Benutzeranleitung / Produktwartung LSF 712 EU/HA des Produzenten Hotpoint Ariston
Zur Seite of 48
Operating instructions Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the applia.
EN 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
EN 3 Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
EN 4 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11.
EN # Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over.
EN 6 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.
EN 7 * Only available in selected models. Half load If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate.
EN 8 Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
EN 9 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
EN 10 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.
EN 11 Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
EN 12 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models.
-5 ! Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 14-15 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato,.
-5 " Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
-5 # Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.
-5 $ Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10.
-5 % Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
-5 & Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO : todos los pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunos segundos . 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ).
-5 ' * Presente sólo en algunos modelos. Opciones de lavado* Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/ Pausa.
-5 Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados.
-5 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano.
-5 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas.
-5 ! Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.
-5 " Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. An om a l í as: Posibles causas / Soluci ó n: El lavavajillas no arranca • E l enchufe no est á bien introducido en la tom a de corriente o en l a cas a no hay corriente.
PL # Instrukcja obs³ugi Spis treci Instalacja, 26-27 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis urz¹dzeni.
PL $ Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem.
PL % Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do przewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm. Ewentualnie oprzeæ go o krawêd umywalki lub wanny, wolny koniec przewodu odprowadzaj¹cego nie powinien byæ zanurzony w wodzie.
PL & Widok ogólny Opis urz¹dzenia 1. Kosz górny 2. Spryskiwacz górny 3. Pó³eczki 4. Regulacja wysokoci kosza 5. Kosz dolny 6. Spryskiwacz dolny 7. Kosz na sztuæce 8. Filtr zmywania 9. Pojemnik na sól 10. Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy 11.
PL ' Nape³nianie koszy * Tylko w niektórych modelach. ** Zmienne co do iloci i po³o¿enia. Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów.Ustawiæ naczynia w taki sposób, aby nie porusza³y siê i i nie przewraca³y siê.
PL ! Uruchomienie i u¿ytkowanie Dozowanie rodka myj¹cego Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna iloæ nie zwiêksza skutecznoci mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie rodowiska.
PL ! Po³owa wsadu Jeli naczyñ jest niewiele, mo¿na wykonaæ mycie z po³ow¹ wsadu, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ program, nacisn¹æ przycisk PO£OWA WSADU: zawieci siê kontrolka. Nale¿y pamiêtaæ, aby zmniejszyæ o po³owê iloæ rodka myj¹cego.
PL ! Programy * Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycie energii, a ponadto jest przyjazny dla rodowiska.
PL !! rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
PL !" Konserwacja i utrzymanie Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków. Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci konserwacyjnych.
PL !# rodki ostro¿noci zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
PL !$ Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania.
PERILICA POSUÐA Pregled Postavljanje, 38-39 Namjetanje i uravnjenje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Upozorenja za prvo pranje Tehnièki podaci Opis aparata, 40 Izgled perilice posuða Uprav.
38 04 Vano je saèuvati ove upute kako bi ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjerite da se nalaze zajedno s aparatom. Pozorno proèitajte upute: one sadre vane obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
04 39 Spajanje cijevi za odvod vode Spojite odvodnu cijev, bez presavijanja, na odvodni cjevovod promjera najmanje 4 cm. Ili: naslonite cijev na rub umivaonika odnosno kade; slobodni kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u vodu.
40 04 Izgled perilice posuða 1. Gornja polica 2. Gornja prskalica 3. Preklopne police 4. Podeivaè visine police 5. Donja polica 6. Donja prskalica 7. Koarica za pribor 8. Filter pranja 9. Spremnik za sol 10. Posudice za deterdent i spremnik sredstva za sjaj 11.
04 41 Prije stavljanja posuða na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekuæinu iz èaa. Nakon to ste napunili perilicu, provjerite da se prskalice slobodno okreæu. Namjestite posuðe tako da stoji nepomièno i da se ne prevrne .
42 04 * Samo kod nekih modela. Pokretanje perilice posuða 1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Pritisnite tipku ON-OFF: sva kontrolna svjetla na upravljaèkoj ploèi æe se upali ti u trajanju od nekoliko sekundi. 3. Otvorite vrata i odmjerite deterdent ( vidi dolje ).
04 43 Izbor naèina pranja* NAÈINE moete postaviti, promijeniti ili ponititi jedino nakon to ste odabrali program pranja i prije pritiska na tipku Pokretanje/Stanka. Moete odabrati samo naèine koje se moe kombinirati s odabranim programom.
44 04 Ako je posuðe malo prljavo ili ste ga prethodno isplaknuli vodom, trebate znatno smanjiti kolièinu deterdenta. Broj i vrsta programa i naèina mijenja se obzirom na model perilice posuða. Napomena: Uèinkovitost pranja i suenja programa Dnevno i Kratki najbolja je ako se potuje naznaèeni broj kompleta posuða.
04 45 G F Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva namijenjena pranju u perilicama posuða. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol, kao ni deterdente za ruèno pranje posuða.
46 04 Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu za vodu. Kad èistite stroj i tijekom njegovog odravanja, iskljuèite utikaè iz elektriène utiènice.
04 47 Ovaj aparat je osmiljen i proizveden u skladu s meðunarodnim sigurnosnim propisima. Upozorenja koja slijede daju se u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno proèitati.
48 04 Moe se dogoditi da aparat ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi, provjerite da se ne radi o problemu kojeg moete lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. * Samo kod nekih modela. Nepravilnosti i rjeenja 195080213.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint Ariston LSF 712 EU/HA gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.