Benutzeranleitung / Produktwartung HGF 9.5S AM X/HA des Produzenten Hotpoint Ariston
Zur Seite of 84
HGA6.5SABX/HA HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA HGF6.8ADX/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emplo.
Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,15 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Ins.
3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,23 Servisná služba,30 Inštalácia,.
4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5.
5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm.
6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm.
7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2.
8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15.
9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
10 espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
11 • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open fl ame under the hood; open flames will damage the fi lters and may cause fi res.
12 travail. • L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l'ex.
13 momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de evacuación.
14 ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción.
15 • O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis.
16 zijn om het gewicht van de afzuigkap te dragen. • Belangrijk! Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd.
17 Ostrze ż enia ! Instrukcj ę nale ż y zachowa ć w celu pó ź niejszego korzystania. W przypadku sprzeda ż y , odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale ż y upewni ć si ę , ż e jest ona do niego do łą czona.
18 • J e ś li chodzi o ś rodki techniczne oraz ś rodki bezpiecze ń stwa, jakie musz ą zosta ć zastosowane przy odprowadzaniu dymów , nale ż y ś ci ś le przestrzega ć przepisów lokalnych w ł adz.
19 kesin. • Üniteyi kurarken veya bak ı m yaparken mutlaka i ş eldiveni kullan ı n. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir ki ş i taraf ı ndan cihaz ı n kullan ı m ı yla ilgili talimat.
20 65 см , если вытяжк а установ лена над г азово й варо чной пане лью 55 см , если вытяжк а установ лена над э лектрическ ой в арочной пане лью .
21 • Данное из де лие може т быть испо льзов ано де тьми старше 8 ле т и лицами с ограниченными физическими , сен.
22 • Суворо забороняється гот у ват и їжу на відкритому по лум ' ї під витяжкою ; відкрите по лум ' я ушк о джує філь три і може виклик ати поже жу .
23 úpln ě dokon č ena. • P ř ed jakýmkoli úkonem č išt ě ní nebo údržby odpojte odsava č od elektrické sít ě vytažením zástr č ky nebo vypnutím hlavního vypína č e bytové jednotky . • P ř i všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice.
24 ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúš ť acom potrubí. Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opor.
25 škody alebo požiar spôsobený na zariadení následkom nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. • Upozornenie! Pri použití prístupných č astí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjs ť k ohriatiu týchto č astí na ve ľ mi vysokú teplotu.
26 сүзгілер ді зақымдауы жəне өртке себе п болуы мүмкін . Ешқашан олай істе уші бо лмаңыз . • Қызған май тұтанб ауы үшін , қуырған к езд е əр дайым б ақылап тұрыңыз .
27.
28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovan.
29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników .
30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení.
IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
32 IT Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1.
IT 33 durante il funzionamento del booster , premendo un tasto velocità ( T2 o T3 ). T5 Timer Ogni qual volta che si preme tale pulsante, lo spegnimento automatico della cappa verrà posticipato di 5 minuti. Il count- down in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display .
34 IT B Montaggio: Agganciare il fi ltro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso.
GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself.
36 GB GLASS controls Models with mechanical keypad HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2.
GB 37 Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar at the top right fl ashes to indicate that the odour fi lter is saturated. If both bars are fl ashing, then both fi lters are saturated.
38 GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small fl at head screwdriver or something similar .
39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é.
40 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 1.
41 FR T4 Booster Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l'écran.
42 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse.
ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado.
44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1.
ES 45 booster , es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad ( T2 , T3 o T4 ). T5 Timer Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de la campana se posterga 5 minutos. La cuenta regresiva de la duración del timer se visualiza en minutos en el display .
46 ES B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas.
47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor .
48 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1.
49 PT 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade - Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade anterior .
50 PT um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do fi ltro de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho no máximo a cada vinte meses. Este fi ltro NÃO pode ser lavado ou regenerado.
51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs.
52 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid 1.
53 NL display knippert de letter “ b ” langzaam. Na 5 minuten zal de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid. Dit effect kan ook worden bereikt tijdens de werking van de booster , door op een snelheidstoets te drukken ( T2 of T3 ).
54 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters.
55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel.
56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF .
57 PL T4 Booster Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś ci intensywnej; na wy ś wietlaczu miga powoli litera “ b ”.
58 PL B Demonta ż : Wyj ąć filtr z aktywnym w ę glem naciskaj ą c dwie umieszczone z przodu d ź wignie, które mocuj ą go do okapu. B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie.
59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r.
60 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r.
61 TR T5 Zamanlay ı c ı Bu dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n kapat ı lmas ı otomatik olarak 5 dakika geciktirilir . Zamanlay ı c ı n ı n dakika cinsinden geri say ı m ı gösterge üzerinde gösterilir . Zamanlay ı c ı sadece manuel h ı zlara ayarlanabilir , turbo moduna ayarlanamaz.
62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün.
63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом .
64 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью HGF9.5AMX/HA - HGF6.5AMX/HA -HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре жим ВЫКЛ .
65 RS то лько для скоростей , задаваемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима .
66 RS Порядок з амены лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жировой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные .
UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем .
68 UA Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до вимкнення витяжки .
UA 69 поверне ться на швидкість , як а була попередньо завдана , цей же резу ль тат мо жна отрима ти під час роботи б устер у , якщо на тиснути на кнопку швидкості ( T2 або T3 ).
70 UA B Демонтаж : Вийміть філь тр активованог о вугілля , натиснувши на два пере дні важе лі , які фік сують йог о до витяжки .
71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem.
72 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu.
73 CZ Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde z p ř edchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat písmeno „b“.
74 CZ B Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchy ť te nejd ř íve vzadu ke kovovým jazý č k ů m odsava č e, a poté vp ř edu zatla č ením dvou pák. Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry .
75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom.
76 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE.
77 SK T4 Booster Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti; na displeji bude blika ť písmeno „b“.
78 SK B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpredu, zatla č ením dvoch pák. Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté.
79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен .
80 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HGF9.5AMX/HA HGF6.
81 KZ T5 Таймер Бұл түйме басылса , сорғыштың автома тты түрде өшуі 5 минутқа кейінг е қалдырылады . Таймер дисплейде минуттар ды көрсе тіп , артқа санайды .
82 KZ B Құрастыру : Белсендірілг ен көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы ме талл тілдердің , одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз .
83 KZ.
84 KZ 195124307.00 Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint Ariston HGF 9.5S AM X/HA gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.