Benutzeranleitung / Produktwartung Enastaende des Produzenten Ikea
Zur Seite of 80
ENASTÅENDE GB DE FR IT.
.
ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 38 ITALIANO 62.
Contents Safety information 4 Product description 6 Control panel 6 Programmes 7 Options 8 Before first use 9 Daily use 11 Hints and tips 13 Care and cleaning 13 Troubleshooting 14 Technical information 16 Environment concerns 17 IKEA GUARANTEE 17 Subject to change without notice.
Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the el ectrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shock- proof socket.
Product description 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the fl oor below the appli- ance door.
Programmes Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinse s Dry Energy Saver 2 2) Heavy soil Crockery, cut.
Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 5 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 6 14 0.1 4 1) The pressure an d the temperature of the water, th e variations of the ma ins supply, the options and t he quantity of dishes can change the programme duration and the consumption valu es.
Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ‘SET- TING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash.
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use salt at t his level. You must adjust the water softener manually and el ectronically.
Filling the rinse aid dispenser 1 2 3 max 4 5 To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1. Open the water tap.
4 5 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, af- ter the activation the display shows 2 hori- zontal status bars.
There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. Hints and tips The water softener Hard water contains a high quantity of min- erals that can cause damage to the appli- ance and bad washing results.
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 2 C B A 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle counter- clockwis e and re- move. Pull apart fil- ter ( B ) and ( C ).
Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connec- ted in the mains socket. Connect the mains plug. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is damaged. Replace the fuse.
Stains an d dry wa ter drops o n glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se lector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
• Deliberate or negli gent damage, dam- age caused by failure to obser ve operat- ing instructions, incorrec t installation or by connection to the wrong voltage, dam- age caused by chemical or elec.
3. ask for clarification on user manual con- tents and specifications of the IKEA ap- pliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the As- sembly Instructions an d/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
Inhalt Sicherheitshinweise 20 Gerätebeschreibung 22 Bedienfeld 22 Programme 23 Optionen 24 Vor der ersten Inbetriebnahme 26 Täglicher Gebrauch 28 Tipps und Hinweise 30 Reinigung und Pflege 31 Fehlersuche 32 Technische Daten 34 Umwelttipps 34 IKEA GARANTIE 35 Änderungen vorbehalten.
• Im Wasserzulaufschlauch befindet sich ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum Abnehmen des Schlauchs den Hebel ( B ) und drehen Sie das Befestigungsele ment ( A ) gegen den Uhrzeigersinn. A B • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über eine transparente Schutzhülle.
• Platzieren Si e keine entflammbaren Pro- dukte oder Gegenstände, die mit ent- flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerä t oder in der Nähe des Geräts.
9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“ . Diese Kontrolllampe erlischt währ end des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspül mittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“.
Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 6 5) Alle Vorspülen 1) Das Gerät er kennt den Vers chmutzungsgrad und die Anzahl der Gesch irrteile in den Körb en. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den E nergieverbrauch und die Pro grammdauer ein.
Energiesparen Diese Option senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. De r Energieverbra uch wird um 25 % reduziert. Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein. Drücken Sie die Energiesp artaste: • Ist die Option mit dem Programm kombi- nierbar, leuchtet die Kontrolll ampe.
Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Pa ssen Sie die Ein- stellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsunterne hmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu er fah- ren.
Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Wasserhärtes tufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Eins tellen und Starten eines Programms“.
3 max 4 5 Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- LERSUCHE“ nach. Täglicher Gebrauch 1.
Verwendung des Reinigungsmittels 1 2 3 4 5 Wenn das Pro- gramm einen Vor- spülgang hat, schüt- ten Sie eine kleine Menge Reinigungs- mittel auf die Innen- seite der Geräte tür. Einstellen und Starten eine s Programms Einstellmodus Das Gerät muss si ch für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, kehrt das Gerät in den Einstellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Pro- gramm erneut einstellen. Beenden des Programms Drücken Sie wiederholt die Abb ruch-Taste, bis das Display zwei horizontale Linien an- zeigt.
• Das Klarspülmitte l lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Kl arspülmittel und an- dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhär te in Ihrer Regi- on entsprechen.
