Benutzeranleitung / Produktwartung TIAA 11 V des Produzenten Indesit
Zur Seite of 192
TIAA xx TIAA xx (1) TIAA xx V TIAA xx V x TIAA xx V xx TIAA xx x TIAA xx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 23 Mis.
Sumar Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 6 Descriere aparat, 1 1 Reversibilitate deschidere uşi, 14 Instalare,39 Pornire şi utilizare, 40 Întreţinere şi curăţire, 41 Precauţii şi sfatu.
Περιεχ όμενα Οδηγίες για τη χρήση, 3 Τ εχνική Υποστήριξη, 7 Περιγραφή της συσκευής, 13 Αντιστρεψιμό τητα ανοίγματος θυρών.
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.
5 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo (verAnomalíasySoluciones).
6 Asistenţă Înainte de a apela Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor , aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
7 .
8 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa quellidell’apparecchioacquistato.
9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.
10 Opis urządzenia Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.
11 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
12 .
13 Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικ όνα Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπό τε μπορεί η εικόν.
14 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas Zmiana kierunku otwierania dr.
IT 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assic.
16 IT RIPIANI: pieni o a griglia. Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide (vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevole dimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre completamenteilripiano.
IT 17 5. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2 oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione. Sostituire la lampadina Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero, staccarelaspinadallapresadicorrente.
18 IT Il motore funziona di continuo. • Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo. • Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta. • Lospessoredellabrinasuperai2-3mm(vedi Manutenzione).
GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance.
20 GB SHELVES :withorwithoutgrill. Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe heightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageof largecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithout completeremovaloftheshelf.
GB 21 5. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorage conditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthe freezercompartment.
22 GB The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrect position. • Thefoodisincontactwiththebackinsidewallofthe refrigerator.
FR 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezà.
24 FR rapidementlatempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprès chaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoi froide,tandisquel’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure).
FR 25 Dégivrage du compartiment congélateur Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage manuel: 1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur .
26 FR • Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne considérablementlacessiondefroidauxalimentset augmentelaconsommationd’électricité.
ES 27 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequep.
28 ES 3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementela puertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarque OK.
ES 29 Descongelar el compartimento congelador Silacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesario realizarunadescongelaciónmanual: 1. ColoqueelmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURA enlaposición .
30 ES • Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese adhieranbienalaspuertasynodejensalirelfrío(ver Mantenimiento). Anomalías y soluciones Puedesucederqueelaparatonofuncione.
PT 31 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-seque.
32 PT Utilize melhor o frigorífico • Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos). • Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais tempodoqueoscrus.
PT 33 Descongelar o compartimento congelador Seacamadadegeloforsuperiora5mm.seránecessário descongelarmanualmente: 1. Coloqueoselector paraAREGULAÇÃODA TEMPERATURA naposição .
34 PT Anomalias e soluções Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada seguintelista.
PL 35 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić s.
36 PL Wskaźnik TEMPERA TURA * : w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).
PL 37 Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie: 1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERA TURY na pozycję . 2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w chłodne miejsce.
38 PL dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie.
RO 39 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
40 RO lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din congelator , dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi posterior , unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid. • Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge.
RO 41 5. Înainte de a introduce alimentele în congelator , aşteptaţi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de păstrare. Înlocuire bec Pentru a înlocui becul din frigider , scoateţi mai întâi ştecherul din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos.
42 RO • Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
HR 43 Postavljanje ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj.
44 HR .
HR 45 Mjere opreznosti i savjeti ! Ovaj uređaj je osmišljen i napravljen u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede dajemo u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno pročitati.
46 SI Namestitev ! T o knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti.
SI 47 POLICE : polne ali z rešetko. S pomočjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Za reguliranje po višini police ni treba izvleči v celoti. Prikazovalnik TEMPERA TURE * : za ugotavljanje najhladnejšega dela hladilnika.
