Benutzeranleitung / Produktwartung Sensory TS 2310 des Produzenten Hoover
Zur Seite of 70
.
2 Diagram A Diagram C Diagram E1 Diagram B (1,2,3) Diagram D Diagram E2 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 2.
3 Diagram F Diagram H Diagram G Diagram I Diagram J Diagram K1 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 3.
4 Diagram K2 Diagram M1 Diagram L Diagram M2 Diagram M3 Diagram N1 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 4.
5 Diagram N2 Diagram N4 Diagram N3 Diagram O1 Diagram O2 Diagram O3 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:08 am Page 5.
GB 6 Please read this manual carefully before use. Contents: Important safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembling and getting to know your cleaner .
GB 7 • Electronic Bag Check indicator (H). When active this device flashes a Red light to warn about the following. A. On models fitted with Active Power Sensor . The device flashes to warn that the bag is nearly full. If the light is on continuously , change the paper bag or empty the permanent bag, depending on model.
GB 8 • Use a rod or a pole to remove any blockage from the tubes and flexible hose. • It may also be possible to remove an obstruction in the flexible hose by lightly squeezing or bending it. • Clean the underside of the carpet and hard floor nozzle frequently by using the crevice tool.
Y our Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making and claim under the terms of the guarantee.
FR A lire soigneusement avant l’utilisation. Sommaire Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Assemblez et faites la connaissance de votre aspirateur .
FR • Bouton d’enrouleur (G). Débranchez la prise de courant. Appuyez sur ce bouton pour enrouler automa- tiquement le cordon d’alimentation dans l’aspirateur . • Indicateur de sac plein (H). Quand il est activé ce dispositif clignote en rouge pour signaler ce qui suit : A.
FR • Epongez les filtres avec un chif fon sec et laissez-les sécher à l’air libre pendant 24 h ou jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs. • Après les opérations de lavage, remontez les filtres à leur position d’origine dans l’aspirateur .
FR Environnement Hoover a pris des engagements à long terme concernant la sauvegarde de l’environnement dans toutes ses activités. Pour preuve, la politique environnementale de la société qui di.
DE Bitte vor Gebr auch des Produkts dieses Handbuch aufmerksam lesen. Inhalt: Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Zusätzliche Über setzung – Staubsauger mit Staubbeutel .
DE • Kabelaufwicklung (G). Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzsteckdose und drüc k en Sie diesen Schalter , wodurch das Netzkabel in den Staubsauger eingezogen wird. • Elektronische Staubbeutel-Füllanzeige (H). Ist diese Funktion aktivier t, so blinkt eine rote Warnlampe am Gerät, um F olgendes zu signalisieren: A.
DE Wartung der Filter • Zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigk eit Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen, die Filter jeweils nach dem fünften W echsel eines vollen Staubbeutels zu waschen. • Die Anordnung der Filter entnehmen Sie bitte Abb .
DE Umweltschutz Hoov er engagier t sich in all seinen Aktivitäten langfristig für den Schutz unserer Umwelt. Unser Umweltschutz- Motto lautet: „In Bezug auf Design, Produktion, V erpackung, V erwe.
IT Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. Indice: A vv er tenza impor tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Assemblaggio e guida introduttiva 18 Utilizzo dell’apparecchio .
IT Utilizzo dell’apparecchio • Pulsante di acceso/spento (F). Dopo aver inserito la spina nella presa di corrente, premere questo pulsante per accendere l’apparecchio. Premere nuo vamente il pulsante per spegnere l’apparecchio prima di staccare la spina dalla presa di corrente dopo l’uso.
IT • Per garantire sempre le migliori prestazioni, consigliamo di lavare i filtri e il sacco permanente (a seconda del modello) dopo 5 riempimenti completi del sacco.
IT Sicurezza: Sebbene in Gran Bretagna non sia obbligatoria la cer tificazione di sicurezza, alla Hoov er riteniamo che una cer tificazione di approvazione della qualità indipendente sia il modo migliore di dimostrare la sicurezza del prodotto in fase di progettazione e in fase di produzione.
