Benutzeranleitung / Produktwartung CP65SP2 /HA S des Produzenten Hotpoint Ariston
Zur Seite of 76
IT CUCINA CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella ca.
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura.
4 IT DATI TECNICI Dimensioni Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Bruciatori adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici.
IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Pressioni di alimentazione Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rapido B. Semirapido A. Ausiliario D. Tripla Corona 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.40 0.
6 IT Griglia del piano di lavoro Pannello di controllo Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas tripla corona Bruciatore a gas rapido Bruciatore a gas Bru cia tor e a g as ausiliario aus ili ari o.
IT 7 Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2.
8 IT - modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO; - interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”. ! ! ! ! ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! ! ! ! ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
IT 9 Programma GRILL Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale (bistecche di vitello e di manzo, filetto, entrecote).
10 IT Tabella cottura in forno Programmi Forno T radizionale Forno Pasticceria Fast cooking Multicottura Forno Pizza Grill Gratin Peso (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 .
IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si tro.
COOKER Contents Installation, 15-18 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications Descripti.
GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
16 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed in accordance with the instructions listed in the relevant operating manual.
GB 17 TABLE OF CHARACTERISTICS Oven dimensions HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Voltage and frequency see data plate Burners adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens.
18 GB Table of burner and nozzle specifications Supply pressure Nominal (mbar) Minimal (mbar) Maximised (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rapid B.
GB 19 Description of the appliance Control panel Overall view Control panel T riple ring gas b urner Semi-rapid gas burner Hob grid Rapid gas burner Auxliary Auxliary gas burner gas burner Auxliary ga.
20 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1.
GB 21 4 . You may do the following during cooking: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob. - change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
22 GB BARBECUE mode The central part of the top heating element is switched on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires a high surface temperature (veal and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This cooking mode uses a limited amount of energy and is ideal for grilling small dishes.
GB 23 Oven cooking advice table Cooking modes T raditional Oven Baking Mode Fast cooking Multicooking Pizza Mode Barbecue Gratin W eight (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,.
24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
FR CUISINIÈRE ET FOUR CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sommaire Installation, 27-30 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz T.
FR 27 ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
28 FR • si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléme.
FR 29 • a moins de 1500 mm de long; • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays.
30 FR TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Dimensions du four HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tension et fréquence d'alimentation vedi targhetta caratteristiche Brûleurs adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche.
FR 31 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz rapide Br Br û leur leu r à gaz gaz auxiliaire aux ili air e Brûleur à gaz auxiliaire T.
32 FR Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2.
FR 33 ! ! ! ! ! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer. ! ! ! ! ! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil. Voyant THERMOSTAT Allumé, il signale la montée en chaleur du four.
34 FR Tournebroche Pour actionner le tournebroche ( voir figure ) procédez comme suit : 1 . placez la lèchefrite au gradin 1 ; 2 . placez le berceau au gradin 3 et encastrez le bout arrière de la broche dans le trou situé au fond de l’enceinte; 3 .
FR 35 Tableau de cuisson Programmes Four T radition Four Pâtisserie Fast cooking Multicuisson Four Pizza Gril Gratin P oids (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,.
36 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
FR 37 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
ES COCINA Y HORNO CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sumario Instalación, 39-42 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de carac.
ES 39 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
40 ES • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm.
ES 41 ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero ( ver más adelante ).
42 ES Tabla de características de quemadores e inyectores Presiones de alimentación Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rápido B. Semi-rápido A. Auxiliar D. Triple Corona 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.
ES 43 Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido Quemador Que mad or a gas gas auxiliar aux ili ar Quemador a gas auxiliar Pane.
44 ES Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2.
ES 45 3 . El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4 . Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.
46 ES TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del Horno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume litros 56 Tensión y frecuencia de alimentación: ver placa de características Quemadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos.
ES 47 Tabla de cocción Programas Horno T radicional Horno Pastelería Cocción rápida Multicocción Horno Pizza Grill Gratin Pes o (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,.
48 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
ES 49 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
PT FOGÃO E FORNO CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Índice Instalação, 51-54 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das.
PT 51 ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
52 PT • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm.
PT 53 ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ).
54 PT Tabela das características dos queimadores e bicos Pressões de fornecimento Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rápido B. Semi-rápido A. Auxiliar D. Tripla Coroa 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.
PT 55 Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Grade do plano de trabalho Painel de comandos Queimador Que ima dor a gás semi-r sem i-r á pido pid o Queimador a gás semi-rápido.
56 PT Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1.
PT 57 3 . O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento até a temperatura definida. 4 . Durante a cozedura é sempre possível: - modificar o programa de cozedura mediante o s.
58 PT TABELA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas do Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume Litros 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Queimadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos.
PT 59 Tabela de cozedura Programas Forno T radicional Forno para Pastéis Cozinha Rápida Cozedura Múltipla Forno para Pizza Grill Gratin Pes o (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,.
60 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
PT 61 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
62 TR FIRIN Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Konumlandýrma ve düzleþtirme Elektrik ba.
TR 63 ! Y eni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu talimat kitapçýðýný dikkatle okuyun. Cihazýn emniyetli bir þekilde kurulup çalýþtýrýlmasýyla ilgili olarak önemli bilgiler içermektedir . ! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma talimatlarýný saklayýn.
64 TR Duvar kabinlere yanan tipteyse, bu uzaklýk 700 mm’ye arttýrýlmalýdýr ( bkz. þekil ). • Panjurlarý fýrýnýn arkasýna veya kenarlarýna 200 mm yakýnlýða konumlandýrmayýn. • Herhangi bir baþlýk, ilgili çalýþtýrma talimatnamesinde yazanlara uygun olarak takýlmalýdýr .
TR 65 TEKNİK BİLGİLER Dimensioni Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Hacim litre 56 Güç kaynağı voltajı ve frekansı Veri plakasına bakın Yanıcıla Veri plakasında gösterilen herhangi bir gaz tipiyle kullanıma uygundur. ENERJİ ETİKETİ Elektrikli fırınlar hakkında yönerge 2002/40/EC.
66 TR Y Y Y Y Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu Tablo 1 Likit gaz Doğal gaz Yanıcı Çap (mm) Isıtma Gücü kW (S.
TR 67 Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Gene.
68 TR Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Y Y Y Y Y anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma Her Y ANICI kolu için, ilgili yanýcý için alevin gücünü gösteren komple bir halka vardýr .
TR 69 - TERMOST A T düðmesini çevirerek sýcaklýðý deðiþtirebilir . - SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi durdurabilirsiniz. ! ! ! ! ! Nesneleri hiçbir zaman doðrudan fýrýnýn dibine koymayýn; bu emaye kaplamanýn zarar görmesini engeller .
70 TR IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA modu Üst ýsýtma elemanýn orta bölümü açýlýr . Yüksek yüzey sýcaklýðýna ihtiyaç duyan yiyecekler için yüksek ve doðrudan ýzgara ýsýsý tavsiye edilir (dana eti ve biftek, bonfile ve antrekot).
TR 71 Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Pişirme modları N.
72 TR Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý ! Bu cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir . Aþaðýdaki uyarýlar güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle okunmalýdýr .
TR 73 Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu elektrik kaynaðýndan çýkartýn.
74 TR.
TR 75.
76 TR 07/2010 - 195067342.03 XEROX FABRIANO.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.