48 SI 1 2 V arnost in nasveti ! Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih moratepozornoprebrati.
BG 49 .
50 BG .
BG 51 .
52 BG .
SB 53 .
54 SB .
SB 55 .
56 SB .
GR 57 Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε ο ποιαδήπ οτε στιγμή.
58 GR Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ * : για τον εντο πισμό της πλέον ψυχρής περιοχής τ ου ψυγείου. 1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται κ αλά τ ο OK (βλέπε εικόνα).
GR 59 από το ξέστρο που π αρέχεται (Υπ άρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα), διότι θα μπ ορούσε να επιφερθεί ζημιά στ ο ψυκτικό κύκλωμα.
60 GR 195096999.02 03/2013 Εξοικ ονόμηση κ αι σεβασμός στ ο περιβάλλον • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και κ αλά αερ.
2-4 Installation und Einrichtung > Bezeichnunge n der Bauteile Ansc hlüsse/Ger äteinner es 1 Netzwerkschnittstelle 2 USB-S peicher-S teckplatz (A2) 3 USB-Schnittstellenanschlus s (B1) 4 Optionale.
.
.
.
.
.
.
2-11 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten Aussc halten Wenn der Haupt schalter eingesc haltet ist... (Ruhemodus) Drücken Sie die T aste [ Power ]. Die Kontrollleuchte der [ Power ] T aste er lischt und die Netzkontrollleuchte leuchtet auf.
2-12 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten 2 Schalten Sie den Hauptsc halter aus. Bei längerem Stillst and des Geräts... VORSICHT Wird das Syst em längere Zeit nicht benutzt (z . B. übe r Nacht oder am W ochenende), scha lten Sie es über den Haupt schalter aus.
.
.
2-15 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 2 Anzeige aufr ufen. 3 Installieren Sie mit [ Schnellinstallation ]. Sie können auch die Einste llung [Hostnamen als Portnamen verwend en] auswählen, um den Hostnamen fü r die Bezeichnung des S tandard TCP/ IP Anschusses zu verwen den.
.
2-17 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Software deinstallier en Gehen Sie wie folgt vor , um die Softwa re von Ihrem Computer zu entfer nen.
2-18 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Installa tion des Dr uck er tr eiber s unter Macintosh Die Druckfunktion des Ger äts kann auch mit einem Macint osh Computer genutzt werden. 1 Le gen Sie die D VD ein. Doppelklicken Sie au f das [ Kyocera ] Symbol.
2-19 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 4 K onfigurier en des Dr uck er s. 1 Bildschirm anzeigen. 2 Klicken Sie auf das IP-Symbol für einen IP-Anschluss und geben Sie die IP-Adresse und den Drucke rnamen ein . 3 Wählen Sie di e verfügbaren Druckero ptionen aus und drücken Sie auf OK.
.
.
2-22 Installation und Einrichtu ng > Software installieren WIA T r eiber einric hten Melden Sie das Gerät am WIA T reiber an. Als Be ispiel dient die V orgeh ensweise unter Windows 7. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Klicken Sie auf Windows [ Star t ] und geben Sie [ Scanner ] im Feld [ Programme /Dateien durchsuchen ] ein.
.
.
2-25 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Standar d Einstellungen des Ger äts Die Grundeinstellungen des Ger äts können im Systemmenü geä ndert werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, nehmen Sie Einstellungen zu Datu m/Uhrzeit, Netzwer k oder Energiesparen vor .
.
2-27 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Netzwer k (LAN) k onfigurier en Das System verfügt über eine Netzwerkschnitt stelle, die die Protokolle TCP/IP (IPv4), TCP /IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI und IPSec unterstü tzt.
2-28 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts 2 Wählen Sie "Netzwer k" und dann "TCP /IP-Einstellung ". 2 Einstellungen k onfigurier en. Bei V erwendung eines DHCP Servers [DHCP]: Einstellung au f [Ein].
.
.
.
.