SP P or fav or , lea a tentamente este manual antes del uso . Índice de contenidos: Adv er tencias impor tantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Montaje e información sobre su aspirador .
SP Utilización del aspirador • Botón Encendido/Apagado (F). Una vez se hay a enchufado el aparato, pulse este botón para arrancar el aspirador . Púlselo de nuev o para detener el aspirador antes de desenchufarlo tras su uso . • Botón Recogecable (G).
SP sustitúyalos . Cierre la ta pa superior . V ea la ima gen (B1, 2 y 3) para acceder a los filtros . • Para mantener un rendimiento óptimo, recomendamos lavar los filtros y la bolsa permanente (según modelo) tras haber sacado 5 bolsas llenas. Consulte la sección “Mantenimiento de los filtros”.
SP Seguridad y medio ambiente Como propietario de un nuev o producto Hoov er , quisiéramos explicarle algo más sobre las exigentes normas que hemos establecido en materia de seguridad y medio ambiente: Seguridad Aunque en el R.
PT Leia atentamente este manual antes da utilização Índice: Montagem e funcionamento do seu aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Montagem do seu aspirador . . .
PT Utilização do aspirador • Botão ON/OFF (F). Uma vez ligado à corrente, carregue neste botão para ligar o aspirador . Pressione uma vez mais par a desligar antes de retirar a ficha após a utilização. • Botão para recolha do cabo (G). Retire a ficha da tomada Car regue neste botão para recolher o cabo de alimentação no aspirador .
PT Manutenção dos Filtros • Par a um bom funcionamento do aparelho sugerimos que lav e os filtros após 5 sacos cheios. • Par a aceder aos filtros consulte os diagramas B1, 2, 3, O1. • Passe ambos os filtros por água morna (O2 & 3). • Não esfregue os filtros.
PT Meio ambiente A Hoov er estabeleceu um compromisso a longo prazo que consiste em proteger o ambiente no decorrer de todas as suas actividades . A nossa política ambiental visa: “ Adoptar os mét.
BE/NL Lees deze handleiding v oor gebruik aandachtig door . Inhoud: Belangrijke veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 De stofzuiger monteren .
BE/NL De stofzuiger gebruiken • Aan/Uit schakelaar (F). Wanneer de stekk er in het stopcontact steekt, kunt u de stofzuiger aanzetten door op deze schak elaar te drukken. Om de stofzuiger uit te zetten, drukt u nogmaals op de schakelaar . T rek vervolgens de stekk er uit het stopcontact.
BE/NL • Controleer of er zich geen overtollig vuil op de filters heeft opgehoopt. Indien nodig, filters reinigen of vervangen. Sluit de stofzuigerklep .
BE/NL V eiligheid en milieu W e willen u, als eigenaar van een nieuw Hoov er-product, graag meer vertellen over de hoge normen die we hanteren op het gebied van v eiligheid en milieu: V eiligheid Hoew.
DK Læs bruger v ejledningen gr undigt før brug Indhold: Vigtige sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sådan samler og lærer du din støvsuger at kende .
DK A. På modeller med akti ver effektsensor . Enheden blinker for at ad vare om, at posen næsten er fuld. Hvis lampen lyser uden at blinke , skal papirposen udskiftes eller den per manente pose tømmes, afhængigt af modellen. Se kapitlet ”Udskiftning af posen/tømning af den permanente pose”.
DK Sådan fjerner du en blokering fra systemet P osekontrolindikatoren på støvsugeren lyser eller blink er: 1) Kontroller , om støvsugerposen er fuld. Hvis det er tilfældet, kan du læse kapitlet ”Udskiftning af posen/tømning af den per manente pose”.
DK Denne støvsuger er mærket i o verensstemmelse med det europæisk e Direktiv 2002/96/EF vedrørende elektrisk og elektronisk affald. V ed at sikre, at dette produkt bor tskaffes korrekt er du med .
