Benutzeranleitung / Produktwartung FK 103E.20 X/HA des Produzenten Hotpoint Ariston
Zur Seite of 76
IT 1 FORNO FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA FK 1037 EN .20 /HA FK 103 EL .20 /HA FK 103 ENS C X /HA FK 103 ENS C /HA 7OFK 1039ENS C X RU/HA 7OFK 1039ENS C RU/HA 7OFK 1038 ELS C X RU/HA 7OFK 1038 ELS C RU/HA 7OFKQ 1038 ESC RU/HA UT 103ESC X /HA UT 103ESC /HA FK 1032EC.
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1.
4 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Icona DURATA Icona FINE COTTURA Icone PROGRAMMI MANUALI Icona OROLOGIO Icona CONTAMINUTI Display TEMPI Icona BLOCCO COMANDI .
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT - interrompere la cottura premendo il tasto . In questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura eventualmente modificata in precedenza ( solo per programmi manuali ).
IT 7 ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura manuale. Programmi di cottura manuali ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 250°C (300°C per il programma BARBECUE ).
8 IT possibile avviare la cottura; attendere che il forno si raffreddi. ! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un segnale acustico. ! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di esecuzione delle cotture.
IT 9 Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. ! Selezionando un programma di cottura è attivo il tasto ed è quindi possibile programmare la durata. Solo dopo aver impostato la durata, il tasto si attiva ed è quindi possibile programmare una cottura ritardata.
10 IT Program mi Ali ment i Peso (K g ) Preri scaldament o M anual i gui de standar d gui de scorr evoli Mu ltiliv e llo * Pi zza su 2 rip ia ni Crost ate s u 2 ripiani /t orte s u 2 ripiani Pan di sp.
IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
IT 13 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C. 3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno ( vedi figura) .
14 IT Anomalie e rimedi Pr oblem a Possi bile causa Rim edio Il “Tast o Orolog io” e le cifre s ul dis play lampegg iano. L’app arecchio è st ato app ena allacciat o alla ret e elett rica o c’è sta to un bla ck-out. Imp ostare l’or ologio.
IT 15 Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
16 GB OVEN Contents Installation, 17-18 Positioning Electrical connection Data plate Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-21 Control panel lock Setting the .
GB 17 ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
18 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1.
GB 19 Description of the appliance Overall view Control panel DURATION icon END OF COOKING icon MANUAL COOKING MODE icons CLOCK icon MINUTE MINDER icon TIME display CONTROL PANEL LOCK icon LIGHT icon .
20 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
GB 21 - set the duration of a cooking mode ( see Cooking Modes ); - press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the temperature modified previously in its memory ( manual modes only ); - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
22 GB ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode.
GB 23 The cooking duration can be customised according to personal taste by modifying the relevant value - before cooking begins - by ±5/20 minutes depending on the selected programme. The duration can however be modified even once cooking has begun.
24 GB Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. ! Once a cooking mode has been selected, the button is activated; it will then be possible to program a duration. The button is only activated after a duration has been set; it will then be possible to program a delayed start.
GB 25 Modes Foods Weight (in kg) Preheating Manual Standard guide rails Sliding guide rails Multilevel* 1+1 1 1 1 2 and 4 2 and 4 2 and 4 1 and 2/3 2 1 or 2 2 2 and 4 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1.
26 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
GB 27 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal.
28 GB 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls ( see diagram ).
GB 29 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blacko u Set the clock. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
30 GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
31 FR FOUR FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA FK 1037 EN .20 /HA FK 103 EL .20 /HA FK 103 ENS C X /HA FK 103 ENS C /HA 7OFK 1039ENS C X RU/HA 7OFK 1039ENS C RU/HA 7OFK 1038 ELS C X RU/HA 7OFK 1038 ELS C RU/HA 7OFKQ 1038 ESC RU/HA UT 103ESC X /HA UT 103ESC /HA FK 1032EC.
32 FR ! Important: conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
33 FR Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur l a plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci- dessous ).