.
2-34 Installation und Ein richtung > Zusätzliche Vorbereit ung durch den Administrat or *1 Hierfür wird da s optionale Card Authentication Kit benötigt. *2 Hierfür wird da s optionale Data Security Kit benötigt. *3 Hierfür wird da s optionale Pr inted Document Guard Kit benötigt.
.
.
.
2-38 Installation und Ein richtung > Command Center RX Sic herheits-Einstellungen änder n Dieser Abschnitt erklärt wie die Sicher h eits-Einstellung en geändert werden können. 1 Anzeige aufr ufen. Öffn en Sie das Command Center RX wie unter Comma nd Center RX öffne n auf Seite 2-37 beschrieben.
.
2-40 Installation und Ein richtung > Command Center RX E-Mail-Einstellungen Sobald die SMTP- Einstellungen vorgenommen worden sind, können beispielsweise Benachrichtigun gen versendet werden, wenn ein Auftrag ab geschlossen ist.
2-41 Installation und Ein richtung > Command Center RX 2 Einstellungen k onfigurier en. Geben Sie in den einzelnen Feld ern die gewünschten Werte ein . Einstellung Beschreibung SMTP Diese Einstellungen werden für den E-Mail V ersand benöti gt. SMTP-Protokoll Legen das SMTP-Protokoll fest.
2-42 Installation und Ein richtung > Command Center RX 3 Klick en Sie auf [ Senden ]. E-Mail Sende- Einstel- lungen E-Mail- Größenlimit Geben Sie die maximale E-Mai lgröße (in KB) für die Übertragung ein.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-5 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden St artseite bearbeiten Es können sowohl der Bildschirmhint ergrund als auch die angeze igten Symbole verändert werden . 1 Anzeige aufr ufen. Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ] und wählen Sie [S tart seite].
.
.
.
.
.
3-11 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden T asten Eingabe und K urzwahlsuc he Dieser Abschnitt e rklärt den Gebrauch der T aste [ Eingabe ] und der T aste [ Kurzwahlsuche ] auf dem Bedien feld.
.
.
.
.
.
.
.
3-19 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Kassetteng röße einstellen. 1 Drücken Sie den An schlag für die Papierläng e am unteren Ende zusammen und verschieben Sie den Ansch lag, so dass er am Papier anliegt. Die Papierformate sind auf der Kassette markiert.
3-20 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Achten Sie dar auf, dass die Brei ten- und Längenfüh rungen eng an der Papierkante anliegen. W enn ein S palt vorhande n ist, müssen die Führungen nachjustie rt werden.
.
.
.
.
.
3-26 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en Seitliches Großraummagazin mi t 3.000 Blatt (optional) Das seitliche Großr aummagazin kann mit bis zu 3.000 Blatt Normalp apier (80 g/m 2 ) befüllt werden. Folgende Papierf ormate stehen zur V erfügung: A4, B5 und Letter .
.
.
.
.
3-31 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en P a pierf or ma t und Medientyp wählen Das S ta ndard Papierformat f ür die Kassetten 1, 2, die Univ ersalzufuhr sowie die optionale n Pap ierzufuhren (Kassette 3 und 5) steh t auf "Auto" und der vo reingestellte M edientyp la utet "Norma l".
3-32 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ]. 2 T ippen Sie auf [Kassett e/Univ ersalzufuhr Einstellungen ]. 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 In "Kassetteneins tellung" wählen Sie [Kassette 1] bis [Kassette 5 ] und tippen auf [Weiter].
.
.
3-35 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 Zur automa tischen Erke nnung des Papierform at s tippen Sie auf [Automatisch] und wähle n [Metrisch] oder [ Zoll] als Einheit.
.
.
.
3-39 Vorbereitung zum Betrieb > Vorbereitun g, um ein Dokument an einen PC zu senden 2 Rechtsklicken Sie au f das V erzeichnis "scannerdata" und klicken Sie auf [ Freigeben f ür ] und dann a uf [ Erweiterte Freigabe ]. Klicken Sie auf die Schalt fläche [ Erweiterte Freigabe ].
