icônes pour les types de téléphone: Ces icônes indiquent le type de téléphone des numéros du répertoire téléphonique Ces icônes indiquent le type de téléphone/ périphérique.
42 FRANÇAIS • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode <Headunit Mode>. • Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version.
43 FRANÇAIS Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
44 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 7).
45 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture MP3/WMA Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.
46 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture du périphérique USB Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV.
47 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil ( 3), puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth.
48 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Réception HD Radio La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>. ( 23) Aucun son n’est entendu. • <Analog> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique.
49 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Radio satellite “Loading” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible.
50 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) I.
51 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC 0210DTSMDTJEIN (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC 0210DTSMDTJEIN noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC 0210DTSMDTJEIN - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC 0210DTSMDTJEIN reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC 0210DTSMDTJEIN erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC 0210DTSMDTJEIN besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC 0210DTSMDTJEIN verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC 0210DTSMDTJEIN. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC 0210DTSMDTJEIN gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.