FI Lue tämä käyttöopas huolellisesti, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Sisällysluettelo: Tärkeitä tur vallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FI • Elektroninen pölypussin merkkivalo (H) Kun toiminto on kytk eytynyt päälle , laitteessa vilkkuu punainen varoitusvalo . A. Mallit, jotka sisältävät aktiivisen tehontunnistimen Laitteessa vilkkuu valo varoituksena siitä, että pölypussi on melkein tä ynnä.
FI T ukoksen poistaminen järjestelmästä Pölypussin merkkivalo palaa tai vilkkuu. 1) T arkista, onko pölypussi täyttynyt. Jos on, katso k ohtaa "Pölypussin vaihtaminen / kestopussin tyhjentäminen". 2) Jos se ei ole tä ynnä: • Onko suodattimet pesty joka viidennellä tyhjennysk erralla? Ne saattavat olla tukossa.
FI T akuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoov er-edustaja. Yksityisk ohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. T akuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
CZ Pfied použitím vysavaãe si laskavû peãlivû pfieãtûte tento návod. Obsah: DÛležitá bezpeãnostní upozornûní: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZ • Tlačítko navíječe šÀÛry (G): Vytáhnûte vidlici síÈové šÀÛry ze zásuvky. Stisknutím tohoto tlaãítka navinete síÈovou šÀÛru na navíjeã ve vysavaãi. • Indikátor elektronické kontr oly sáčku (H): Jestliže je toto zafiízení aktivováno, zaãne blikat a ãervené svûtlo upozorÀuje na následující: A.
CZ Odstranûní pfiekážky ze sacího systému Indikátor kontroly sáãku na vysavaãi svítí nebo bliká. 1) Zkontrolujte, zda prachový sáãek není plný. Laskavû postupujte podle bodu „Výmûna sáãku / vyprázdnûní trvalého sáãku“.
CZ Tento výrobek je oznaãen podle evropské smûrnice 2002/96/ES o odpadech elektrotechnick- ého a elektronického prÛmyslu (WEEE). Volbou správného zpÛsobu likvidace pomÛžete zabránit pfiípadným negativním dopadÛm na životní prostfiedí a zdraví, které by mohly být zpÛsobeny nesprávnou manipulací s odpadem.
PL Przed u×yciem nale×y zapoznać si∏ z niniejszà instrukcjà obsługi. Spis tr eÊci: Istotne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Monta× i zapoznanie si∏ z budowà odkurzacza .
PL Obsługa odkurzacza • Przycisk wyłàcznika głównego (ON/OFF) (F). Po podłàczeniu przewodu zasilajàcego do sieci naciÊnij ten przycisk, aby włàczyć odkurzacz. NaciÊnij go ponownie po zakoƒczeniu pracy, aby wyłàczyć odkurzacz przed wyj∏ciem wtyczki przewodu zasilajàcego z gniazdka.
PL • Sprawdê filtry pod kàtem obecnoÊci nadmiernej iloÊci kurzu. W razie potrzeby oczyÊć lub wymieƒ filtry. Zamknij pokryw∏ górnà. Rozmieszczenie filtrów przedstawiono na rycinach (B1, 2, 3).
PL Bezpieczeƒstwo Mimo ×e certyfikacja bezpieczeƒstwa nie jest wymagana przez prawo obowiàzujàce w Wielkiej Brytanii, firma Hoover uwa×a, ×e niezale×ny atest stanowi najlepszy sposób wykazania bezpieczeƒstwa projektu i produkcji urzàdzeƒ.
RU 50 Пожалуйста, внима тельно про читайте э то руководств о перед тем, как приступить к эксплуатации. Содержание Важные замечания по те хнике бе зопасности .
RU • Кнопка сматывания шнура (G). Вынь те вилку из электророзе тки. Нажмите эту кнопку , чтобы смот ать шнур питания. • Электронный индикатор проверки пыл есборника (H).
RU Ух од за филь трами • Для лучшей работы устройства мы рекомендуем мыть филь тры после удаления 5 полных пылесборников. • Чтобы получить доступ к филь трам см.
RU Окружающая среда Компания Hoov er взяла на себ я долгосро чные обяза тельств а по обеспечению защиты окр ужающей среды во всей своей деят ельности.
