Benutzeranleitung / Produktwartung CG 3100 des Produzenten Indesit
Zur Seite of 52
Combinato frigo/freezer Installazione e uso Fridge/freezer combined Installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Installation et emploi Kühl/Gefrier-Kombination Installation und Gebrauc.
Frigocongelatore combinato 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Fridge-freezer combined 8 Instructions for installation and use Réfrigérateur -congélateur combiné 15 Instructions pou.
1 I La sicur ezza, una buona abitudine 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima staccato la spina; non basta, infatti, portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione " " per eliminare ogni contatto elettrico.
2 I Visto da vicino I Cassetti per frutta e verdura J Scatola per carne e formaggi (in alcuni modelli tale accessorio non viene fornito) K Convogliatore dell'acqua di sbrinamento L Ripiani estrai.
3 I Come avviar e l'appar ecchio A TTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l ’ appar ecchio vertical- mente ed attendere cir ca 3 ore prima di collegarlo alla presa di corr ente per favorire un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifer o o nel freezer pu- lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.
4 I - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scender e perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono esser e posti, dentro il contenitore " K ", che si tr ova sopra la verduriera.
5 I Consigli per risparmiar e - Installatelo bene E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce dir etta del sole, in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo "Installazione/L'aerazione". IL CONSUMO DI ENERGIA EFFETTIVO DIPENDE DAL MODO IN CUI L ’ APP ARECCHIO VIENE UTILIZZA TO E DAL POSTO IN CUI VIENE SITUA TO.
6 I Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire l'appar ecchio scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica (disinser endo l'interruttore generale dell'appartamento).
7 I L'apparecchio non funziona. A vete controllato se: • • • • • l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; • • • • • la spina non è corr ettamente inserita nella presa di corren- te; • • • • • la presa non è ef ficiente; provate a collegar e la spina ad un’altra presa del locale.
8 GB Safety - a good habit to get into. 7. Never clean or perform maintenance on the appliance without first removing the plug fr om the socket; in fact, turning the knob for adjusting the temperature to the " "· setting is not sufficient to eliminate all electrical contact with the mains.
9 GB A Closer Look A Thermostat knob for r egulating the temperature This knob is used to regulate the temperatur e in the two compartments with the following settings: The refrigerator is of f; 1 les.
10 GB How to Start the Appliance NOTICE After the appliance has been delivered, stand it in the upright position and wait approximately 3 hours be- fore connecting it to the electrical outlet to guarantee that it operates properly . Before placing foodstuf fs in the refrigerator or freezer , clean the interior well with warm water and baking soda.
11 GB - W ithin the refrigerator compartment, the air cir culates naturally , with the colder air falling because it is heavier . This is the reason why meat and cheeses should be placed above the vegetable crisper .
12 GB Tips on Saving Energy - Install the Appliance Properly In other words, away fr om sources of heat and dir ect sun- light, in a well ventilated room complying with the mini- mum distances indicated in the paragraph entitled, “ Instal- lation/V entilation.
13 GB Cleaning and Special Maintenance Before cleaning the r efrigerator , disconnect it from the electrical mains (by removing the plug fr om the socket or by turning off the main electricity switch for the apartment or house). - The materials used to build your appliance are hygienic and do not transmit odors.
14 GB Is Ther e a Problem? The refrigerator does not function. Have you checked whether: • The main switch for the electricity to the apartment or home has been turned off; • The plug is pr operly inserted in the outlet; • The outlet is adequate; try inserting the plug into another outlet in the room.
15 F vous blesser . Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis du freezer , vous risqueriez de vous brûler . 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entr e- tien sans.
16 F V u de près A Manette pour le réglage de la température Cette manette permet de régler la températur e des deux compartiments sur des positions différ entes le réfrigérateur est éteint; 1 moins froid; 5 plus fr oid. B Boîte pour beurre, petites boîtes de conserve, tubes etc.
17 F Comment mettr e en marche l'appar eil A TTENTION Apr è s le transport, pour que votr e appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant.
18 F -- A l’intérieur du réfrigérateur , l’air circule normalement et l’air plus froid, qui est plus lour d, a tendance à descendre. C’est pourquoi, les viandes et les fr omages doivent être pla- cés au-dessus du bac à légumes.
19 F Quelques conseils pour faire des é conomies - Installez-le bien Autrement dit loin de sour ces de chaleur , de la lumière di- recte du soleil, dans une pièce bien ventilée et en r espectant les distances signalées dans le paragraphe «Installation/L ’aé- ration».
20 F Nettoyage et entretien particulier A vant tout nettoyage de votre r é frigé rateur , coupex l'alimentation é lectrique (en débranchant la fiche ou l'interrupteur g éné ral de votre appartements).
21 F Quelque chose ne va pas Le r é frig é rateur ne fonctionne pas. Avez-vous contrôlé si: • l’interrupteur général de votre appartement est décon- necté; • la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant; • la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une autre prise de l’appartement.
22 D Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unser e V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
23 D Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installier en. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wär me aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
24 D A T emperaturregler Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende T emperaturen eingestellt wer den: der Kühlschrank ist ausgeschaltet; 1 minimale Kühltemperatur; 5 maximale Kühltemperatur B Behälter für Butter , T oben u.