.
.
.
.
.
.
.
3-47 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 2 Namen eingeben. 1 Um die "Adressnummer" einzugeb en, tipp en Sie auf [Ändern] in Adressnummer . 2 T ippen Sie auf [+] / [-] oder benutzen Sie die Zif ferntasten, um eine bestimmte Adressnummer einzugeb en (1 bis 2.
3-48 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 3 Adre sse eingeben. 1 T ippen Sie auf [E-Mail], um ein e E-Mail-Ad resse einzugeben, auf [SMB], um ein PC- V erzeichnis einzugeben und auf [FTP], um einen FTP-Pfad anzugeben . Die V orgehensweise ist je nach gewählter Übertragungsmethode unterschi edlich.
.
.
3-51 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Gruppe hinzufügen Sie können Kont akte in Gruppen zusammenf assen. Die in einer Gruppe zusammengef assten Ziele können auf ei nmal hinzugefügt werden. Sie können maximal 50 0 Gr uppen in das Adressbuch einfügen.
.
3-53 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Adressbucheinträge bearbeiten oder löschen Im Adressbuch gespeicherte Ziel e (Kontakte) können bearbeit et oder gelöscht werden. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ].
.
.
3-56 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch.
.
4-2 Drucken vom PC > Drucken vom PC Dr uck en v om PC Gehen Sie wie nachstehend beschr ieben vor , um Dokumente aus Anwendungen a uszudrucken. 1 Dr uck er tr eiber aufr ufen. In der Anwendung klicken Sie au f [ Datei ] und wählen [ Drucken ]. 2 Einstellungen k onfigurier en.
4-3 Drucken vom PC > Drucken vom PC 2 Wählen Sie die Kart eikarte [ Grundlagen ]. 3 Klicken Sie auf "Druckformat", um das Papierf ormat für den Ausdruck zu wählen. Bei V erwendung von Pa pierformaten, deren Druckfor mat nicht im Gerät hinterlegt sind, z.
.
.
.
.
.
4-9 Drucken vom PC > Bannerd ruck WICHT IG Ist das gewä hlte Ablagefach nicht für Banne rdruck nicht gee ignet, wie z. B. die opt ionale Mailbox, schaltet der Druckertreiber aut omatisch auf eine zulässige Ablage um.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-5 Grundlegende Bedienun g > Originale einlegen 1 Originalbreitenfüh r ungen an Originale heranschie ben. 2 Originale einle gen. Legen Sie die einzulesende Seit e (oder die erst e Seite be i zweiseitigen Originalen) m it der beschrif teten Seite nach oben ein.
5-6 Grundlegende Bedien ung > Überprüfen d er Geräteseriennummer Über pr üf en der Ger äteseriennummer Die Seriennummer des Ger äts ist, wie auf der Abbild ung zu sehen, an folgender S telle zu finden. HINWEI S Sie sollten die Seriennumme r kennen, wenn Sie mit dem Ku ndendienst Kont akt aufnehmen.
.
.
.
.
.
.
5-13 Grundlegende Bedien ung > Anwendungen 2 Anwendung aktivieren/deaktivier en. 1 Wählen Sie eine Anwen dung aus und tippen Sie auf [Aktivier en]. Sie können die Informationen über die Anwendung anzeigen, indem Sie auf [Detail] tippen. 2 Geben Sie den Lizenzschlüssel ein und tippen Sie auf [Of fiziell].
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Indesit TIAA 11 V (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Indesit TIAA 11 V noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Indesit TIAA 11 V - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Indesit TIAA 11 V reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Indesit TIAA 11 V erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Indesit TIAA 11 V besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Indesit TIAA 11 V verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Indesit TIAA 11 V. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Indesit TIAA 11 V gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.