SV Läsa noga igenom denna bruksanvisning före användning Innehåll: Viktiga säkerhetspåminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Montera och bekanta dig med dammsugaren .
SV • Knapp för indragning av sladd (G). Dra ut kontakten ur uttaget. T r yck på denna knapp så dras sladden in i dammsugaren igen. • Elektronisk påskontrollampa (H). När denna enhet är aktiv var nar den med rött blinkande ljus om följande: A.
SV Avhjälpa stopp i systemet Om lampan för påskontroll på din dammsug are lyser eller blinkar: 1) Kontroller a om dammpåsen är full. Om så är fallet läser du i avsnittet ”Byta dammpåsen eller tömma den åter vinningsbara påsen”.
SV Denna apparat har märkts i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
NO Les denne håndboken nøy e før bruk. Innhold: Viktige sikkerhetspåminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Montere og bli kjent med støvsugeren .
NO A. På modeller utstyrt med aktiv strømsensor . Enheten blinker for å ad vare om at posen snar t er full. Hvis lampen lyser hele tiden, bytter du papirposen eller tømmer den faste posten, avhengig av modell. Se kapittelet “Bytte papirposen eller tømme den faste posen”.
NO • Bruk en stang eller stake til å fjerne eventuelle tilstoppinger i støvsug er røret og -slangen. • Det kan også være mulig å fjer ne en tilstopping i støvsugerslangen v ed å klemme på den eller bøye den. • Rengjør undersiden av munnstykk et regelmessig v ed å bruke verktøy et som brukes i hjørner o g sprekk er .
NO Din garanti Garantibetingelsene for dette apparatet er som definer t av vår representant i det landet der den ble solgt. Detaljer vedrørende disse beting elsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av kra v under betingelsene i denne garantien.
T R Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kitap盤› dikkatle okuyun. ‹çindekiler: Güvenlik talimatlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T R A. Aktif Güç Sensörü bulunan modellerde: Cihaz›n ›fl›¤› torban›n dolmak üzere oldu¤unu belirtmek için yan›p söner . Ifl›k sürekli yan›yorsa, torbal› modellerde ka¤›t torbay› de¤ifltirin, kal›c› torbal› modellerde torbay› boflalt›n.
T R 2) T orba dolmam›flsa: • T orban›n 5 kez dolmas›n›n ard›ndan filtreleri y›kad›n›z m›? Filtreler t›kanm›fl olabilir. Lütfen “Filtre Bak›m›” bölümüne bak›n. • Sistemde t›kan›kl›¤a neden olabilecek bir fleyin bulunup bulunmad›¤›n› kontrol edin.
TR 65 0565-5177 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:09 am Page 65 SA YIN M TER M Z Y etkili servislerimizden hizmet tal ebiniz oldu unda veya ür ünlerimizle ilgili genel öneri ve ta le p le ri ni z i çi n a a da ki nu ma ra l ar da n m t er i h iz m et le ri me r ke zi mi ze ula abilirsiniz.
TR 66 0565-5177 sens_bag_NO_Buzzer_Multi_29.qxd 28/6/05 11:09 am Page 65.
GR ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·: ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GR ñ ∫Ô˘Ì› Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ (G). ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ̤۷ ÛÙË ÛÎÔ‡·.
GR ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ê›ÏÙÚˆÓ ñ °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË, Û¿˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ϥ ÓÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· οı 5 ÁÂÌ›ÛÌ·Ù· ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘.
GR ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Hoover Â›Ó·È Û˘Ó‹˜ ÛÙË Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· ‰¤ÛÌÂ˘Û‹ Ù˘ Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Û οı ÙÔ̤· ÙˆÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÙ‹ÙˆÓ Ù˘.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hoover Sensory TS 2310 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hoover Sensory TS 2310 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hoover Sensory TS 2310 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hoover Sensory TS 2310 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hoover Sensory TS 2310 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hoover Sensory TS 2310 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hoover Sensory TS 2310 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hoover Sensory TS 2310. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hoover Sensory TS 2310 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.