25 D Richtiger Gebrauch des K ü hlschranks Der Thermostat reguliert automatisch die T emperatur im Innern des Gerätes 1 = minimale Kühltemperatur 5 = maximale Kühltemperatur Es sollten jedoch möglichst mittlere T emperaturwerte ein- gestellt werden.
26 D - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größer en Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden.
27 D Tips zum Spar en - Die richtige Installation Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- tung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Ent- lüftung” angegebenen Abstände.
28 D Reinigung und Pflege V or jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Gerä tes zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten). - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hy- gienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstof fe.
29 D Gibt ’ s ein Pr oblem? Das Ger ä t funktioniert nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; • der Stecker richtig in der Steckdose steckt; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontr ollieren Sie dies, indem Sie den Stecker in eine ander e Steckdose stecken.
30 NL 7. Sluit altijd eerst de str oom af voordat u overgaat tot r eini- gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de temperatuurknop op de positie " " te zetten om ieder electrisch contact te elimineren.
31 NL V an dichtbij gezien A T emperatuurknop Deze knop regelt de temperatuur van de twee afdelingen op verschillende posities: de koelkast is uit; 1 minder koud; 5 kouder B Rekje voor roombter , tubes, enz.
32 NL Het inschakelen van het apparaat BELANGRIJK Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 ur en voordat u het aansluit. V oor dat u etenswaren in de koelkast of fr eezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.
33 NL - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaar der is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst wor den. - V olg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
34 NL Raadgevingen voor energiebesparing - Installeer op de juiste wijze Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van r echt- streeks zonlicht, in een goed geventileer d vert rek en op de afstanden aangegeven in de paragraaf “Het installeren/De ventilatie”.
35 NL Speciale reiniging en onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af. - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden.
36 NL Er is een pr obleem De koelkast functioneert niet. Heeft u gecontroleerd of: • de zekering is doorgeslagen; • de stekker niet goed in het stopcontact zit; • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een an- der stopcontact. De koelkast en de freezer zijn niet koud genoeg.
37 E congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras. 7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconec- tado antes la clavija; en efecto no basta llevar el botón de regulación de la temperatura a la posición " " para elimi- nar todo contacto eléctrico.
38 E Visto desde cerca A Botón para la regulación de la temperatura Este botón permite regular la temperatura de las dos seccio- nes, en distintas posiciones: la nevera está apagada; 1 menos frío; 5 más frío. B Cajon para mantequilla, latas pequeñas, tubos, etc.
39 E Como poner en mar cha el aparato A TENCI ÓN Despu é s del transporte, para favorecer un buen fun- cionamiento, colocar el aparato verticalmente y espe- rar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente.
40 E - Dentro del r efrigerador el aire circula en modo natural y el más frío tiende a descender porque es más pesado. Es por ello que la carne y los quesos se deben colocar sobre el reci- piente para verduras.
41 E Consejos para ahorrar - Instalarlo bien O sea lejos de fuentes de calor , de la luz directa del sol, en un ambiente bien aireado y con las distancias indicadas en el párrafo “Instalación/La aireación”. EL CONSUMO DE ENERGÍA EFECTIVO DEPENDE DEL MODO EN QUE SE UTILIZA EL AP ARA TO Y DEL LUGAR EN EL QUE SE INST ALA.
42 E Limpieza y cuidados particulares Antes de limpiar el refrigerador , desconectarlo de la red de alimentaci ó n el é ctrica (desenchufando la clavija o el interruptor general del departamento).
43 E Algunos problemas El refrigerador no funciona. Controlar si: • el interruptor general del departamento está desconecta- do; • la clavija no está corr ectamente introducida en la toma de corriente; • el tomacorriente no es eficiente; intentar conectar la clavi- ja a otro tomacorriente del local.
44 P A segurança, um bom hábito A TENÇÃO Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relati- vas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção.
45 P Descrição do aparelho A Manípulo para a regulação da temperatura Este manípulo permite a regulação da temperatura dos dois compartimentos com diversas posições : frigorífico desligado; 1 frio mínimo; 5 frio máximo. B Recipiente para mantega, pequenas conservas, tubos etc, (Em alguns modelos tal acessório não vem formencido) .
46 P Como p ô r em funcionamento o apar elho A TENÇÃ O Depois do transporte, colocar o apar elho verticalmente e aguardar cer ca de 3 horas antes de ligá -lo na tomada elé ctrica, para assegurar o seu bom funcionamento.
47 P Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo máxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo. Contrariamente ao que se possa pensar , os alimentos cozi- dos não se conservam mais tempo que os crus.
48 P Antes de começar as opera çõ es de limpeza lembre de desligar o aparelho da corr ente (desinserindo a ficha da tomada ou o interruptor geral do apartamento) Descongelamento A TENÇÃ O: n ã o estrague o circuito de r efrigera ção.
49 P Fig. 5 - O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos, lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou pr oductos similares. - As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com água quente e sabão ou detergente para louça.
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 06/2001 - 195023085.09 - Xerox Business Services - DocuT ech.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Indesit CG 3100 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Indesit CG 3100 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Indesit CG 3100 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Indesit CG 3100 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Indesit CG 3100 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Indesit CG 3100 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Indesit CG 3100 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Indesit CG 3100. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Indesit CG 3100 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.