5 D A Setzen Sie Filter ( A ) wieder in der ur- sprünglichen Positi- on ein. Ver gewis- sern Sie sich , dass er korrekt unter den beiden Führungen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam- men. Setzen Sie sie in den Filter ( A ) ein.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das ör tli- che Wasserversorgungs unter- nehmen. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal kablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wa sserhahn. Der Filter im Wasserzulauf- schlauch ist verstopft.
• Die Ursache kann in der Qualit ät der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie- ren Sie eine andere Mar ke aus oder schalten Sie den Klarspül mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinig ungstabletten. Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmate rial ordnungsgemäß. Recy celn Sie Materiali- en mit dem Symbol . IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre g.
• Bewusste oder durch Fa hrlässigkeit ent- standene Schäden, die durch eine Miss- achtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannun.
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicher- heitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen A nleitungen und Informationen entspricht. Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte: Bitte zögern Sie nicht, den spezielle n IKEA Kundendienst (Se rvice) zu kontaktie ren für: 1.
Sommaire Consignes de sécurité 38 Description de l'appareil 40 Bandeau de commande 40 Programmes 41 Options 42 Avant la première utilisa tion 43 Utilisation quotidienne 46 Conseils 48 Entretie.
• Le tuyau d'arrivée d'eau disp ose d'une valve de sécurité pour éviter que le tuya u ne se desserre . Pour débrancher le tuyau, appuyez sur le levier ( B ) et tournez l'atta- che ( A ) vers la gauche. A B • Le tuyau d'arrivée d'eau disp ose d'une gaine externe transparente.
• Ne placez pas de pr oduits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in- flammables à l'intérieur, à proximit é ou sur l'appareil.
Voyants Description Voyant du réserv oir de sel régénéra nt. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de ri nçage.
Valeurs de consomm ation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (KWh) Eau (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 2 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 14 3 30 0.
• Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'allume. • Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez.
Si vous utilisez de s pastilles de déter- gent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». Réglage de l'adoucisse ur d'eau Dureté de l'eau Réglage de l'adou- cisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 51 - 70 91 - 125 9.
3. Appuyez sur la touche ( 3 ). • Les voyants des touches ( 4 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 3 ) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores inter- mittents = niveau 5. • L'affichage indique le réglage de l'adoucisseur d'eau, par exemple = niveau 5.
5 Pour r égler l a quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Utilisation quotidienne 1.
L'appare il est en mode Prog rammation lorsque, après sa mise en marche, 2 barres d'état horizontales sont affichées. Si le bandeau de commande indique d'au- tres conditions, maintenez enfoncée la tou- che Annulation jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Conseils Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- raux. Le sel régénérant préserve la prop reté et le bon état de l'adoucisseur d'eau.
Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont pro pres et correctement installés. • Les bras d'aspersio n ne sont pas obs- trués. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
Une position incorr ecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil . Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouc hé les orifices des bras d'aspersion, élim inez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Problème Cause possib le Solution possible Le système de sécurité anti-dé- bordement s'est déclen ché. Il y a des fuites d'eau dans l'appa- reil. Fermez le robinet d'eau et con- tactez le service aprè s-vente. L'appareil ne vidange pas l'eau.
3. Appuyez sur la touche ( 4 ). • Les voyants des touches ( 3 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 4 ) continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rin- çage. désactivé activé 4.
GARANTIE IKEA Pendant combien de tem ps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d' achat de votre appa- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans.
• Les dommages co nstatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, jo ints, am- poules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la car- rosserie.
Comment nous contacter en cas de besoin ? Vous trouverez la liste complète des con- tacts de ser vice après- vente choi sis par IKEA et leurs numéros de tél éphone respec- tifs à la fin de cette notice.
Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'ell es n'interrompent pas le délai de prescription.
La réparation ou le rem placement du pro- duit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
Que ferons-nous pour remédier a u problème ? Dans le cadre de cette garantie, le presta- taire de service dési gné par IKEA, examine- ra le produit.
• Les réparations effectuées pa r un presta- taire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’ori gine, toute ré- paration de fo.
