Benutzeranleitung / Produktwartung 2015 MAX des Produzenten Ingersoll-Rand
Zur Seite of 32
45537560 Edition 1 May 2010 Save These Instructions Pr oduc t Informa tion EN Product Information Especicaciones del producto Spécications du produit Προδιαγραφές π ροϊόντο.
2 45537560_ed1 4 7 5 3 2 1 9 6 48h 10h PMAX 9 8h 24h 8 10 (Dwg. 47133707) 1 3 2 5 6 7 9 10 IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm 3 C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 MSCF23 10 105-1lb 4.
45537560_ed1 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Impact W renches are designed to r emove and install threaded fasteners . For additional informa tion refer to Air Impact Wrench Pr oduct Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.
ES-1 45537560_ed1 ES Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Los aprietatuercas neumáticos de per cusión están diseñados para extraer e instalar adores roscados. Para más información, c onsulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de per cusión.
45537560_ed1 FR-1 FR Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dé vissage de dispositifs de xation letés.
IT -1 45537560_ed1 IT Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Uso Consentit o: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di ssaggio lettati.
45537560_ed1 DE-1 DE Hinweise zur P roduktsicherheit V orgesehene V erwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. W eitere Informationen entnehmen Sie dem Pr oduktsicherheits-Handbuch für den Druckluft- Schlagbohrer 04580916.
NL -1 45537560_ed1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbev estigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slag- moersleutels voor aanvullende inf ormatie.
45537560_ed1 DA-1 DA Produktsikkerhedsinforma tion Anvendelsesomr åder: T rykmomentnøgler er udformet til at erne og installere gevindskårne lukkemekanismer . For yder ligere information henvises der til pr oduktsikkerhedsinformationen til T rykluftsnøglen i vejledning 04580916.
SV-1 45537560_ed1 SV Produktsäkerhetsinf ormation Av sedd Användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement . För mer informa tion, se Luftdrivna slående muttermaskiners produktsäkerhetsinformation F orm 04580916.
45537560_ed1 NO-1 NO Produktspesikasjoner Tiltenkt Bruk: T rykkluf tsnøklene er fremstillet til å erne og montere gjengede festeanordninger . For ytterliger e informasjon henvises det til produktsikkerhetsinf ormasjonen i trykk luftsnøklenes håndboksskjema 04580916.
FI-1 45537560_ed1 FI T uotteen T urvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on Paineilmat oimisten impaktiavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916.
45537560_ed1 PT -1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de xação roscados.
EL -1 45537560_ed1 EL Πληροφορίε Ασφάλεια Προϊόντο Προοριζόενη Χρήση: Τα Κλειδιά περιστροφή αέρο έχουν σχε διαστεί για την αφαίρεση και εγκατ άσταση σφιγκτήρων ε σπείρωα.
45537560_ed1 SL -1 SL Informacije o V arnosti Izdelka Namen: Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih v ezi. Če želite v eč informacij, glejte obrazec 04580916 v prir očniku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi ključi.
SK-1 45537560_ed1 SK Bezpečnostné Informácie k V ýrobku Účel Použitia: Tieto pneumatick é príklepové ut’aho vače slúžia na uvoľňov anie a ut’ahovanie zá vitových spojo- vacích prvkov . Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pr e pneumatické príklepové ut’ahovač e 04580916.
45537560_ed1 CS-1 CS Bezpečnostní Informace k Výrobku Účel Použití: T yto pneumatické utahov áky slouží k uvolňování a utahov ání závitových spojovacích prvků. Další informace najdete v příručc e Bezpečnostní instrukce pro pneumatick é utahováky 04580916.
ET-1 45537560_ed1 ET T oote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud k eermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leia te juhendist “ Air Impact Wrenches P roduct Safety Information Manual Form 04580916” (pneumaatiliste löökmutrikeer ajate ohutusteabe juhend, vorm 04580916).
45537560_ed1 HU-1 HU A T ermék re V onatko zó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket az ütvecsav arozó gépeket menetes k ötőelemek eltávolítására és f elszerelésére tervezték. T o vábbi információt az ütvecsavar ozó 04580916 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikön yvében talál.
L T -1 45537560_ed1 L T Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių v eržliarakčių gaminio saugos informacijos instrukci- jos formoje 04580916.
45537560_ed1 LV -1 L V Produkta Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņ veida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Pneimoimpulsu uzgriežņatslēgu dr ošības informācijas rokasgrāmatā 04580916.
PL -1 45537560_ed1 PL Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia Przeznaczenie: T e pneumaty czne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowan ych elementów złączny ch. Więcej dan ych na ten tema t można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatyczny ch kluczy udarowych 04580916.
45537560_ed1 BG-1 BG Информация за безопасност та на Про дукта Използване по предназначение: Т ози пневматичен ударен гаечен ключ е предназначен за о тстраняване и монтиране на резбовани съединения.
RO-1 45537560_ed1 RO Informaţii privind siguranţa pr odusului Domeniul de Utilizare: Această cheie pneumatică este destina tă demontării şi instalării organelor de xare letate . Pentru inf ormaţii suplimentare consulta ţi formularul 04580916 din Manualul de informaţii privind siguranţa produsului pentru cheile pneumatic e.
45537560_ed1 RU-1 RU Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневмоимпульсные гайковер ты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей.
ZH-1 45537560_ed1 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www.
45537560_ed1 JA-1 JA 製品に 関す る 安全性 製品の用途 : エ ア イ ンパ ク ト レ ン チ は 、 ね じ部品の 脱着に 使用す る た めの製品 です 。 製品に .
KO-1 45537560_ed1 K O 제품 안전 설명 사용 용도: 에어 임팩트 렌치( Air Impact W renches) 는 스레드 패스너( fastener )를 장착 및 제거하기 위해 고 안되었습니 다. 추가적인 정보는 임팩트 렌치 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916 을 참조하십시오.
45537560_ed1 DOC-1 DECLARA TION OF C ONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICA T DE C ONFORMIT É (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À (DE) K ONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE .
DOC-2 45537560_ed1 DECLARA TION OF C ONFORMITY (SL) IZJAV A O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE ( CS) PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě (ET) V AST A VUSDEKLARA TSIOON (HU) MEGFELEL Ő S É GI NYILA TKOZA T (.
Notes:.
ww w .ingersollrandproducts.c om © 2010 Ingersoll Rand C ompany.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Ingersoll-Rand 2015 MAX (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Ingersoll-Rand 2015 MAX noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Ingersoll-Rand 2015 MAX - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Ingersoll-Rand 2015 MAX reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Ingersoll-Rand 2015 MAX erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Ingersoll-Rand 2015 MAX besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Ingersoll-Rand 2015 MAX verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Ingersoll-Rand 2015 MAX. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Ingersoll-Rand 2015 MAX gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.