34 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Icône DURÉE Icône FIN CUISSON Icônes PROGRAMMES MANUELS Icône HORLOGE Icône MINUTEUR Afficheur TEMPS Icône VERROUILLAGE COMMAN.
35 FR ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
36 FR programmes manuels ) ; - programmer la durée d’une cuisson ( voir Programmes ) ; - stopper la cuisson en appuyant sur la touche . Dans ce cas, l’appareil se rappelle de la température éventuellement modifiée précédemment ( uniquement pour programmes manuels ).
37 FR ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel.
38 FR Possibilité de personnaliser la durée de cuisson selon ses goûts personnels en la modifiant, avant le démarrage, de ±5/20 minutes selon le programme choisi.
39 FR Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. ! La sélection d’un programme de cuisson active la touche , il devient alors possible de programmer la durée.
40 FR Programmes Aliments Poids (Kg) Préchauffage Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 ni.
41 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
42 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal.
43 FR 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de la glissière. 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four ( voir figure ).
44 FR Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré.
45 FR Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: «F—» suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique.
46 ES HORNO Sumario Instalación, 47-48 Montaje Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 49 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 50-51 Blo.
47 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
48 ES Conexión eléctrica ! Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato ( ver más adelante ).
49 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Icono de DURACIÓN Icono de FIN DE COCCIÓN Iconos de PROGRAMAS MANUALES Icono RELOJ Icono CONTADOR DE MINUTOS Display de TIEMPOS Icon.
50 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
51 ES - programar la duración de una cocción ( ver Programas ); - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente ( solo para programas manuales ). - apagar el horno manteniendo presionado el botón durante 3 segundos.
52 ES ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos los platos. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de cocción manual.
53 ES cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar enhornando en frío frío frío frío frío o en caliente caliente caliente caliente caliente .
54 ES Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. ! Después de seleccionar un programa de cocción se puede utilizar el botón y, por lo tanto, es posible programar la duración.
55 ES Programas Alimentos Peso (Kg) Precalentamiento Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles.
56 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
57 ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
58 ES Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A ( ver la figura ).
59 ES Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean. Programar el reloj. La programación de una cocción no se ha ejecutado. Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones.
60 ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
61 PT FORNO FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA FK 1037 EN .20 /HA FK 103 EL .20 /HA FK 103 ENS C X /HA FK 103 ENS C /HA 7OFK 1039ENS C X RU/HA 7OFK 1039ENS C RU/HA 7OFK 1038 ELS C X RU/HA 7OFK 1038 ELS C RU/HA 7OFKQ 1038 ESC RU/HA UT 103ESC X /HA UT 103ESC /HA FK 1032EC.
62 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
63 PT Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho ( veja a seguir ).
64 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Ícone DURAÇÃO Ícone do FIM DA COZEDURA Ícone PROGRAMAS MANUAIS Ícone RELÓGIO Ícone CONTADOR DE MINUTOS Display TEMPOS Ícone .
65 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
66 PT - planear a duração de uma cozedura ( veja Programas ); - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada anteriormente ( somente para os programas manuais ). - Desligue o forno mantendo premida a tecla por 3 segundos.
67 PT ! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamen- te tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se obter exce- lentes resultados de cozedura com todos os alimen- tos.
68 PT cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno frio frio frio frio frio ou quente quente quente quente quente . É possível personalizar a duração da cozedura com base nas preferências pessoais, modificando, antes do acendimento, em ±5/20 minutos, de acordo com o programa escolhido.
69 PT Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. ! Ao seleccionar um programa de cozedura, activa- se a tecla e portanto é possível programar a duração. Somente após ter programado a duração, a tecla activa-se e é portanto possível programar uma cozedura posterior.
70 PT Programas Alimentos Peso (Kg) Pré-aquecimento Manuais guias padrão guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat.
71 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
72 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal.
73 PT 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno ( veja a figura ).
74 PT Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada.
75 PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
76 PT 09/2011 - 195086897.06 XEROX FABRIANO.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint Ariston FK 103E.20 X/HA gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.