« De la garant ie des dé fauts de la chose vendue » (extr ait du co de civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent i.
Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des qu estions supplémentaires sur les conditi ons d’ application des garan- ties IKEA (étendues et limites, produits cou- verts), adressez-vo us à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.
Indice Informazioni per la sicurezz a 62 Descrizione del prodotto 64 Pannello dei comandi 64 Programmi 65 Opzioni 66 Preparazione al primo utilizzo 67 Utilizzo quoti diano 70 Consigli e suggerimenti utili 71 Pulizia e cura 72 Risoluzione dei problemi 73 Dati tecnici 75 Considerazioni ambienta li 76 GARANZIA IKEA 76 Con riserva di modifiche.
• Il tubo di carico dell'acqua è dotato di una guaina protettiva esterna trasparen- te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel tubo diventa scura. • Se il tubo di carico è danneggiato, scolle- gare immediatamente la spina da lla pre- sa elettrica.
Descrizione del prodotto 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Mulinello inferiore 2 Filtri 3 Targhetta dati 4 Contenitore del brillanta nte 5 Contenitore del deters ivo 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza.
Programmi Programma Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Opzioni 1 1) Tutto Stoviglie miste, posa- te e pentole Prelavaggio Lavaggio 45°C o 70°C Riscia cqui Asciugatura Risparmio Ener- .
Programma 1) Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) 3 30 0.9 9 4 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 5 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 6 14 0.1 4 1) I valori di consumo e di dura ta possono var iare a se conda della p.
5. Regolare il de calcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 6. Regolare il dosaggi o di brillantante. Segnali acustici I segnali acustici entrano in funzione in que- ste condizioni: • Al termine del programma di lav aggio.
Durezza dell'acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Tedesco gradi (°dH) Francese gradi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettro- nica 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.
1 2 3 Versare 1 litro d’ac- qua nel contenitore del sale (solo la pri- ma volta). 4 Versare 1 kg di sale nel rispettivo conte- nitore. 5 6 Riempire il contenitore del brillantante 1 2 3 max 4 5 Per .
Utilizzo quotidiano 1. Aprire il ru binetto dell’acqua. 2. Premere il tas to on/off per acce ndere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferime nto a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”.
5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia. • Se la porta viene aperta, il display in- dica la durata del programma che d i- minuisce ad intervalli di 1 m inuto. Avvio del programma con partenza ritardata 1. Impostare il programma.
Caricare i cestelli Fare riferimento all'opusco lo in dota- zione per gli esempi su come carica re i cestelli. • Utilizzare l’appare cc hiatura esclusiva- mente per lavare articoli idonei al lav ag- gio in lavastoviglie. • Non introdurre nell’apparecchiatura arti- coli di legno, osso, alluminio, peltro o r a- me.
Pulizia dei f iltri 1 2 C B A 3 Per rimuove re i filtri ( B ) e ( C ), ruotare la maniglia in s enso antiorario ed estrarla. Estrarre i filtri ( B ) e ( C ). Sciac- quare i filtri con ac- qua. 4 A Rimuovere il filtro ( A ). Sciacquare il fil- tro con acqua.
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si avvia. La spina non è inserita nel la presa di alimentazione. Inserire la spina nell a presa. La porta dell'apparecchiatura è aperta. Chiudere la porta dell'appa- recchiatura.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie • La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W Modalità Off 0.10 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acq ua a un rubinetto con file ttatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del s erviz io nominato da IKEA esaminerà il prod otto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia.
• l'elettrodom estico è conforme a lle specifi - che tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; • l'elettrodomestico è conforme e installato conformemen.
Country Phone number Call Fee Opening time België 070 24 6 0 1 6 Binnenlandse gespreksk ost en 8 tot 2 0 W eekdagen Belgique T arif des appels nationaux 8 à 20.
© Inter IKEA Syst ems B.V. 2008 AA-575032-1 117923290-C- 112012.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Ikea Enastaende (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Ikea Enastaende noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Ikea Enastaende - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Ikea Enastaende reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Ikea Enastaende erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Ikea Enastaende besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Ikea Enastaende verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Ikea Enastaende. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Ikea Enastaende gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.